現在TOEFLが550ある、大学生ですが、
国際協力に関するボランティアがしたく、
上記のボランティア通訳検定のA級に挑戦しようと思っています。

しかしながら、TOEFL550とボラ通検A級では
通訳をしたいと思ったときに
そんなに違いがないように思うのですが
実際のところ、どうなんでしょうか?
A級をとり、所定の研修を終了すると
公的にボランティアとして登録されると聞きました。
そのメリットもいまいちよくわかりません。

以上、まとめますと、
(1)ボランティア通訳検定の社会的認識は?
(2)ボランティア通訳として公的機関(?)に登録されることの意義は?
という2点です。

それ以外に、通訳に関するものでなくてもいいのですが、
英語に関する、社会的に認知されやすい
検定等ありましたら、教えて下さい。
よろしくお願いいたします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

お礼と補足読みました。


再度回答させていただきますね。

☆質問1.
ボランティア通訳検定、あるいは通訳検定を履歴書に書いた場合 (企業に対して)は、 実際に通訳関係の仕事(あるいは国際系の課に)つけるのでしょうか?
(可能性として高い…程度かも知れませんね。)

これはなんとも言えないですね・・・
専用の通訳者を抱えている企業がどれだけあるのかわかりません。
外部の通訳者専門の派遣会社などを利用している会社も多いと聞きます。
そういった会社に登録していても、実際に通訳者としての職務の経験がないとなかなか難しいそうです。

実際、通訳者として仕事をするには、通訳養成学校に行き、その系列の派遣システムに登録する形が一番堅いように思います。
しかしそういう学校に行っていても本当に通訳者として仕事がある人は少ないみたいです。
狭き門であることは確かです。

また、通訳者ではなく、国際○○課とかに配属になるかどうかは会社によるのではないでしょうかね。
私の友達は、通訳関係の資格はまったくもっていませんが、語学で有名な大学を出たためか、大手通信会社に就職したら国際○○課に配属されました。


☆質問2.
TOEICは喋る、という技能が実質的に含まれていないのですが、 なぜ企業でそこまで評価されるのでしょうか?
(自分で調べればわかりそうですが…。)

なんででしょうね。
理由はわからないのですが、留学にはTOEFL、と同じように、企業ではTOEICを基準にしてますね。
答えになってなくてごめんなさい。

★捕捉
英検は、なくなるのではなく、文部科学省認定のお墨付きがなくなるだけだそうです。

そうなんですね。
なくなっちゃうのかと思ってました。
世間からの評価基準はどうなるのか、蓋を開けてみないとわからないですね。


最後になりましたが、もともとtsutomu629さんの希望は国際ボランティアなんですよね。
どういった形で関わるのかにもよると思いますが、NGO等であれば、通訳者をそのためだけに用意する団体ばかりじゃないような気がします。
むしろ、できる人が都度行うって感じなのではないでしょうか。
実務の経験を積むことによってチャンスが増えるという気がします。
企業もそれは同じかもしれませんが・・・

資格は資格で、挑戦して私はよかったと思っているので、ぜひ挑戦してみてくださいね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

御回答ありがとうございました。

申上げている通り、僕は国際ボランティアを希望しています。
そして現在そのような団体(NGO/NPO)にも所属しているのですが、
もう少し活動の幅も広げようと思い、
ボランティア通訳検定を考えてみました。

また英語を勉強するのに
通訳という方向から英語を勉強するのであれば、
今までのTOEFLに向けた勉強とはまた違った感じの
英語の捉えかたができるのではないかと考えています。

もっていて損はないと思いますし、
V通検のA級であれば、僕の実力にふさわしいのではないか
思いますので、ぜひチャレンジしてみたいと思います。

本当にありがとうございました。

お礼日時:2002/02/01 17:45

こんにちは。



私はボランティア通訳検定のA級を取得しました。
ボランティア通訳検定の上級の検定として、通訳検定があります。
というより、通訳検定の下のほうの級を、V通検として別のものにしたという経緯があります。
通検はおそらく、日本の語学検定の中でもっとも難易度の高い検定の一つです。

