最新閲覧日:

高校の授業で今白居易の「長恨歌」を学習しています。インターネット上でいろいろ訳のサイトを調べていたのですが、全部の訳が乗っているサイトがひとつもありませんでした。どなたか、全訳できる方、または全訳が掲載されているHPをご存じの方、いらっしゃいませんか?どうぞよろしくお願い致します

A 回答 (1件)

「長恨歌」の訳を見つけましたので、参考URLに入れて


おきました。有名な詩なのに意外に翻訳は見つからないも
のですね。

白居易はふつう字(あざな)で白楽天と呼ばれ、彼の作品
集である『白氏文集(はくしもんじゅう)』は有名です
から、高校の図書館であればおいているはずと思うので
すが……。

今、『源氏物語』の映画化が話題になっていますが、白
楽天といえば平安貴族の常識。『源氏物語』や『枕草子』
にもよく引かれることは授業でも習うと思います。
例えば有名なところでは『枕草子』で「香炉峰の雪はどの
ようでしょうね」と中宮定子が問いかけたのに対し、清少
納言が簾をかかげさせたのでした。これは白楽天の
「香炉峰の雪は簾(すだれ)を撥(カカ)げて看る」
を引いています。

そういえば『源氏』にもよく引かれている「夕殿蛍飛ん
で思ひ悄然たり」は好きな一節ですが、参考URLでは
「悄然」が「憤然」になってますね……。

参考URL:http://www.e-t.ed.jp/edotori390124/ckchougonco.h …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます(^^)見つからなくて困っていました。本当に助かりました!早急にお返事をいただけて大変うれしく思います。また機会がありましたらよろしくお願い致します。

お礼日時:2002/01/21 18:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