【先着1,000名様!】1,000円分をプレゼント!

最近、韓国語を少し勉強中の者です。

知人から、値段を聞くときには
オルマエヨと習ったのですが、参考書に
オルマイムニカと載っていました。

この二つの使い分けはどのようにすればよろしいのでしょうか?

オルマエヨが、『いくら?』で、
オルマイムニカが、『おいくらですか?』と丁寧な言い方なのでしょうか?

あと、はい・いいえの、はい はネーですが、
え?何ですか?の え? もネーですよね?
え?の場合のネーは、語尾を上げればいいだけなんでしょうか?

あと、日本語→韓国語
   韓国語→日本語 に翻訳してくれるサイトは見つけたのですが、日本語→韓国語+読み方まで、表示してくれるサイトがあれば、教えて下さい。

よろしくお願い致します。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

こんにちは。



オルマ=いくら
イダ=だ

で、「~ムニカ」「~ヨ」はそれを丁寧に言うための語尾です。

ですので、オルマイムニカ?もオルマエヨ(イエヨ)も丁寧な言い方ですが、♯2さんが仰るように、~ムニカ?を使うと少し固い感じです。
特に、女性であれば、オルマエヨ?で「ヨ」の語尾をお使いになったほうが自然だと思いますー。

同様に、よく使う言葉としては、
ありがとうございます。の「コマpスミダ」や「コマウォヨ」も丁寧な言葉ですし、
ごめんなさい。の「ミアナムニダ」も「ミアネヨ(ミアンヘヨ)」も丁寧です。

韓国語の読み方が出てくるサイトはわからなかったです
    • good
    • 0
この回答へのお礼

女性であれば『ヨ』の語尾を使った方が自然なんですね~。少しずつですが、解るたびに楽しくなって来ました!ありがとうございます!

お礼日時:2006/05/12 21:15

余計なことかと思いましたが、“何?、何ですか?”の表現は、韓国では日本とちょっと違うので回答させていただきました。



例えば相手が自分の顔をじーと見てるときなどでは、日本では、“何?、何ですか?”と言いますが、韓国ではこういうときは、“何故?何故ですか?”(ウェ?、ウェヨ?)と言います。

家族や友達に、何か用事で名前を呼ばれた時なども、“何?”ではなく、“何故?”(ウェ?)と言います。

こういう場合、もしも日本の感覚で“何?”(ムォ)と言えば、「なんだと!」と言うような怒ったニュアンスになります。
どうも失礼しました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ほぉ~日本では『何?』だけど、韓国では『何故?』になるんですね~。勉強になりました!
ありがとうございました!

お礼日時:2006/05/29 17:55

こんばんは。


韓国語で「いくらですか?」と質問する場合はどちらを使ってもOKです。
「~ヨ?」と「~ニカ?」は「~ですか?」という意味です。
どちらも丁寧語です☆しかし、「~ニカ?」は「~ヨ?」より若干、硬く感じます。なので韓国の方は「オルマエヨ?」という方がほとんどなような気がします。なのでme777さんが使いやすい方を使うのが一番ですね。
又、「え?」と言う場合は「ネー?」と伸ばすのではなく「ネッ?」と発音した方が良いです。
そうすれば「はいっ?」という事になりますからね。
では。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

なるほど、『~ニカ?』は少し硬い感じがするのですね~。『え?』は『ネッ?』と発音した方が良いのですね!勉強になりました!
ありがとうございます!

お礼日時:2006/05/12 21:11

オルマエヨが、『いくら?』で、


オルマイムニカが、『おいくらですか?』と丁寧な言い方なのでしょうか?
そうです^^。
あと、はい・いいえの、はい はネーですが、
え?何ですか?の え? もネーですよね?
え?の場合のネーは、語尾を上げればいいだけなんでしょうか?
そうです^^。日本語と同じ感覚で^^。
ミアネヨ!サイトまでわかりませんでした^^。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なんとなくそうかな~とは思っていましたが、自信がなかったので、スッキリしました。
ありがとうございます!

お礼日時:2006/05/12 21:07

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q韓国での携帯使用と充電器について

はじめてソウルへ出張になりました。
職場の人に色々尋ねてみても皆行った事なくて分からないと言われるし、ネットで調べてみても使えるような意見と使えない様な意見とあり、ハッキリ分からないので質問致します。

iPhoneを使っていますが、韓国で日本の充電器の差し込みは合うのでしょうか?

あうのなら良いのですが、合わないなら乾電池式充電器と電池を買って持って行こうかと思っています。

また、携帯電話は韓国では日本のパケ放題は使えないと思うので、フライトモードにしたままにしておこうと思いますが、どこからが使うとお金がかかってしまうのでしょうか?

iPhoneのカメラで写真を撮ったり、最初から入ってある電卓アプリを使ったりは大丈夫なのでしょうか?

