アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

宜しくお願い致します。

和英辞書に

やり直す
「過去をやり直せたらなあ」  If only we could undo the past!
という例文が載ってました。
素朴な疑問なのですがどうして主語がIではなくweなのでしょうか?

A 回答 (3件)

なんとなくこの文で、we を使うと、恋人同士の壊れれてしまった関係について語っている気がします。

もちろん、コンテキスト次第ですけどね。

言っている対象が自分だけなのか、話している相手も含めてのことなのかの違いだと思います。自分のことだけだったら、I を使っても問題ないでしょう。

いずれにしろ、言い回しとしては "If only I could ~" でまったく不自然な感じはしませんし、一般的に過去のことを述べる際に we を使わなければいけないというルールは無いと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなりましてすいません。
有り難うございます。
おかげさまで解決致しました。

お礼日時:2006/07/26 22:18

こんばんは。

ohboy729 と申します。僕が思ったのは、
過去がやり直せないのはI(私)だけのことではなくWe(私を含めて人間みんな)だからじゃないかなということです。つまり、人間はみな過ぎ去った時をやり直しできないのです。それでwe になっているのだと、そんなふうに思いました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなりましてすいません。
有り難うございます。
おかげさまで解決致しました。

お礼日時:2006/07/26 22:18

コンテクストで決まるでしょう。


自分も含めて一般的に言う場合はweでしょうね。
勿論前後関係から、より個別的なIも当然
あるでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなりましてすいません。
有り難うございます。
おかげさまで解決致しました。

お礼日時:2006/07/26 22:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!