しかし実際のところ、資格はあくまで目安であり、特に効力はないというのが実情です。
ボランティア通訳士あるいは通訳士として登録をすると、市町村等にリストが配られるそうですが、それによって何かの斡旋をしてくれる等のことはなく、あくまで履歴書に書ける、という程度だと個人的には思っています。

TOEFLと通検では目的が違いますので、勉強の内容も違ってくるとは思います。
TOEFLには通訳の実技はないですよね?
そういう意味では、「違いがない」とは思いませんが、「持っていることで活動の幅に違いが出るものか疑問」という意味であれば、その通り、あまり差はないかと思います。

しかしボランティア通訳士として登録するためには協会の実施する講習会に参加するのですが、その講習会自体は、第一線で活躍されている通訳者の方達のお話が聞けたりと、とても勉強になりました。
なので無駄にはならないと思います。

個人の方が運営されてるサイトですが、通検、V通検について詳しくのっているものがありますので、参考に書いておきますね。

英語に関する検定等では、就職などには、やはり英検とTOEICなのではないでしょうか・・・
英検はもうすぐなくなるそうですが。
あとは唯一の国家資格である、通訳案内業(通訳ガイド)の資格があります。
これも持っていれば通訳ガイドになれるわけではないですが、逆に、持っていないと通訳ガイドは正式にはできないことになっています。
ただしこちらも近年中に級の形になるらしいという話なので、ちょっと状況が変わると思います。
おそらく、ボランティアレベルと、プロレベルが級の形で段階にわかれると思います。
現在の試験はとても難しく、合格率が低いので・・・

参考になれば幸いです。
がんばってください!

参考URL:http://www2u.biglobe.ne.jp/~hibridge/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

非常に参考になる意見をありがとうございました。
実際に級をもっていらしゃる方のお話を聞くことができ、
大変嬉しく思っています。

いくつか質問の追加と補足の方をさせていただきたいと思います。
もしも時間があるようでしたら、
ぜひ御回答の方を宜しくお願い致します。

☆質問1.
ボランティア通訳検定、あるいは通訳検定を履歴書に書いた場合
(企業に対して)は、
実際に通訳関係の仕事(あるいは国際系の課に)つけるのでしょうか?
(可能性として高い…程度かも知れませんね。)

☆質問2.
TOEICは喋る、という技能が実質的に含まれていないのですが、
なぜ企業でそこまで評価されるのでしょうか?
(自分で調べればわかりそうですが…。)

★捕捉
英検は、なくなるのではなく、
文部科学省認定のお墨付きがなくなるだけだそうです。

以上、つたない文章ですが、御回答の方
できましたら宜しくお願い致します。

お礼日時:2002/01/31 14:09

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q名古屋市中区から守山区までの移動時間を教えて

中区に用事があるのですが守山区の竜泉寺温泉に行きたいのです。

名古屋市中区から守山区まで歩いて何分くらいかかりますか?。
自転車では何分くらい?。
バスでは?。

土曜日の最終バスは何時くらいですか?。またいくらですか?。

上記に付いて教えて下さい。

Aベストアンサー

歩いたら2時間くらいでしょう。
自転車なら信号があるからね、1時間弱かな。
バスで30分強、乗換えがあるから500円はかかるだろう。

Q通訳検定 ボランティア

通訳検定に興味を持っています。
英検2級程度の学力のボランティアの資格を取りたいと思っています。
実際にこの資格を取得したら、どうなるのでしょうか?
何か英語を生かせる経験を積めるのでしょうか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

「V通検B級」という資格でしょうか?