また、自分で取ったアプリは開くと料金がかかるのでしょうか?
(メモ帳アプリ、翻訳アプリなど)

また、ショップからは、色々携帯を使うなら0時~0時までの24時間(丸1日)の一日単位で入る一日2000位の韓国パケ放題に入る方がお得だとは言われましたが…実際どうなんでしょうか?普通に使うよりはやっぱり入る方がお得なのでしょうか?

または現地のフリーWi-Fiを使用すると言うのは危険でしょうか?

色々携帯ショップで聞いてはみたのですが、こうだとは思うけど絶対とは言えないとか、いまいち分からないと言われたので不安なので、実質の所を知っている方いましたら教えて頂けたら有難く思いますm(_ _)m

宜しくお願い致します。

はじめてソウルへ出張になりました。
職場の人に色々尋ねてみても皆行った事なくて分からないと言われるし、ネットで調べてみても使えるような意見と使えない様な意見とあり、ハッキリ分からないので質問致します。

iPhoneを使っていますが、韓国で日本の充電器の差し込みは合うのでしょうか?

あうのなら良いのですが、合わないなら乾電池式充電器と電池を買って持って行こうかと思っています。

また、携帯電話は韓国では日本のパケ放題は使えないと思うので、フライトモードにしたままにしておこうと思います...続きを読む

Aベストアンサー

韓国のコンセントは電圧200Vコンセントタイプは基本Cタイプですが、タップ自体に数種類共用性を持たせている物もあるので、日本で使われているAタイプそのままでも使えることがあります。
で、iPhoneの純正ACアダプタは100V-240Vのワールドワイド対応なので、最低限Cタイプのプラグアダプタがあれば韓国でも問題なく使えます。
データ通信に関してですが、よほど古い情報を聞かされて惑わされているようですね。
まず第一にフライトモードなどにする必要はありません。
フライトモードなどにすると一切の電波の発着信を行わなくなるので、データ通信どころか通話の発着信もできなくなります。
もしパケット通信だけを行いたくないなら、モバイルデータ通信だけを止めればいいです。
それとよく言われてている、3G通信を止めるとパケ代がかからないというのですが、あれはウソです。
3G通信を止めても、モバイルデータ通信を止めなければGSMでデータ通信を行うので、パケ代がかかります。
一番安心なのは「海外パケットし放題プラン」などの海外パケット定額プランを利用することです。
これはパケット定額プランに加入指定入れば、手続きなしで適応されます。ただし、適応されるためにはキャリア指定のローミング回線に接続する必要があるので、韓国に到着したらすぐに手動設定する必要があります。
ただ、iPhoneはスマホですから普通のガラケーよりも遥かに大量のパケット通信を行います。
そのため、1日辺り1980円なんて最低料金はありえません。すぐに上限である2980円まで行ってしまいます。
も海外定額プランを利用しないと、パケ代は従量制になり、青天井状態になります。
まぁ。3日間の利用で軽く数十万円行くでしょうね。
もしあなたが使いたいアプリがデータ通信を行う物でしたら、当然パケット通信を行います。そのため、データ通信回線やwifiを閉じているとアプリは正常起動できません。
wifiのフリースポットですが、私かここでの回答で何回も書いていますが、海外だからといってもそんなに都合よく無料のwifi電波が飛んでいるわけではありません。
基本、空港や駅などの公共施設やショッピングモールなどの商業施設。でも商業施設のwifiは基本有料サービスがほとんどです。
これはホテルのロビーなどでも使えるwifiも顧客に対するサービスですから基本は同じです。
ですから、パケット通信の変わりにフリーのwifiを使えばいいなどという考えでは、ほとんど使えないということです。

韓国のコンセントは電圧200Vコンセントタイプは基本Cタイプですが、タップ自体に数種類共用性を持たせている物もあるので、日本で使われているAタイプそのままでも使えることがあります。
で、iPhoneの純正ACアダプタは100V-240Vのワールドワイド対応なので、最低限Cタイプのプラグアダプタがあれば韓国でも問題なく使えます。
データ通信に関してですが、よほど古い情報を聞かされて惑わされているようですね。
まず第一にフライトモードなどにする必要はありません。
フライトモードなどにすると一切の電波の発...続きを読む

Q初のソウル! 入国審査等を教えてください

初めてソウルに行きます。
いくつか質問させていただきます。
わかる範囲で結構ですので、
回答をいただければありがたいです。
よろしくお願いします。


「入国審査について」質問します。

入国審査で質問される、
”入国の目的””滞在日数”は何語で質問されるのですか?
滞在3日間なのですが、韓国語で質問されるのですか?
それとも英語でも通じるのでしょうか?
”3日間です”という韓国語はなんと言えばいいのでしょうか?
本にはちょうど3日間が無くてわかりません。
また、街中でも使う最低でも覚えていた方がいい単語がありましたら
教えてください。


「食事」についてです。

おすすめの韓国料理がありましたら
教えてください。


「お土産」についてです。
それと、旅行の餞別として5千を頂いたのですが
なにをお土産にすれば良いでしょうか?
(70歳上品でおしとやかな方です。)

20~30代の30人程度に買うとしたら
韓国さがあって、できれば安いお土産はありますか?


他に注意点があったらぜひ教えてください。

初めてソウルに行きます。
いくつか質問させていただきます。
わかる範囲で結構ですので、
回答をいただければありがたいです。
よろしくお願いします。


「入国審査について」質問します。

入国審査で質問される、
”入国の目的””滞在日数”は何語で質問されるのですか?
滞在3日間なのですが、韓国語で質問されるのですか?
それとも英語でも通じるのでしょうか?
”3日間です”という韓国語はなんと言えばいいのでしょうか?
本にはちょうど3日間が無くてわかりません。
また、街中でも使う最...続きを読む

Aベストアンサー

こんにちは、韓国リピーターです(^-^)/ 何か1つでもお役に立てれば、幸いです。

●「入国審査」について
 もう既に他の方々も回答されていらっしゃる通り、特に何もなければ、何も聞かれぬことが殆どです。
 ちなみに私は、ソウルの金浦空港でも仁川空港でも、釜山でも、一度も聞かれたことはありません。
 聞かれた場合、日本のパスポート提示時は、だいたい英語で質問してくるようです。
 無理に韓国語で答えようとすると、韓国語で返される可能性もありますので、英語か日本語で充分ですよ。

●「食事」について
 今はちょっと旬ではないんですが、日本や釜山ではなかなか食べれぬ高級料理
 「カンジャンケジャン(ワタリガニの醤油漬け)」を、オススメします。
 この料理は、新沙洞(シンサドン)という地が有名で、中でも下記店は評判高いですよ。
  「元祖馬山ハルメアグチム」
  http://www.konest.com/data/gourmet_mise_detail.html?no=722

 ほか韓国らしい料理では、下記などもオススメです。
  石焼ビビンバ「オボクチョン」
  http://www.seoulnavi.com/food/restaurant.php?id=428
  参鶏湯(サムゲタン)「土俗村(トソッチョン)」
  http://www.seoulnavi.com/food/restaurant.php?id=440

 また、一度ぐらいは是非、屋台でもつまんでみて下さい。
 「オムッ」「トッポッキ」「チヂミ」「キムパッ」「オデン」そしておやつに「ホットク」「クルタレ」…
 美味しいと評判の屋台にはだいたい、人だかりができていたり行列ができてるので、一目瞭然です^^
  http://www.seoulnavi.com/area/area_r_article.html?id=570
  http://japanese.tour2korea.com/05food/WhatToEat/popular_snacks.asp?kosm=m5_2&konum=5

●「お土産」について
 70歳の方には、柚子茶をディスカウントショップなどで買ったり(お湯を入れるだけで簡単に飲めます)、
 伝統工芸品でお好きそうな品を、下記のようなお店で探されてみては如何でしょう?
 小さな巾着などは、軽くて手頃なお値段ですので、女性向け大量土産にもオススメです。
  「セボサ」(南大門市場)
  http://www.seoulnavi.com/shop/shop.php?id=1573

 また、20~30代の方用のお土産ですが、
 女性には、顔パック(きゅうりや高麗人参、ロイヤルゼリー等色々あり)やリップグロスなどを、激安コスメ店で、
 男性には、韓国の箸(チョッカラ)&スプーン(スッカラ)のセット(スジョ)や、ストラップなどを、
 100円ショップならぬ1000ウォンショップで、まとめ買いするのがいいでしょう。
 もし予算にもう少し余裕があれば、それらプラス「韓国海苔キムチ味」個別パックを付けて差し上げるといいでしょう。
  「THE Color(ザ・カラー)」(明洞)
  http://www.dfsplaza.co.kr/3jap/1shilla/shop/myungdong/cosme/thecolor/thecolor.htm

 ほか、下記サイトなども、ちょっと参考にされてみてください。
  韓国土産アンケート結果
  http://www.seoulnavi.com/communi/c_301_5.html

最後に、高齢者は日本語、若者は英語の達者なことが割と多い国ですが、
#4さんのおっしゃる通り、観光客の多い所以外では、韓国語しか通じないことが多々あります。
実際に街中へ出ると、看板も表示もハングルだらけなので、初めは嫌気がさしてしまうかもしれません。
きっと免税店やホテル以外でも、お買物やお食事など1度は経験されるでしょうから、
最低限の韓国語(単語)ぐらいは話せるようになっておく(またはプリントアウトして持っていく)と、便利だと思います。
予め下記サイトなどで予習されておくと、より快適に過ごせますよ!

  韓国へ行く前に!韓国事情あれこれガイド
  http://www.top-page.jp/site/page/seoul/lecture/

  生活に最低限の韓国語講座
  http://www.geocities.co.jp/SilkRoad/9985/kankokugo/basic-g.html

どうぞ、よいご旅行を♪

こんにちは、韓国リピーターです(^-^)/ 何か1つでもお役に立てれば、幸いです。

●「入国審査」について
 もう既に他の方々も回答されていらっしゃる通り、特に何もなければ、何も聞かれぬことが殆どです。
 ちなみに私は、ソウルの金浦空港でも仁川空港でも、釜山でも、一度も聞かれたことはありません。
 聞かれた場合、日本のパスポート提示時は、だいたい英語で質問してくるようです。
 無理に韓国語で答えようとすると、韓国語で返される可能性もありますので、英語か日本語で充分ですよ。

●「...続きを読む

Q알고있는  と 아는 

独学で勉強しています。

 아는 사람 は、知り合いという意味で
 알고있는  사람  は、「(~を)知っている人」 と
解釈していますが、合っていますか?

「私の周りには、韓国語を知っている人が居ないので」という場合は
제 주변에는  한국어를 알고 있는 사람이없으니까 でよろしいでしょうか?

よろしくおねがいします。

Aベストアンサー

>아는 사람 は、知り合いという意味
その通りです。
 
>알고있는  사람  は、「(~を)知っている人」 と解釈していますが、合っていますか?

独学なさっているとのことで、かえってややこしくなるかも、と心配ですが、一応書きますので参考にしてください。

韓国語と日本語は非常に似ている言葉ですが、当然ながら違いもあります。
この違いの一つが日本語の「~している」と「~고 있다」です。
そもそも 日本語の動詞と韓国語の動詞には大きな違いがあります。
日本語の動詞の現在形はそのままだと現在より後のことを表します。

「ご飯食べる?」「うん。食べる」
「今日は雨降る?」「うん。降るよ」

「今食べている/今降っている」のではなく「これから食べる/これから降る」ということです。
したがって現在進行形なら「食べている/降っている」と言わねばなりません。
ところが韓国語は現在進行中のことも現在形で言います。
「いま何してる?지금 뭐해」「ご飯食べてる밥 먹어」

ドラマでよく聞きますが「愛してる」は「사랑해」です。状況によって「今愛しているのだ」と強調していう場合に「사랑하고 있다」と言うこともないわけではないですが、普通は「사랑해」です。
「사랑해」で「愛してる」と言えてるわけです。

「食べる」についても現在進行中であることをはっきり言いたい場合には「먹고 있다」も使いますが、
「ご飯食べてる 밥 먹어」でいいのです。


알다も同じで、「知っている」というために 알고있다 という必要がありません。 아는 사람 が「知る人」ではなく「知っている人=知り合い」という意味になるのもこういう理由からです。

もちろん「分かってる」とはっきり言いたい場合に 알고 있다 を使うこともあります。その辺の感覚は勉強が進むにつれなじんでくると思います。また「食べる」のように具体的な行動があってある程度の時間がかかる動詞と「愛する」のように抽象的な動詞でも使い方は変わります。

ですから

>「私の周りには、韓国語を知っている人が居ないので」という場合は
>제 주변에는  한국어를 알고 있는 사람이없으니까 でよろしいでしょうか?
 
この場合も 제 주변에는  한국어를 아는 사람이 없으니까 これが普通、ということになります。

あるいは
>韓国語を知っている人

これを次のように言い換えてもいいと思います。
(1)韓国語を話せる人
(2)韓国語を勉強している人

(2)のほうだと 先に述べたように 「~고 있는」形は使う必要がないので

한국어를 공부하는 사람이 없으니까 

(1)のほうは「 知識や技術があって何かができる」ということを表す
할 줄 알다 という言い方があります。
「外国語ができる」というときにはこれを用いるのが普通ですので

제 주변에는  한국어를 할 줄 아는 사람이 없으니까  となります。

なお、余計なことになるかもしれませんが
>「私の周りには、韓国語を知っている人が居ないので」
この「いないので」の部分について

「 없으니까」は「~から」に当たります。「~ので」という場合は「아서/어서」を用いるのが自然です。

これで言い切りの文なら 제 주변에는  한국어를 아는 사람이 없어서 ということですね。

以上長くなってしまいました。

>아는 사람 は、知り合いという意味
その通りです。
 
>알고있는  사람  は、「(~を)知っている人」 と解釈していますが、合っていますか?

