peintってどうしてペイントって訳さないでペンキって訳すんですか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

panpanpanさん、こんばんは。



paintをペンキと訳さなければいけないなんてことはないですよ。ペイントでも構いません。
ちょっと大きい辞書には両方出ています。そのほかに塗料なんていう訳語もあります。全然問題ないと思いますよ。
技術文献の翻訳などではむしろペンキなんて訳しません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

おぉ@@
そうなんですか@@
アリガトウゴザイマシタ。
解決しました★

お礼日時:2002/02/04 22:03

言われてみればそうですね。

いい質問だと思いました。
ところで、peintじゃなくてpaintですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

あ・・。paintですね。間違えてました。
アリガトウございました@@

お礼日時:2002/02/04 22:05

百科事典には、


オランダ語の pek のなまり
とあります。

参考URLもご覧ください。

参考URL:http://www.kiboujuku.com/perry.penki.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アリガトウゴザイマシタ☆明日塾の先生に自慢します(笑)

お礼日時:2002/02/03 23:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング