中国語に訳してください!お願いします!
1行くことはいきますが、あなたもいきますか?
2私は彼女と一緒に芝居を見に行きます。
3私の家は駅から近い。
4明日は絶対雨が降らない。
5何度も聞いたら歌えるようになった。
6なんとしても今日仕上げなければ。

一つでもいいのでどうか中国語に訳してください!お願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

2、我和女朋友一起去kan節目。


3、我家離車駅很近。
4、明日絶対不会下雨。
5、多聴了幾次、就会唱了。
6、説什麼今天也得完成。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お忙しいのに申し訳ありませんでした!ありがとうございます!!!
とても分かりやすいです(^^)

お礼日時:2002/01/12 02:36

1は「私はそこに行きますが、あなたはどうしますか?」という意味でよろしければ、「我去那裡、[イ尓][口尼]?」となります。

[ ]内は一文字という意味です。

2~6はliu-spさんのご回答でおおむね正しいのですが、少し補足をさせて頂きます。まず、2の「kan」の漢字は「看」です。また、3の「駅」の訳語は「車駅」よりも「車站」や「火車站」のほうが一般的だと思います。そして、「明日」も中国語で使われますが、通常は「明天」のほうがよく使われます。

liu-spさん、大変失礼いたしました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!さらに分かりやすくなりました!!

お礼日時:2002/01/12 03:31

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QいきものがかりのPV

いきものがかりのPVで後半涙する女の人

誰だかわかる方。

教えてください。

お願いします。

Aベストアンサー

ふたり の?
きよえちゃんでしょう。
すっごい綺麗。

長野に撮影に行ったとか、ラジオで言っていたような気がします。
(っていうか、映像も見ました。きよえちゃんです。)

Q中国語の分かる方、どうかこの文を中国語に訳していただけないでしょうか?

中国語の分かる方、どうかこの文を中国語に訳していただけないでしょうか?

↓↓↓↓↓

『お手紙ありがとう!とても嬉しかったです。
私は大学で日本文学を専攻していますが、
少しだけ中国語も勉強しています。
でも勉強しはじめたばかりなのでまだ慣れていません。
本当はもっと中国語で文を書きたいのですが、
短文なのをお許しください。
是非中国に行きたいです。
とてもあなたに会いたいです。
いつかあなたとお話できることを夢見て、
一生懸命中国語を勉強します。』

どうか宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

謝謝?的来信 譲我非常高興 我在大学裏専攻日本文学  也稍微学習了点中国話  但是才剛学没多久 還没習慣  真的更想用中文写信 請原諒文章的簡短  非常想去中国 也非常想見? 不知何時能和?交談之事 是我的夢想 我会加油学中国話的  請多指教 

Qいきものがかり「yell」のPV

http://www.youtube.com/watch?v=xUh_cibdB24

↑この、いきものがかり「yell」のPVに出ているのは、
本当の中学生(高校生?)ですか?それともタレントですか?

Aベストアンサー

本当の中学生です
場所は地元の厚木のとある中学校です

Q中国語の分かる方、中国語訳を教えてください。

「数学はますます難しくなっているように感じます。」
という文の中国語訳を教えていただましたら、とても助かります。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

我感覚数学越来越難了。

Q★★あなたの大好きな いきものがかり の GOLD BESTとは・・・

★★あなたの大好きな いきものがかり の GOLD BESTとは・・・★★

こんにちは 

あの いきものがかり  ヒット曲も多いです


みなさんのこれが GOLD BEST だという たった 1 曲を

セレクトしていただけませんか


これまた無理難題ではありますが

思い出を添えて是非おこたえお願いします

Aベストアンサー

私なら、「SAKURA」でしょうか。
全国的な知名度に上がった曲がこれでしたね。

それまでは、いきものがかりの地元神奈川県内テレビ局のテレビ神奈川(TVK)に出演する程度で余りに知名度が低くてインディーズのままかとファンとして焦りました。

Q中国語でコメントをしたいのですが(中国語訳)

youtubeの外国のゲームの動画に中国語でコメントしたいのですが、この日本語を中国語にしたいのです。  『(プレイヤーの名前です)さんのような天才プレイヤーのコントローラー操作を見れて感激です』     ※()内はプレイヤーの名前になります。   という日本語を中国語に訳して頂きたいのです、お願いします。

Aベストアンサー

棒!太棒了! 你天才吧。看到OO老师的操作我非常感动了。你操作真的神級!