独学なさっているとのことで、かえってややこしくなるかも、と心配ですが、一応書きますので参考にしてください。

韓国語と日本語は非常に似ている言葉ですが、当然ながら違いもあります。
この違いの一つが日本語の「~している」と「~고 있다」です。
そもそも 日本語の動詞と韓国語の動詞には大きな違いがあります。
日本語の動詞の現在形はそのままだ...続きを読む

Q会話でいちばんよく使う「でも」は?

会話に詳しい方、もしくは韓国の方よろしくお願いします。

日常会話のなかで使う逆接のことばと言えば、日本語では「でも」をいちばんよく使いますよね。「しかし」「だが」「けれども」などは、あることはありますが会話にでてくることは少ないですよね。

韓国語で「でも」にあたる言葉は何でしょうか?
韓国人と韓国語で話している時に、韓国人が何をよく使っているかいつも意識して聞こうと思っているのにいざ話していると会話に夢中で忘れてしまいます。

実はわたしはよく「クンデ」(クロンデの縮約形)をよく「でも」の意味で使っているのですが、改めて辞書で見てみたら「ところで、ところが、さて」の意味なんですね。「クンデ」「クロンデ」は、「でも」とはまったく違うんでしょうか?
ということは、「ハジマン」「クロチマン」の方が自然で正しいのでしょうか?このふたつはなんだか大げさな気がして(話し言葉というより書き言葉なのかと思っていて)ほとんど使っていませんでした。

・「学校に行って宿題やらなくちゃ」
 「私も。あ、でも今日日曜日だから図書館開いてないよ」
・「背が高くてかっこよくて優しいひとが好きなの」
 「でもそういう人なかなかいないよね」

こんな感じに軽くつかえる「でも」に、いちばん近いのはどれなんでしょうか??韓国語を勉強しながらずっと気になっていました。
どなたかよろしくおねがいします!

会話に詳しい方、もしくは韓国の方よろしくお願いします。

日常会話のなかで使う逆接のことばと言えば、日本語では「でも」をいちばんよく使いますよね。「しかし」「だが」「けれども」などは、あることはありますが会話にでてくることは少ないですよね。

韓国語で「でも」にあたる言葉は何でしょうか?
韓国人と韓国語で話している時に、韓国人が何をよく使っているかいつも意識して聞こうと思っているのにいざ話していると会話に夢中で忘れてしまいます。

実はわたしはよく「クンデ」(クロンデの縮...続きを読む

Aベストアンサー

私も「クンデ」をよく使いますが、「クレド」っていうのも同じくよく使います。「クレド」を辞書でひいてみると、「それでも・でも」と出てきます。質問者様が挙げられた二つの例文をもし私が言うとしたら、どっちかって言われたら「クレド」を使いますね。
「クンデ」と「クレド」をどうやって使い分けるかと聞かれると…言葉ではうまく説明できませんね…すみません…フィーリングで使い分けてるもので…。
余談ですが、「クンデ」は話を切り出すときなどもよく使うと思います。「クンデ、イッチャナー(で、あのさー)」などのように使います:)

韓国語の勉強がんばってくださいね:)

Q韓国語「少しだけ」の発音。

韓国語で「少しだけ」と言うとき、
「チョグム」+「マン」で「チョグンマン」と発音する
と思っていたのですが、ネイティブの発音を聞くと、
「チョックンマン」、あるいは、「チョッコンマン」と
聞こえます。濃音かしているのでしょうか?
「チョグンマン」では間違いでしょうか。

Aベストアンサー

間違いではありませんよ、まったく正しいです。
人によって、その時々で異なります。
「チョグム」といったり
「チョックム」といったりします。

ほ~んの少しと強調したい時は、
「チョ~~クム」と発音したりします。

Qヘヨとハヌンゴエヨ

教えてください!

「~ヘヨ」と「~ハヌンゴエヨ」の
違いをしりたいです。
日本語で、どんな風にニュアンスが違うのか?
いつもなんとなく使ってしまいますが、実際のところ
きちんとわかっていないので・・・

例えば、
(1)「ムォ ヘヨ?」「ムォ ヘ?」

(2)「ムォ ハヌンゴエヨ?」「ムォ ハヌンゴヤ?」
の違いです。
韓国の方が話しているのを聞くと、(2)を使っていることが
すごく多い気がして・・・
(1)よりも、(2)の方が会話では自然な感じなのでしょうか??

どなたか回答よろしくおねがいします♪

Aベストアンサー

> 「オディ カヨ?」がどこへ行くんですか?なら、
> 「オディ カヌンゴエヨ?」はどこへ行くっていうんですか?
> みたいな感じでしょうか??

その理解でオッケー。

行くの?→(ふーん)行くんだね?
     (へぇ)行くってワケ?
~しますか?→~するということですか?
       ~するのですか?
~ですか?→~なのですか?

当初の質問で言えば
何をしますか?→何をするのですか?
ぐらいでしょうか?

