the language spoken in Indonesia.

the language which is spoken in Indonesia
をエキサイト和訳すると同じ意味でした。

" which is "がある文とない文の違いは何ですか?
より分かりやすい文になるのですか?
本来の文法で上は which is が省かれてるのですか?
出来るだけ簡単に詳しく教えてくださいm(__*)m

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

まず、下記にて「連結詞」についての説明をお読みください。



http://okwave.jp/kotaeru.php3?q=2024964

私はこのようにして「文と文をつなぐ働きをする語」を「連結詞」としてまとめています。先のページには書きませんでしたが、大手予備校の心ある講師の方々は「節」ということばを用いず、それらも「文」として教えているそうです。私はこのことを10年ほど前に英語専門誌で目にしました。この方が学習者にとってわかりやすいのは自明です。それ以来、私も「述語があれば文」といっています。

さて、ご質問の両文ですが、下文は連結詞を1つ使っているので2つの文がつながっています。一方、上文は過去分詞を用いて language を修飾しています。「分詞」とは、「形容詞の働きを分けもつことば」という意味です(英語で participle といい、participate「参加する」と同じ出自をもちます。「形容詞に参加したことば」の方が捉えやすいかもしれません)。形容詞なので a spoken language と使われますが、spoken に詳しい情報がついているので language を後ろから修飾しています。これはご存知と思いますが、確認させてください

文というのはそれなりの重みを有します。そこで私は普段、「連結詞で文をつなぐと重くなるので、前置詞で同じ内容をつなげるならそちらでつなげよう」といっています(完結してもよい文にまだ情報をつなぐ場合、「つなぎことば」である前置詞か連結詞のどちらかを用いなければならない、と普段私はいっています)。ですから、上文の方が普段使いといった印象を受けるように思います。

また、下文は which が文を従えているので、述語を有しています。述語があるということは、その文中の動詞が示す動作・状態について時間を定めることができるということです。ですから、次のような文では連結詞を用いると内容がより明確になります。そのようなときにこそ下文のような形が意味をもってきます。

Hayu is a language which was spoken in the Himalayan region. No people speak it.

私は以上のように考えています。「簡単に詳し」かったでしょうか? わからない点がありましたら、ご質問ください。参考になりましたら、左のボタンをクリックしておいてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

何十回も読んで手探りではありますがなんとか感触をつかめた気がします。
感謝を込めて左のボタンをクリックさせてもらいます。
ありがとうございまいした。

お礼日時:2006/03/16 10:54

出来るだけ簡単に詳しく言うと、


前者は分詞の形容詞的用法で、languageを修飾する形容詞句を作っています。
後者は関係代名詞を使って、lunguageを修飾する形容詞節を作っています。
意味はこの場合一緒です。

あまり良くない例ですが
A car running over there.
A car which is running over there.
も同じです。
現在分詞(ing)なら「~している…」
過去分詞なら「~されている…」

分詞で形容詞句を作っているか、関係代名詞で形容詞節を作っているかの違いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
関係代名詞と呼ばれるものだったのですね。
まだ難しい部分がありますがたくさんの例文に触れて理解していこうと思います。
ありがとうございました。

お礼日時:2006/03/16 11:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q日本語訳教えてください! ①Paris is one of the cities in which

日本語訳教えてください!

①Paris is one of the cities in which we can see a lot of world famous paintings.

②He has been in hospital for two weeks. That's why he can't come today.

③That was how I got along without that much money.

Aベストアンサー

パリは多くの世界的な名画を見ることのできる町の一つだ。

彼は2週間入院していた。今日来れないのはそのためだ。

大枚はたかずに手に入れた方法はそれだ。

Qin the order in which it was received について

Your call will be answered in the order in which it was received.
「お電話を頂いた順にご用件を承ります」

上記英文の in which がよくわかりません。
すでに、in the order と in があるのにさらにまた in which とin があるのでしょうか?

