こんにちは。
今月下旬にローマへ旅行に行きます。
航空券とホテルを手配しただけの、バジェットツアーですが。
一日か二日だけ、フィレンツェへ行こうと思っています。
基本的にはローマに滞在するつもりなので、
フィレンツェに行っている間大きな荷物はローマのホテルに
預かってもらおうと思いまして・・・
英語は多少話せるのですが、イタリア語はまったくダメです。
もちろんフィレンツェに行く前と帰ってからは、
同じホテルに宿泊します。
そこで、「今日の夜だけフィレンツェに泊まるので、
一日荷物を預かって頂けませんか?」的なニュアンスの表現を
教えてください。
あと、何かアドバイスがありましたらお願いします!

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

ホテルでは基本的に英語でなんら問題はないと思います。

アメリカ人の旅行客が日本人と同じぐらい(もしくはそれ以上)訪れているので、商業関係者はたいてい英語を話せます。自分が英語を話せるのが嬉しくてこちらがイタリア語で話しても英語で返してくる人がいるくらいです。よっぽど小さなお土産物屋さん以外は大丈夫ですよ。

とりあえずご質問にお答えします。
Potrete custodire il mio bagaglio (i miei bagagli) fino a domani?
ポトゥレーテ クストディーレ イル ミオ バガーリオ(複数なら イ ミエイ バガーリ)フィノ ア ドマーニ? 
これで「明日まで荷物を保管していただけますか?」になります。クストディーレの代わりにtenere(テネーレ)でもいいでしょう。

理由の説明には
Perche alloggio (同伴者がいるなら allogiamo)a Firenze sta notte e ci ritorno (ritorniamo) domani .
ペルケ アッロジォ(アッロジアーモ)ア フィレンツェ スタ ノッテ エ チ リトルノ(チ リトルニアーモ)ドマーニ。
「なぜなら今夜はフィレンツェに泊まって明日ここに戻ってくるからです。」

こんな感じです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

本当にありがとうございました。
英語が通じると聞いて、ホッとしました。
何とかなりそうです。
念のために本文をメモして持っていきます。
読み方まで教えていただいてありがとうございました。

お礼日時:2002/02/11 15:53

「旅の指さし会話帳」(情報センター出版局)


を持っていくと便利です。イタリア語もありました。

絵がついてて、指差して会話できる(そのまんまやん)ので、楽しく会話できます。割とマイナーな言語がそろっているのも良い。

参考URL:http://www.4jc.co.jp/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2002/02/11 15:50

mi potrebbe guardare la borsa fino a domani, perche'alloggio a Firenze stanotte e ritorno qui' domani (明日まで私の荷物をみて欲しいのですが。

今晩はフィレンツェに泊まりますが明日ここに戻るので。)でいいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

誠にありがとうございました。
本文をメモして見せてみます。

お礼日時:2002/02/11 15:51

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qイタリア語の挨拶、こんにちわ、お帰り、あけましておめでとう

イタリア語での挨拶、こんにちわ、お帰り、あけましておめでとうを 教えてください。

Aベストアンサー

おはよう/こんにちは
Buon giorno

あけましておめでとう(新年おめでとう)
Felice anno nuovo!

お帰り
日本と習慣が違い特別な挨拶言葉はありません。
人が出会った時や別れるときの挨拶言葉であるCiaoが
もっとも一般的ではないかと思います。個人差のある
表現になります。メールなどであればbuon ritornoが
お帰りにもっとも近い表現かと思います。

Qローマの綴り

イタリア旅行をしたとき、ローマの綴りに

ROMA

ROME

の2種類があることに気付きました。

この綴りの違いは何でしょうか?イタリア語とラテン語の綴りの違いでしょうか?

どなたか教えてください。宜しくお願いします。

Aベストアンサー

皆さん回答の通りにイタリア語では ROMAです。スペイン語とドイツ語でもROMAです。
またフランス語でも英語と同じくROMEです。

Qイタリア語の挨拶

急にイタリアに行くことになりました。
イタリア語は全くわかりません。
簡単な挨拶・単語をおしえてください。

おはよう、こんにちは
はい、いいえ
いい、よくない
(これは)なんですか

など・・・。
発音と綴りもご記入お願います。

Aベストアンサー

イタリア語は日本人にとってほとんどローマ字読みで
OKなので旅立つ前に小さな会話の本を購入されることをお奨めします。現地できっと役にに立ちますよ。

おはよう Buon giorno ボン・ジョルノ
こんにちは Buon giorno(日中の挨拶は同じ)
はい  Si シ(日本語のシとは少し違いスィに近い)  
いいえ No ノー
有難う Grazie グラツエ
さようなら Arrivaderci アリヴァデルチ
はじめまして Piacere ピアチェーレ
お願いします Per favore ペル・ファヴォーレ
OKです   Va vene ヴァ・ヴェネ