> 韓国の方が話しているのを聞くと、(2)を使っていることが
> すごく多い気がして・・・

日本でも「ゴエヨ」形のほうをよく使いませんか?

たとえばある人に「韓国語を勉強していますか?」
なんて、教科書的な質問をする機会は少ないでしょう。

どちらかというと、韓国語を勉強していることは
知った上で
「(へぇ)あなたは韓国語を勉強しているんですか?」とか
感情を入れた質問をするケースのほうが多くありませんか?

これが「ゴエヨ」。感情が強く入ってきます。
どういう感情がはいってくるかはそのときどき。

逆に言うと、よく理解して使わないと怖いですよ。
あなたの「感情」「意図」が正しく伝わるかの
問題が出てくる。場合によっては相手をバカに
したような感情も入れることができるから。

先に書いた「(へぇ)あなたは韓国語を勉強して
いるんですか?」にしても、その後に「素晴らしい」も
「バカみたい」もどちらも接続可能でしょう?

> 辞書やテキストにもないので

「ゴッ」(ゴの下に人)で引いていますか?

> 「オディ カヨ?」がどこへ行くんですか?なら、
> 「オディ カヌンゴエヨ?」はどこへ行くっていうんですか?
> みたいな感じでしょうか??

その理解でオッケー。

行くの?→(ふーん)行くんだね?
     (へぇ)行くってワケ?
~しますか?→~するということですか?
       ~するのですか?
~ですか?→~なのですか?

当初の質問で言えば
何をしますか?→何をするのですか?
ぐらいでしょうか?

> 韓国の方が話しているのを聞くと、(2)を使っていることが
> すごく多...続きを読む

Q円高とウォン安の意味を教えてください

常識的な質問で大変申し訳ありません。

韓国へ旅行に行くのですが、円高の意味がいまいちわかりません。
今円高でウォンが安いから買い物が得だと言われますが、
どういう事でしょうか?

去年は1000円が10000ウォンくらいに両替されていた
のが、今なら1000円でもっとたくさんのウォンに両替される
のは、分かります。

と、いうことはウォンに両替して買い物をすると得で、日本円で
支払をすると損になるという事でしょうか?
免税店などで買い物をする時は、日本円ではなく、
ウォンで支払いをすると得ということでしょうか?

また、海外旅行が終わったらウォン安の今、残ったウォンを
すぐに日本円にした方が得ですか?
円の価値が下がる、または、ウォンが上がってしまうと、
同じ金額でも返ってくる金額は下がってしまうという事ですか?

基本的な質問ですが、どうして調べても難しく書いてあり
私には理解できず。。
分かりやすく教えていただけませんか?

Aベストアンサー

こんにちは。

例を挙げましょうか、レートはちょっと大げさにしますが
1000ウォンのおみやげがあるとします
【円安】1000ウォン=100円
  日本人はそのおみやげが100円で買えますね
  韓国人は1000ウォンで買えます
【円高】1000ウォン=50円(100円=2000ウォン)
  日本人はそのおみやげが50円で買えます
  韓国人にとっては円高だろうが円安だろうが1000ウォンです

つまり、韓国人にとってはいつでも1000ウォンで売ってるおみやげが、日本人にとっては半額になるんですよ
円の価値が2倍になってるからですね

円で払うかウォンで払うかは関係ないんです
円で払うってことは、免税店で円をウォンに交換して支払っているのと同じことなんです
日本人(円)から見れば同じ
ただし
交換レートは毎日変わりますし、手数料の違いもありますから、多少の差はありますよ
両替屋さんで先にウォンに両替してウォンで払った方がお得かな?

旅行後のウォンですが、こちらは逆ですね
ウォンをすぐに変えずに持っていた場合
・円安ウォン高に動けば、得
・円高ウォン安に動けば、損
どちらに動くかなんて誰も保証できないので、さっさと円に変えてしまうか、思い出として取っておくか、お好きなほうでいいと思います

こんにちは。

例を挙げましょうか、レートはちょっと大げさにしますが
1000ウォンのおみやげがあるとします
【円安】1000ウォン=100円
  日本人はそのおみやげが100円で買えますね
  韓国人は1000ウォンで買えます
【円高】1000ウォン=50円(100円=2000ウォン)
  日本人はそのおみやげが50円で買えます
  韓国人にとっては円高だろうが円安だろうが1000ウォンです