関係詞の文を構成させる前のオリジナルの文を考えてると、こういうことなのでしょうか↓?
it was received in in the order 
なんか変ですよね..。

私の考えの何かが間違っているのだと思うのですが、訂正して説明していただけますでしょうか。

よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

関係代名詞というのは先行詞を修飾するためにあります。
わかりやすい例で,
the house in which he once lived
で,関係詞節は成り立っています。
これで「彼がかつて住んでいた家」

後は,この名詞をもとにどんな文をつくってもいいのです。
The house is good.
のように,the house を主語にして,
The house in which he once lived is good.

I know the house.
のように,目的語にして
I know the house in which he once lived.

そして,I live in the house.
のように,in という前置詞の後において
I live in the house in which he once lived.

the house in which he once lived
the order in which it was received
これで関係詞関連は終わり。
後はこの名詞のかたまりを,主語にしたり,目的語にしたり,前置詞の後におく。

たまたま in が重なっていますが,
I went to the house in which he once lived.
でも何でもつくれます。

関係代名詞というのは先行詞を修飾するためにあります。
わかりやすい例で,
the house in which he once lived
で,関係詞節は成り立っています。
これで「彼がかつて住んでいた家」

後は,この名詞をもとにどんな文をつくってもいいのです。
The house is good.
のように,the house を主語にして,
The house in which he once lived is good.

I know the house.
のように,目的語にして
I know the house in which he once lived.

そして,I live in the house.
のように,in という前置詞...続きを読む

Q和訳をお願いしますm( __ __ )m

内容が知りたいのですが分かりやすく和訳して頂けないでしょうか?
長文ですが宜しくお願い致します。


Where are you from?

I'm from the deepest darkest most fabulous part of my mind. This is where I began.

Since you started your career how has your personal style changed?

Style is very important to me. The best thing about waking up is dressing up. My style has never changed, just grew. I'll always be in head to toe black, platforms and sunnies, making a statement. I'm a little bit of a bad boy, and I don't really have any boundaries.

How did you first get started in photography?

There was never a point where I picked up a camera and thought I would have a career as a photographer. It has always been natural for me to create and capture. I would always be that child at school who would rebel a little with school uniform, I enjoyed being different from everybody else. I remember dressing up with friends and capturing the moment, it was exciting for me to invent something so far from the truth, to capture elements of glamour, to create images and have them forever. Creating a photo is a very personal and intimate process, like sex.

How do you think your age factors into the way you are perceived?

I don't think age should be a factor at all when it comes to the industry, if people enjoy and feel your photos then that is all that matters. I haven't been on any other photo shoots apart from my own, so I can't say how another photographer works, but I can tell you that I work with an open mind. I never assisted and I never studied photography, everything just comes from my mind and that's where I stay most of the time, that's my reality.

What was the first big shoot that you did?

Honestly, I haven't been doing this very long at all so every shoot for me is 'big', I'm enjoying every single second, it's the most incredible experience and I find everyone I meet extremely interesting.

What’s the strangest location you have ever done a shoot at?

I'm always stranger than the locations!

What’s the most surprising thing you have seen on set?

No coffee!

内容が知りたいのですが分かりやすく和訳して頂けないでしょうか?
長文ですが宜しくお願い致します。


Where are you from?

I'm from the deepest darkest most fabulous part of my mind. This is where I began.

Since you started your career how has your personal style changed?

Style is very important to me. The best thing about waking up is dressing up. My style has never changed, just grew. I'll always be in head to toe black, platforms and sunnies, making a statement. I'm a lit...続きを読む

Aベストアンサー

> Where are you from?

 あなたの原点はどこですか?

> I'm from the deepest darkest most fabulous part of my mind. This is where I began.

 深くて暗い、心の中の最高の場所さ。そこから出発したんだ。

> Since you started your career how has your personal style changed?

 プロになられてから、あなたの個人的なスタイルに変化はありましたか?

> Style is very important to me. The best thing about waking up is dressing up. My style has never changed, just grew. I'll always be in head to toe black, platforms and sunnies, making a statement. I'm a little bit of a bad boy, and I don't really have any boundaries.

 スタイルは僕にとってとても重要なものだ。それを目覚めさせるのは、衣装だ。僕のスタイルは変わっていない。成長はしてる。頭から爪先まで黒で、靴もサングラスもそうだけど、自己主張さ。ちょいとした反逆児でね、実際のところ境界線というものがないんだ。

> How did you first get started in photography?