すごい!あなた天才です。 OO先生の操作を見れて私はとても感動しました。 あなたの操作はまさに神です。 

Q♪ あなたの好きな・・・いきものがかり・・・

♪ あなたの好きな・・・いきものがかり・・・

こんにちは!! あなたの好きな・・・です
前回はカテゴリーを間違えました すみません
今回は・・・どうなんでしょうか

☆ずばり!! お気に入りはなんですか
よろしくお願いいたします(^o^)

Aベストアンサー

今、一番のお気に入りが、いきものがかりです。
アルバム全部をiPodに入れて、ローテーションさせて、
毎朝車の中で歌いながら聞いています。

お気に入りの曲は色々ありまして、
その中でも今一番好きなのは、
「心の花を咲かせよう」ですね。
歌詞とメロディーの一体感が最高です。

11月にベストアルバムが発売されるようで、
今から楽しみです。ではでは。

Q中国語訳、これでいいですか? 中国語辞書がない!

あなたは彼と先に一緒に行ってください。私は後から行きます。

→ 你和他一起先去吧。我一会去。



それと、中国語の文字に変換するには、どうしたらいいですか?

「和」より、足偏に良の上の点がない、「gen」がいいかな?と思ったのですが、変換できませんでした。
「吧」はIMEパッドでマウスで書いて探しました。

どこかで中国語辞書を探してダウンロードするのでしょうか?
皆さん、どうしていらっしゃるのでしょうか?

請告訴我。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

「你和他一起先去吧。我一会去。」は大体正しいが、「我一会儿去」になったら、完璧です。

「你和他」と「你跟他」も「一緒に」と意味ですが、雰囲気がちょっと違います。
「你和他」で、「あなた」と「彼」は平等です。
「你跟他」で、「彼」は主要人物です。例えば「彼」は場所がしってる、「あなた」は知らない。例えば「彼」は必ず行きます、「あなた」は行かないもいい。「跟」のもとの意味は「後について行動する」です。

Qあなたのイイ!と思うプロモーションビデオ(PV)は何ですか?

深夜などに良くある歌番組(CDTVなど)で、プロモーションビデオを紹介してくれる番組とか、ありますよね。

最近はAAAのハレルヤって曲のプロモーションビデオ(PV)が個人的にカッコイイと思いました!

それとかなり前なのですが、「般若」ってアーティストの「やっちゃった」ってPVもカナリ面白かったと思います^^

そのような感じで、あなたのカッコイイ!又は面白いな!って思うPVはなんですか?
教えてください。

Aベストアンサー

倖田來未『Hot Stuff』

外人のプロモみたいでカッコイイですよ☆

Q中国語は独学しております。毎月、「中国語ジャーナル」と「聴く中国語」の

中国語は独学しております。毎月、「中国語ジャーナル」と「聴く中国語」の月間雑誌を楽しみにしていてこの2冊の勉強をペースメーカーにしております。文法も結構分かるし、単語量もかなり豊富になって来ています。読む、書くはなんとか格好が付いてきていると思います。それに合わせて会話力も付いて着ておりますが、でもその程度はいわゆる中級です。初級でもないし、上級をうかがうには程遠い、中途半端な中級だと自己分析しております。ここから早く抜けたいのです。毎日の練習はもっぱら電車通勤で各駅電車で座りながら毎日1時間半くらいです。会話中心の教室に通いますが、例えば4,5人の生徒と自由会話するとどうも下手だなあと思います。ここから早く抜け出したいです。練習もせず上手くなりたいとは言ってません。何かより良い私に合った学習方法があれば紹介してくださいませんか。自由会話で一人レベルが落ちると悟るのは嫌なものなんです。どうも一皮剥けない”包茎中国語”なんです。(笑)

Aベストアンサー

会話の上達には、やはりシャドウイングがいいと思いますよ。電車の中ではちょとつらいですが。

「この人のしゃべり方はいいな」「こんな風にしゃべりたいな」、と思ったらその会話を繰り返し聞きながらシャドウイングです。自然にその口調が身についてくるでしょう。

私が最近「この人のしゃべり方はいいな」「こんな風にしゃべりたいな」、と思ったのは「蒼穹の昴」の西太后と娘のミセス・チャンとの会話です。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報