非常に無知な質問だと思うのですが、私はこの言葉が何語なのかも
判りません。
いろんな辞書検索も試したのですが、明解できませんでした。
trannquillo だけなら伊語の音楽用語で「穏やかに演奏する」
というのが出てきたのですが…。
お判りになる方が居られましたらお教えください。
よろしくお願いいたします。

このQ&Aに関連する人気のQ&A

A 回答 (2件)

 


  tranquillo(trannquillo ではないはずです)は、イタリア語で、「静かな、穏やかな、凪いだ、平和な」という意味で、曲想あるいは演奏指示なら、仰っているような意味になりそうです。
 
  unalito は恐らく、un alito の間違いか、un'alito とも書く例が検索では出てきますから、この二語の言葉を一語に捉えているのでしょう。un は不定冠詞で、alito は、「微かな吐息、微風」です。a breeze という感じでしょうか(英語だと、よく似た breath が息です)。[a]lito で、[a] は、アクサン・グラーヴ、弱アクセントです。続けて読むと、おそらく一語に聞こえ、「ウナーリト」のような感じかも知れません。曲想または演奏法指示なら、「微かな吐息のように、微風のように」で何となく意味が分かるような気がします。
 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

trannquilloと書いたのは私のミスです、すいませんでした。
成る程、よく判りました。
イタリア語の音楽用語で「吐息のように、穏やかに」というのが正解みたいですね。
詳しく教えてくださってありがとうございました。

お礼日時:2002/01/15 00:55

 可能性として、同じ伊語で、(ミススペルや文字化け?)



  unalito  (?)
  analitico (analysis)
  tonalita` (key ⇒ pitch, tone or style)



-------
a` は、a の上に、アクサングラーヴ

 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

イタリア語には違いないのですね。
ありがとうございました。

お礼日時:2002/01/15 00:51

このQ&Aに関連する最新のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