アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

独語の宗教曲(?)「もし私が小さな鐘だったら」の日本語訳を教えていただきたいのですが、どこかよいサイトはないでしょうか??
このたび、大学の合唱部で歌うのですが日本語訳が見つからなくて困っています。よろしくお願いします!!

ちなみに出だしが「ディング ドング ディング ドング・・・」という感じで始まる曲です

A 回答 (2件)

#1です。


作曲者が違うので「If I Were A Bell」とは別の曲のようです。見当違いですみません。
宗教曲かどうかは分かりませんが、アヴェ・マリアなどと一緒に歌われているようですし、アカペラで歌う合唱曲としては基本の歌のようですね。
宮城教育大学の降矢美彌子先生という方がHPの中で「Wenn ich ein Glocklein war」について触れられています。
http://furiya.ipc.miyakyo-u.ac.jp/kurashiki.html

この方に問い合わせしたらそもそも日本語訳の歌詞があるのかどうか教えて下さるかもしれません。HPのTopページに先生のE-mailアドレスがあります。

お役に立てなくてごめんなさい。

参考URL:http://furiya.ipc.miyakyo-u.ac.jp/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなってしまい、すみません。
二回も回答してくださって感謝しております。

お礼日時:2006/05/06 21:13

「もし私が小さな鐘だったら」というのは日本語訳として定着しているタイトルなのでしょうか?ちょっとピンとくるものがないのですが、ドイツ語の原題はなんというのでしょうか?



「ディング ドング ディング ドング・・・」というので思い当たるのは「If I Were A Bell」というアメリカのミュージカル曲ぐらいなんですが・・・(ドイツ語では「Wenn ich eine Bell」というようですが宗教曲とはまったく違います)

この回答への補足

回答ありがとうございます。
私が日本語訳を探している曲の原題は
Wenn ich ein Glocklein war
です。
たぶん宗教曲の部類に入るのではないかと思いますが、自信がありません・・・。もしかしたら、froschさんの仰るものかもしれませんし。ニ長調で
ファ(#)ーファ(#)ソシラファ(#)ー
ラーソファ(#)ミファ(#)ミー
ミーレミソファ(#)ミー
ソシラミソファ(#)ファ(#)ー
といった感じの曲です(全部四分音符として、ーは1拍そのまま伸ばしているものと考えて下さい)

補足日時:2006/04/16 22:52
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!