プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

「満堂和気生嘉祥」はどのように読むのでしょうか?
どのように調べても答えが出てこず、お手上げ状態です。ぜひよろしくお願いします。

A 回答 (3件)

白文なんでしょうかね…。


参考先に載っている意味を考えて読もうとすると、
和気、堂に満ちて嘉祥を生ず(わき、どうにみちて かしょうをしょうず)
辺りに落ち着くような気がします。

ご参考までにどうぞ。

参考URL:http://www4.ocn.ne.jp/~shouboku/s2.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

はやばやとお返事頂き有難う御座いました。
とても役に立ちました。

お礼日時:2006/04/05 21:11

こんにちは。


私は「満堂の和気 嘉祥を生ぜしむ」とかでもいいかな~と思います。意味は#1、#2の方と変わりませんが。「部屋いっぱいのなごやかな空気が、めでたい兆しをあらわす」というほどのことでしょうか。
おめでたい文句ですね。たとえばたくさんの子孫が一堂に会して、大いにお家繁盛を祝っている場面とか、もしくは何かの慶事に賓客がたくさん集って、愉快に和楽している場面とかにふさわしいと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

そのようなとり方もあるのですね。
早い解答を有難う御座います

お礼日時:2006/04/05 21:13

NO1の方と自分も同じ解釈です。



和気、堂に満ち 嘉祥、生ず。


和やかな空気が場に満ちて
幸い(もしくは良い雰囲気?)が生まれる。

といったところでしょうか。参考まで。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答有難う御座います。
参考になりました。

お礼日時:2006/04/05 21:12

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!