つまり、韓国人にとってはいつでも1000ウォンで売ってるおみやげが、日本人に...続きを読む

Q韓国旅行に行きます。円からウォンに両替するときのレートの読み方がわかり

韓国旅行に行きます。円からウォンに両替するときのレートの読み方がわかりません。

ヤフーだと、1円→0.07ウォン、韓国旅行サイトだと100円→1300ウォンと
表示されていて、どういう計算方法でレートが示されるのかまったくわかりません。

両替所によって表示方法が違うのでしょうか。
計算方法がわからないので、比較しようがないので、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんちくは。

http://quote.yahoo.co.jp/m5?a=10000&s=JPY&t=KRW

はい。どーど。
今のとこ、1万円をウォン換金すると、約14万ウォンになるようですね。
まぁ、両替所の手数料なりなんなりがあるので、13.5万とかぐらいになるんでしょうが。


http://www.konest.com/data/rate_top.html


こっちのが計算はしやすいか。。。

>>計算方法がわからないので、比較しようがないので、よろしくお願いします。

あまり、労力を費やすところじゃないです。

・現地空港内の換金所で換金。
・現地銀行で換金。
・現地換金所で換金。(街中にある奴。
・現地ホテルフロントなどで換金。

多分、上から順番にレートがマシかと。


ただ、一度に数十万円換金するわけでもないならば、個人で行く旅行でレートが及ぼす影響なんて、「数十円~数百円」ですよ。

表記に関しては。。。
「KRW→JPY:0.07」「JPY→KRW:14.0」とか。。。
そんなだったかな~。。。記憶に薄いから結構てきとーです。
「こりあー(韓国)うぉん→じゃぱーん(日本)えん:0.07」「じゃぱーんえん→こりあーうぉん:14.0」
んな感じで。


まぁ、5万円をウォンに換金したかったら、換金所に表示されてる「日本円→ウォン」とかって表示の数字をかけて
持ってるウォンを円に戻したかったら「ウォン→日本円」とかって表示の数字をかければOKです。
(ただ、ウォンから日本円換金は、「1000ウォン」単位でしかできなかったかも。細かくなりすぎるので。。。


まぁ、個人の意見で言うと、とりあえず、現地の空港ついたら換金。
足りなくなったら街中の銀行へ。(その際はパスポート持参で。というか、なくしたら困るから常にパンツの中でOK・w・
銀行もなくてどうしても困ったら、街中の換金屋へ。

で十分かと。差は上でも言ったとおり、個人の旅行レベルなら、多くても1~200円とかそんなもんかと。
自分も行く際には結構気にしていたところなので気持ちは分かりますが、行ってみるとそこまで苦労して計算しておくべきものではないので、
行きたい店をチェックしてみたり、観光計画たてるほうに時間を費やすことをオススメしますよ。では。

こんちくは。

http://quote.yahoo.co.jp/m5?a=10000&s=JPY&t=KRW

はい。どーど。
今のとこ、1万円をウォン換金すると、約14万ウォンになるようですね。
まぁ、両替所の手数料なりなんなりがあるので、13.5万とかぐらいになるんでしょうが。


http://www.konest.com/data/rate_top.html


こっちのが計算はしやすいか。。。

>>計算方法がわからないので、比較しようがないので、よろしくお願いします。

あまり、労力を費やすところじゃないです。

・現地空港内の換金所で換金。
・現地銀行で換金。
...続きを読む

Q空港到着2時間前に遅れたら飛行機に乗れないのですか

国際線の航空券を買うと「飛行機の出発2時間前までに空港カウンターにお越しください。」と旅行代理店で言われたり、そのようなことを書いた紙を渡されます。

飛行機が朝9時なら、朝7時までに空港カウンターに行かないといけないということです。

国際線の場合、税関などがあるからだと思います。

なので海外へゆくときは空港へは早めに行くようにしています。

しかしなんらかの理由で空港到着が遅れた場合、飛行機に乗れないのでしょうか。
(電車が遅れたとか、うっかり寝坊したなど)

例えば空港カウンターに着いたのが飛行機出発の1時間前だった場合、飛行機に乗れないのでしょうか。(成田空港や関西空港など日本の空港の場合の話です。)

Aベストアンサー

国際線は2時間前に、国内線は1時間前に空港のカウンターに行くことが通例ですね。

旅行代理店にしても、出発前の説明やチケットの配布、税関や手続きにも時間がかかるので早めに来てもらいたいんでしょう。

また、空港までのアクセス間で、例えばリムジンバスを利用する場合、渋滞などで定刻通りに到着しない可能性があるので早めに来てくださいとの意味で「2時間前」といわれてるみたいです。
遅れるのが確実な場合は、添乗員さんや代理店に連絡してあげると良いと思います。