いいです、悪いですは会話の内容で変わりますので
会話の本を参照してください。イタリア人は会うときも分かれるときもCiao(チャオ)を良く使いますが、くだけた表現です。

Qローマ字を教えてください。

質問があります。
大西、大下、大北、などの「大」のローマ字表記が分かりません。
Onisi、Osita、Okita のOの上に横棒または、山印を付けて伸ばすのは
知っているのですが。。
英語では、Ohnishi、Ohshita、Ohkita ですよね。
ローマ字で、横棒or山印を使わない標記方法を知りたいです。
宜しくお願いします。

Aベストアンサー

明確に解答していませんでした。
「大(おお)」の英語表記はありません。
日本語としてのローマ字表記ですと、「Oの上に山印」が内閣告示通りです。
「Oの上に横棒」は旧国鉄が占領下時代に採用した表示です。
結局、「Oの上に山印」、「Oの上に横棒」を省略すれば
Onisi、Osita、Okita
が正しい表示です。しかし、内閣告示ではいわゆるヘボン式を第2表としてみとめているので
Onishi、Oshita、Okita
もみとめられます(「お」の表記には関係ありません)。
内閣告示を信用するなら
Oonisi、Oosita、Ookita
が認められる表記です。
なお、パスポートでは「Oh」も認められます。

Qイタリア語での「天候の挨拶」

イタリア語での「天候の挨拶」言い方を知りたいのですが、
今日は蒸し暑いですね。
台風が近づいてきています。など
参考になるサイトなどを、
どなたかご存知でしたら、教えて下さい。宜しくお願いいたします。m(_ _)m 

Aベストアンサー

天候の挨拶のサイトは分かりません。

主な天候の挨拶
Che tempo fa oggi? 今日はどんな天気ですか
Oggi fa buon tempo 今日はいい天気です。
Oggi fa un caldo umido 今日は蒸し暑いです。
Oggi fa molto caldo(freddo) 今日はとても暑い(寒い)です。
Sembra piovere 雨が降りそうだ
Sta per piovere 今にも降りそうだ
Si avvicina un tifone 台風が近づいています。

なお、天候の挨拶は日本ほど使われません。手紙の冒頭に来るのはまず相手の健康を気遣う言葉です。日本人は
「今日は蒸し暑いですね」などと書き始めますが・・・
これは日本列島の天候が変わりやすい事と農民として天気が一番の関心事だったからでしょう。

Q「四肢切断」をローマ字で

「四肢切断」という意味の言葉を、6文字で表すとすると、どうなるでしょうか?
2つ以上の単語でも6文字なら大丈夫なのですが…
ただ単に、「四肢切断」の別の言い方の日本語をローマ字にするだけかもしれません。

お願いいたします。

Aベストアンサー

DARUMA(達磨)

Qイタリア語で新年の挨拶

「謹賀新年」「明けましておめでとうございます」など、年賀の言い回しをイタリア語では、どう言いますか?
そもそも、A Happy New Year! の様な言葉を使う習慣ありますか?

Aベストアンサー

Uno! Buon anno!!
(明けましておめでとう!!)

Q日本の住所をローマ字で書くと・・・

「大阪府京都市旭区川嶋寺岡町18-3田舎ビル5-R号室」
ローマ字表記(ヘボン式?)ではどうなりますでしょうか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

#5-R Inaka-build 18-3 kawashima-Teraoka-machi,asahi-ku,kyoto,Osaka,Japan かな?京都市は大阪府じゃなくて京都府だろうけど...