アシスタント・ボランティア通訳として、(社)日本青少年育成協会に登録できます。

だそうですよ。
(研修があるんでしょうか?)

http://www.jipta.net/html/touroku.htm#2

参考URL:http://www.jipta.net/html/about.htm

Q名古屋市守山区とは

こんにちは。
九州の友人(家族持ち)が名古屋市守山区に異動になりそうです。
若干、奥さんが知らない街に住むことに不安がっております。
ここでお聞きします。
(1)守山区とはどのような特色の街でしょうか?
(2)名古屋は食べ物の味付けについてはどうなのでしょうか?
(味噌、醤油、ラーメンなどは大阪や東京とは異なるのでしょうか?)
(3)この街に馴染む為に必要なことってありますか?
ぜひお教えくださいませ。

Aベストアンサー

名古屋に生まれて育ったオバサンです。
私が住んでいるのは守山区と隣接する東区です。

守山区は名古屋市で最も北東部にある区で、と~~~~っても面積が広いです。
北区、東区、千種区、名東区、春日井市、瀬戸市、尾張旭市、愛知郡長久手町に接しています。
守山区の端から春日井市と瀬戸市の境を走る県道15号・通称『愛岐道路』を通っていくと、岐阜県(多治見市)まですぐです。
一口に守山区といっても、比較的名古屋市の中心部に近いところから、はっきり言って「山の中」でバスも鉄道もない…というところまでありますよ。
個人的な感覚では『開発途中の田舎』です。

守山区のどのあたりにお住まいの予定かを教えていただければ、もう少し詳細な情報を教えて差し上げることができるかもしれません。
東区に近いあたりならば私自身の行動範囲内ですし、守山区在住の親戚、友人、知人もいますから。

名古屋の味付けは#1さんが仰るとおり『甘辛い』だと思います。
名古屋の味噌は、豆味噌の赤味噌(岡崎の八丁味噌)が主流です。
それなりの規模のスーパーへ行けば、白味噌、あわせ味噌、麦味噌、西京味噌なども売っていますが、数は限られています。
醤油には甘味は入っていません(北陸地方では甘味ついている醤油がスタンダートと聞いたので、もしかしたら地域によっては…と思いまして)。
ラーメンは、大阪、東京とも異なりますが、各地のラーメン店の店舗もあります。
チェーン展開している「スガキヤ」というお店(大規模小売店のフードコートに入っていることが多いです)のラーメンは、和風とんこつというカンジの白いスープです。

守山区は『開発中』(実際、山を切り開いて宅地化しています)のところもあり、『昔からの住人』というのは、農業をやっている方か、東区よりの一部地域に住む人たちが殆どです。
#1さんの
> 『あんた』と話しかけられても怖がらずに話すことですね。
> 名古屋弁は汚いとか怖いと他県の方に言われます(泣)
> あなたの事を『あんた』と横柄に言ってしまう方言なもので。
は、本当にその通りなんです(『ちょ~、あんたさぁ』、完璧に音で分かります。話せます)。
ただ、守山区の一部は、最近転勤族も増えているので、そこまで完璧な名古屋弁を耳にされることはないかもしれません。
本人は標準語を話しているつもりなんですけれど、イントネーションはやはり独特なんですよね。
もし、学校に通うお子さんがいらっしゃるならば『机をつる』『放課』といった名古屋独特の言葉もありますので、ご注意ください。
『けった』あたりは有名だと思いますけれど。

転勤先は守山区でも、お住まいになられるのは隣接する市や町かもしれませんので、名古屋市のゴミ出しルール等については書くのをやめておきます。

あと、お住まいになる地域によっては、車よりも自転車が便利になります。名古屋は車社会ゆえ、車では弊害を被ってしまうこともありますので。

個人的に連絡が取れるものならば、私がその奥さまに直接教えて差し上げたいくらいです。それができないのが残念です。

名古屋に生まれて育ったオバサンです。
私が住んでいるのは守山区と隣接する東区です。

守山区は名古屋市で最も北東部にある区で、と~~~~っても面積が広いです。
北区、東区、千種区、名東区、春日井市、瀬戸市、尾張旭市、愛知郡長久手町に接しています。
守山区の端から春日井市と瀬戸市の境を走る県道15号・通称『愛岐道路』を通っていくと、岐阜県(多治見市)まですぐです。
一口に守山区といっても、比較的名古屋市の中心部に近いところから、はっきり言って「山の中」でバスも鉄道もない…という...続きを読む

Qボランティア通訳検定について

ボランティア通訳検定の資格を活かした職業を教えてください。
通訳技能検定は就職に役立つ事はよくわかるのですが、いまいちV検のほうはわかりません。やはりボランティアということなのでしょうか?

Aベストアンサー

 英検や通訳検定など、資格の勉強、頑張ってください。
 英語の勉強って、資格試験のために勉強するのも大事ですが、ほかにも、外国人が身近にいたら、友達になって、いろんな話をするとか、(学校でも、会社でも、外国人は何人かいると思います。)、英語のサークルに通うとか、英語を使うボランティアに参加するとか、(いまだと、世界陸上のボランティア通訳とか?)、いろんな手段があると思います。
 仕事に就けるかどうかは、英語力以外に、社交的かどうかとか、仕事に就こうと思う分野の専門知識があるかないかとか、パソコンが使えるかとか、他の要素もからんできます。
 その辺の話は、通訳養成学校などで聞くことも出来ると思います。
 自分のやりたい分野は何かとか、人が少ない分野は何かとか、そういうことを知っておくと、仕事につきやすいと思います。

Q名東区 守山区

昨年、他県から転勤してきたものです。
現在は名東区の社宅におりますが、近所に手ごろな物件を見つけて購入しようかと考えております。
ところがこの物件が守山区になっており、もうすぐ中学生の子供の学区が変わってしまいます。
現在の住まいだと名東区内の中学へ進学しますが、引越しをすればM孝中学校になるのです。
近所のママさんたちが口を揃えて「やめたほうがいい」というのが気になります。荒れているとか聞くのですが本当でしょうか?
守山区とは言っても、本当に現在の住まいの近所です。道路挟んだだけでそんなに環境が変わるものでしょうか?
子供を3年間も通わせるとなると、心配になってきました。
本当にそんな評判があるのでしょうか?

Aベストアンサー

M孝中学学区内に住んでいます。私も「荒れた中学」という噂は聞いたことがあります。
うちのこどもはまだ小学生なので、実際の雰囲気は分かりませんが、今年度M孝中学のPTA役員をしていた方に聞いたところによると、「以前は確かにやんちゃな子がいて、荒れていた時期もあったけれど、最近は落ち着いてきて、学力も上がってきている」そうです。
私のイメージですが、「名東区=文教地区・おしゃれな街」という感じがします。ご近所の方も、以前の噂やイメージで守山区自体を低ランクと感じられているのかもしれません。
参考になったでしょうか。

QTOEFL550点とTOEIC800点と英検1級

TOEFL550点とTOEIC800点と英検1級、どれが一番とりやすいですかね?

Aベストアンサー

TOEFLは受けたことが無いので分かりませんが、TOEIC800点と英検1級なら、TOEIC800点のほうが取りやすいだろうと思います。

今年5月のTOEICで(まぐれかなあ)795点取れたんです。
800点までもう少し。
でも今英検1級を受けても絶対に受かりません。
なんたって、準1級のテキストを見て解らない単語ばかりなのです・・・。

TOEFLと英検の比較はわかりませんが、3つの中で一番楽なのは、#1の方がおっしゃるようにTOEICだと思います。

ちょうど参考になりそうな話題がありましたので、ご参考まで。
   ↓

参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2298953

Q名古屋市守山区から名東区へのバス・地下鉄での移動

愛知県名古屋市守山区から
名東区へのバス・地下鉄での移動に詳しい方おられませんか?