チケットを前予約されてたりビジネスマンや慣れてる方などは1時間前頃に来るみたいですよ。

実際の搭乗ゲート案内は20分前位ですしね。

まあ、早いのに越したことはないですね。

Q韓国の治安のホントを教えてください

 近々女友達と二入で韓国に旅行に行こうと思っています。
 4年位前にも、女友達と2人で韓国に行ったのですが、その時は、深夜(2時~3時頃)まで東大門で買い物し、明洞のホテルまで一般タクシーですが、すぐにつかまり、特に怖い思いもせず無事に帰りました。 
 今回の旅行のためにいろいろ韓国の情報をネットで調べていると、韓国は、レイプの発生率が世界でもとても高く、反日感情が高いと書いてある、ホームページを見つけました。参考⇒http://antiko.fc2web.com/
そこで教えていただきたいのですが、女2人で行動する場合、
●東大門まで深夜まで遊び、一般タクシー(つかまれば模範タクシー)で帰るのは危険なのでしょうか?
●深夜のタクシーはととてもつかまりにくいのでしょうか?
●梨泰院で、バックを買う時、お店の奥まで行くことは危険なのでしょうか?
●他に注意したほうが良い事があれば教えてください。
私が以前韓国に行った時は、安全で楽しい思い出しかなく、ガイドブックにも、夜の女性の1人歩き、スリに気をつければ治安はよいと書いてあったのですが、ホントの所どうなんでしょう???
よろしくお願いします

 近々女友達と二入で韓国に旅行に行こうと思っています。
 4年位前にも、女友達と2人で韓国に行ったのですが、その時は、深夜(2時~3時頃)まで東大門で買い物し、明洞のホテルまで一般タクシーですが、すぐにつかまり、特に怖い思いもせず無事に帰りました。 
 今回の旅行のためにいろいろ韓国の情報をネットで調べていると、韓国は、レイプの発生率が世界でもとても高く、反日感情が高いと書いてある、ホームページを見つけました。参考⇒http://antiko.fc2web.com/
そこで教えていただきたいのですが、...続きを読む

Aベストアンサー

以前、韓国に在住してたものです。
私が住んでいた頃も韓国はレイプの発生が非常に高いと聞いていました。特にソウルは24時間眠らない都市でな為やはり危ないところも多いです。女性二人で夜間行動するのは特に注意を払わなければいけないと思います。
まず最初の質問から。
>東大門まで深夜まで遊び、一般タクシー(つかまれば模範タクシー)で帰るのは危険なのでしょうか?
 韓国の夜のタクシーは危険度を5段階にわけて考えると5だと思います。一般タクシーは同じ行き先の人ならば全然知らない相手と相乗りをせざるを得ません。以前一般タクシーで女性がレイプされた事件がおきました。
運転手と相乗りしていた男性が実は共犯者で女性をレイプしたということ。韓国語をある程度話せるようでなければ深夜の一般タクシーはやめておいたほうがいいと思います。話せてもやはり女性二人での行動派を考えるとできれば模範タクシーを。

●深夜のタクシーはととてもつかまりにくいのでしょうか?
 とてもつかまりにくいですね。 タクシーのおじさんの行き先次第、交渉しだいですから。他の人も自宅に帰りたいので必死に自分の住んでいるエリアを声だして叫んでいますので。(笑)

●梨泰院で、バックを買う時、お店の奥まで行くことは危険なのでしょうか?
 そうですね~ 梨泰院じたい雰囲気てきに危ない感じのひとが多いですね。私は梨泰院の近所に知り合いがいたので昼間毎日のようにとおりを歩いていました。梨泰院の通りに面したショウウィンドウに展示されている品物はすべてコピー商品と判るように最初からつくられたもの。それは違法でもないので観光用に売っています。
pu2000さんがお店の奥まで見学しても別に危険ではないですが、シツコク商品を売りこんでくるでしょう。中にはお店の中に隠し扉があったりし、ほとんど偽物と判別しにくいブランドのバックが警察の目を盗むようにかくされていることもあります。肌で危ないなと思ったら店の奥までいくのは止めましょう。

●他に注意したほうが良い事があれば教えてください。
 やはりスリです。彼らの縄張りは観光客のいく場所が主ですので。もちろん電車の中やバスの中にもいます。女性が持つタイプのバックとしてはリュック型のものは避けるべきです。私が韓国に住んでいて思ったことは周囲の人がスリの被害にあってる人を見ても黙秘して見ないふりをすることです。自分にとばっちりがくるのをおそれて。
どこの国を旅行するにもようはその人の行動、振る舞いで変わってくるものです。夜はどこの国でも危ないといえることなので。

 韓国の旅楽しんでください。

以前、韓国に在住してたものです。
私が住んでいた頃も韓国はレイプの発生が非常に高いと聞いていました。特にソウルは24時間眠らない都市でな為やはり危ないところも多いです。女性二人で夜間行動するのは特に注意を払わなければいけないと思います。
まず最初の質問から。
>東大門まで深夜まで遊び、一般タクシー(つかまれば模範タクシー)で帰るのは危険なのでしょうか?
 韓国の夜のタクシーは危険度を5段階にわけて考えると5だと思います。一般タクシーは同じ行き先の人ならば全然知らない相手と相...続きを読む


人気Q&Aランキング