アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

二つの違いがいまいちわかりません。教えてください。単科大学と総合大学の違いと聞いたことがあるんですが、一橋大学の英語名はHitotsubashi Universityなんですよ。単科大なのになぜ??って感じです。

A 回答 (6件)

先に言いますと、一橋大学は総合大学です。

それはホームページにしっかりと謳われています。

米語では両者の違いはなくなってきています。ただ、英語、米語ともにですが、collegeはfirst degreeを提供する場所、universityはadvanced degree(院レベル)の教育を提供する場所と言う意味があるそうです。

他の方がたがアメリカの例を紹介されているので、英国の例を紹介したいと思います。

まず、一般に大学を指すのはuniversity。
collegeはuniversity内のそれぞれの独立した、寄宿制の大学を指します(寮と学校のセット)。数は少なく、オックスフォード・ケンブリッジ・ダラム・ヨーク大学などがそうです。昔は学生とともに教授なども住んでいたそうです。それぞれのcollegeは単科大学ではなく、例えばケンブリッジのトリニティカレッジ内にはいくつかの学部(department)があるし、キングスカレッジも同じです。そのようなcollegeの集まりがuniversityです。
カレッジ制をとっていない大学はuniversityです。
一番不思議な名前はロンドン大学のひとつのカレッジでUniversity College London(UCL)があります(小泉純一郎も通っていました)。

またcollegeはプライベートスクール(上流階級の学校)にも使われます。イートンカレッジなどです。

専門学校はtechnical collegeかpolytechnicといいます。最近の主流は後者です。
オーストラリアも英国と似ています。
    • good
    • 18
この回答へのお礼

みなさん、回答ありがとうございます!

お礼日時:2006/03/04 00:15

米国の例として、参考にしてください。



ある学部に特化すると、Universityの中の、department(学部)を示すときに、
school,college を使いますが、その場合、分野を示す名称がつきます。

例えば、harvard University, harvard business/medical school(大学院)
University of Michigan, college of engineering(ミシガン大学、工学部)
******state university、college of business administration (xxxx州立大学、経済学部)、
instituteもありですが、分野名が前後にがつきます。

community collegeは、一般的に専門職短大です。(勿論例外もあります)。

名称の決まりはないですが、genericかspecificで使い分けます。
    • good
    • 8

 下記の Web 英和辞典 で university と college をそれぞれ引いてみることをおすすめします。

両者とも、冒頭に近い部分において、それについての解説が記述されています。

 研究社 新英和中辞典 第 6 版
 http://www.excite.co.jp/dictionary/
    • good
    • 2

ユニバーシティ←主な「大学」(4年生)多分日本の        四年生の大学は全てユニバーシテ         ィになると思われる。


カレッジ←「短期大学」・「専門学校」的なところを     カレッジというらしい。

英語の先生が言ってた☆
    • good
    • 3

おっしゃるような区別もあると思いますが、私の理解では



University : 高度な学際的理論的な研究をするところ。
College : 実務的な技術・知識を勉強するところ

上記のような区別も一般にされていると思います。
    • good
    • 3

参考URLに詳しい解説があります。



参考URL:http://www.ryugaku.com/kyouiku/kyouiku_067.htm
    • good
    • 3

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!