でも海外から手紙送るときって、日本語の書ける方なら郵便番号とOsaka JapanとAirmailが書いてあれば後は日本語でも届きますよ。何せ配達するのは日本人の郵便やさん。日本語のほうが読みやすいですから。
外人さんに漢字を書くのは無理でしょうけど。

Qイタリア語で"私はイタリア語を習い始めたばかりです”

"私はイタリア語を習い始めたばかりです”
"挨拶程度の言葉を暗記しただけです。”
とはイタリア語でなんといいますか?教えて下さい!よろしくお願いします。

Aベストアンサー

あまり おだてないでくださいよ。照るなあ。恥ずかしくて穴に入りたい気持ちなんですが、その穴が見つからない! 英語に関しては私よりも達人がおりますからね。「取得し易い言語」なんですが、私は英語の次にフランス語を習得しまして そのあとに平行してイタリア語と韓国語を学習したんですが、イタリア語はやさしく感じられたのに、韓国語は難しく感じられました。genialさん、イタリア語の基礎を習得されたら 是非 平行してフランス語にもチャレンジしてくださいね。イタリアとフランスって、芸術、グルメ、ファッションの分野では共に世界をリードしていますので、英仏伊の3ヶ国語をマスターすれば、世界のトレンドに強くなること間違いなしです。

さて、質問の答えですが

Ho imparato soltanto alcune parole.
でいいかと思います。

Qギリシア神話・ローマ神話の神々の名前について

ギリシア神話とローマ神話は、その成立の過程上、
同じような神々が多いですね。
ローマ神話が、ギリシア神話を飲み込んだというか。

ところで、これら神々が、
各外国語で呼ばれるときは、なんと呼ばれるのでしょうか?
教えていただきたいです。
知りたい言語は、英語、ドイツ語、イタリア語、フランス語です。
出来れば、綴りと読み方を合わせて教えていただけると助かります。

知りたい神々は、以下の通りです。(ちょっと多すぎ?)
全部でなくても構いません。
一言語、一人だけ、判る範囲で構いませんので、
教えてください。よろしくお願いします。

(ギリシャ神話の神名で書いてあります。)
Athena(アテナ),Aphrodite(アフロディテ)、Apollon(アポロン)、Artemis(アルテミス)、Ares(アレス)、Zeus(ゼウス)、Demeter(デメテル)、Hestia(ヘスティア)、Hephaistos(ヘパイストス)、Hera(ヘラ)、Hermes(ヘルメス)、Poseidon(ポセイドン)、Gaia(ガイア)、Ouranos(ウラノス)、Kronos(クロノス)、Rea(レア)、Hiyupunosu(ヒュプノス)、Hades(ハデス)、Persephone(ペルセポネ)、Dionysos(ディオニソス)、Nike(ニケ)、Selene(セレネ)、Eros(エロス)、

Mousai
ムーサ(女神達)
Calliope(カリオペ)、Clio(クレイオ)、Euterpe(エウテルペ)、Melpomene(メルポメネ)、Thalia(タレイア)、Terpsichore(テレプシコーレ)、Erato(エラト)、Polyhymnia(ポリュヒュムニア)、Urania(ウラニア)、Charites(カリテス)、Aglaia(アグライア)、Euphrosyne(エウフロシュネ)、Thalia(タレイア)、Pasithea(パシテア)、Kale(カレ)、<綴り不明>(アウクソ)、Hegemone(ヘゲモネ)、Kleta(クレタ)、<綴り不明>(パエンナ)、

Moirai
モイライ
Clotho(クロト)、Lachesis(ラケシス)、Atropos(アトロポス)、Erinys(エリニュス)、Tisiphone(ティシフォネ)、Megaera(メガイラ)、Alecto(アレクト)

Gorgon
ゴルゴン
Stheno(ステンノ)、Euryale(エウリュアレ)、Medusa(メドゥーサ)

Tyche(テュケー)、Hymenaeus(ヒュメナイオス)

この他にもありますよー!というのも大歓迎です。
よろしくお願いします。

ギリシア神話とローマ神話は、その成立の過程上、
同じような神々が多いですね。
ローマ神話が、ギリシア神話を飲み込んだというか。

ところで、これら神々が、
各外国語で呼ばれるときは、なんと呼ばれるのでしょうか?
教えていただきたいです。
知りたい言語は、英語、ドイツ語、イタリア語、フランス語です。
出来れば、綴りと読み方を合わせて教えていただけると助かります。

知りたい神々は、以下の通りです。(ちょっと多すぎ?)
全部でなくても構いません。
一言語、一人だけ、判る範囲で構...続きを読む

Aベストアンサー

そういうときは、Wikipadiaの各国語版へのリンクを使いましょう。

たとえばアテナであれば、参考URLの左側にはさまざまな言語版への
リンクが用意されているわけで、順番に辿って行けば相当な数の言
語での呼び方を知ることが出来ます。

「ギリシア神話の固有名詞一覧」というエントリーから辿って行く
のもアリですね。

参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%86%E3%83%BC%E3%83%8A%E3%83%BC


人気Q&Aランキング

おすすめ情報