米国製のトランシーバを買ったのですが、説明書が英語なので使い方が分かりません。翻訳ソフトで翻訳してみたのですが、分かりやすく翻訳できませんでした。
何かいい方法はありませんか?

このQ&Aに関連する人気のQ&A

A 回答 (2件)

私もよく、輸入製の商品の翻訳をさせられます。

普通の英語文章とちがい、とっても説明チックに、コンパクトにまとめて書かれていたり、専門用語で端的に述べられていることが多く、ほとほと困ります。そこで、翻訳ソフトみたいな頭のいいものでは多分、逆に四苦八苦してしまうでしょう。

1.買ったお店で翻訳説明書があるかもです。聞いてみましょう。
2.直輸入で買ったとしたら、何回も同じ単語が出てくると思いますが、多出する単語だけを、翻訳ソフトで調べてはどうでしょう?結構地道ですが、脈絡が分かってくるはずです。
3.やはり専門家に依頼するのが一番かも・・・。
4.やはり前者が書かれたように、適当に使って覚えるしかないかも・・・

ごめんなさい、あまり参考にならないですね。
    • good
    • 0

1.トランシーバをいろいろ操作してみて、少しづつ機能を覚えていく。



2.わからない箇所を抜き出し、このサイトの「英語」のカテゴリに質問を立てて、翻訳をお願いする。

というのを思いつきましたがいかがでしょうか?

あまりいいアドバイスにならなくてごめんなさい。

参考URL:http://oshiete.goo.ne.jp/jsp/oshiete_list.jsp
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する最新のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