 写真を取り始めたのはどういうきっかけで?

> There was never a point where I picked up a camera and thought I would have a career as a photographer. It has always been natural for me to create and capture. I would always be that child at school who would rebel a little with school uniform, I enjoyed being different from everybody else. I remember dressing up with friends and capturing the moment, it was exciting for me to invent something so far from the truth, to capture elements of glamour, to create images and have them forever. Creating a photo is a very personal and intimate process, like sex.

 カメラを持って、さぁプロとして写真を撮るぞと思ったことはないね。だって、僕には創造して撮影するということがずっと自然なことだったんだ。学校では制服にちょっと反発したりして、他の連中とは違うんだってことを楽しんでた。友だちと衣装を身に着けてそれを撮影したのを覚えてる。何か実際とは違うものをこしらえて、その魅力を画像にすること、イメージを作り上げて、それを永遠なものにすること、それが興奮させたんだ。写真を制作することはとっても個人的で親密な過程だ、セックスみたいにね。

> How do you think your age factors into the way you are perceived?

 感受性と年齢の関係についてはどう思われます?

> I don't think age should be a factor at all when it comes to the industry, if people enjoy and feel your photos then that is all that matters. I haven't been on any other photo shoots apart from my own, so I can't say how another photographer works, but I can tell you that I work with an open mind. I never assisted and I never studied photography, everything just comes from my mind and that's where I stay most of the time, that's my reality.

 この業界で年齢はちっとも問題じゃないと思う。人が自分の写真を楽しんで何かを感じてくれるかどうか、それだけさ。他人の撮影現場に行ったことがないんで他の写真家のことについては何とも言えないんだけど、僕の場合はこだわりはないね。誰かに師事したり写真術を学んだことがないんだ。すべて自分の心の中に浮かんでくるし、大抵はその中にいる。それが僕の現実だから。

> What was the first big shoot that you did?

 最初の代表作は何ですか?

> Honestly, I haven't been doing this very long at all so every shoot for me is 'big', I'm enjoying every single second, it's the most incredible experience and I find everyone I meet extremely interesting.

 正直なところ、僕はこの世界に足を踏み入れてからまだ日が浅いんだ。だからどれをとっても代表作さ。いつも楽しんでるし、最高な経験だ。誰と会ってもとっても面白い。

> What’s the strangest location you have ever done a shoot at?

 一番変な撮影場所はどこでしたか?

> I'm always stranger than the locations!

 場所どころか、僕の方が変なやつさ!

> What’s the most surprising thing you have seen on set?

 これまでにセットで一番驚いたのはどんなことでしょうか?

> No coffee!

 コーヒーが無かった!

> Where are you from?

 あなたの原点はどこですか?

> I'm from the deepest darkest most fabulous part of my mind. This is where I began.

 深くて暗い、心の中の最高の場所さ。そこから出発したんだ。

> Since you started your career how has your personal style changed?

 プロになられてから、あなたの個人的なスタイルに変化はありましたか?

> Style is very important to me. The best thing about waking up is dressing up. My style has never changed, just grew. I'll always be in h...続きを読む

QHalf of the harm that is done in this world is du

Half of the harm that is done in this world is
due to people who want to feel important.
They don't mean to do harm but the harm does not interest them.

翻訳お願いします。

Aベストアンサー

この世界で行われる危害の半分は、(自分が)大切だと感じたい人間によるものである。

彼らは危害を加えるつもりはないが、危害はその気持ちとは関わりなく行われる。

QOlympic 100m and 200m champion Usain Bolt wins a third gold in the men's 4x100m

BBC daily emailの見出しですが、as Jamaica storm homeの意味がわかりません。どなたか教えていただけませんか。お願いします。
Olympic 100m and 200m champion Usain Bolt wins a third gold in the men's 4x100m as Jamaica storm home in a new world record

Aベストアンサー

”お国でのジャマイカ嵐のように”と私は解釈しますが。
ジャマイカの嵐はすさまじく、次次と来襲するので有名です。


おすすめ情報