その(1)
出発地は、守山区の「東尾張病院」バス停 午前11時30分以降出発
目的地は、名東区の「上社」駅

その(2)
出発地は、名東区の「上社」駅 
目的地は、「東尾張病院」バス停 午後15時45分頃までに到着

当方、県外に住んでおり、土地勘なく
検索したものの、路線が複雑で乗り換えもよくわからず。。。。
詳しく教えて頂けると大変助かります。
どうぞよろしくお願い致します。

Aベストアンサー

#2 です、何度も申し訳ございません
こちらで調べると、1. のバスの時刻が微妙に違います、バスの時刻表にも簡単にリンクしていますのでこちらの情報が正しいと思います。
出発地・目的地は「東尾張病院南」「上社」で検索してください。

http://kotsuk.city.nagoya.jp/route/web/exp.cgi

Q「通訳検定」と「通訳ガイド」の違い

こんにちは。
通訳の勉強を始めようと、現在様々な学校の体験レッスンなど見学したり情報収集を始めたばかりです。
ちょっとわかりにくいのですが、「通訳検定」という資格と「通訳ガイド」の資格はどのように内容が違うのでしょうか?「通訳ガイド」は観光用の資格なのでしょうか?
お詳しい方、ぜひご教示願います。

Aベストアンサー

「通訳検定」は民間資格で通訳の技能(同時通訳など)を認定するものですが1級は相当難しく合格者が0の年もあるくらいです。この資格が無くても通訳の仕事はできますし、1級合格するくらいの人はすでにプロとして活躍している人です。
「通訳ガイド」は国家資格でこの資格がないと外国人相手の観光ガイドはできません。もぐりは50万円以下の罰金に処せられます。また、外務省の下請けのような仕事でこの資格が必須条件のものもあります。
この資格は通訳の技能というよりは日本文化に関する幅広い教養とそれを正しく伝えることのできる基本的な英語力が問われるもので、人の話したことを通訳するのではなく自分の考えを英語で話すものであり、その意味では純粋な意味での「通訳」ではないかもしれません。

参考URL:http://www.hello.ac/guide/guide.php

Q名古屋守山区の竜泉寺の湯からの眺めです。東京江戸川区に転居してきて、近

名古屋守山区の竜泉寺の湯からの眺めです。東京江戸川区に転居してきて、近くにこんな眺めの高台がないかな~と探しています。どこかいい場所ありましたら教えていただけないでしょうか?

Aベストアンサー

町を見下ろせればいいなら船堀タワー、
高台に上りたいなら千葉の国府台だけど里見公園。

Q通訳検定の受検級

通訳検定の受験する級で悩んでいます。
受験経験者の方、教えていただけますでしょうか。

この秋に初めて通訳検定を受ける予定です。
仕事をやめて2年程度英語に触れていないので、
当初はボランティアA級を受けようと考えていました。

ところが「ボランティア通検対策」という本のA級模擬試験をやってみたところ9割以上できたので、頑張って2級を受けようかと考え始めました。

ただ2級の過去問などもなく、内容がわからずあまり受かる自信がありません。
非常に難しいなら初めはVA級を受けておこうかとも思うのですが、
受かる可能性があるならば、2級を受けたいという気持ちも強く、悩んでいます。

VA級と2級では、難度はどの程度の差があるのでしょうか?
細かい質問ですみませんが、回答をよろしくお願いいたします。

参考までに、私の英語経験は下記の通りです。
英検1級、TOEIC980点
企業内で翻訳8年、通訳1年程度です。
(英語経験はあるのですが、通訳経験は少ないです。)

Aベストアンサー

非常に回答しづらいご質問ではあるのですが、私は2級がいいのではないかな・・と漠然と思いました。私が受検したのは何年も前なのですが、私の当時の英語力は英検1級、TOEIC900点前後だったと記憶しています。はっきりとした試験内容が分からなくて申し訳ないです。でも、英検1級より、簡単だったような気がします。
翻訳通訳のご経験もおありだし、今から受けられるのなら充分2級で
よいと思うのですが・・(だなんて、勧めておいて万一合格できなかったら、すごくごめんなさい、です。でも大丈夫だと思います!)
通検は1級がめちゃめちゃ難しくて、2級との差がすごくあるようですね。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報