「美術館への連絡口」という日本語を英語にしたいのですが、どう表現すればいいでしょうか?自分で考えたのはthe junction entrance to the museum」ですが、自信がありません。
ビルに、隣の美術館との渡り廊下があり、その廊下に入る入り口のことなのですが…。宜しくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

"way to the museum"でOKでは?


又は単に
"to the museum"として冒頭に矢印マークを入れてもOKかと思います。

以上のような表現方法は米国でみかけます。

"junction entrance"という表現方法は見たことがないので、分かりづらいかと思います。
    • good
    • 0

multipenさんこんにちは。


すでに回答されている方々のおっしゃる通り、この場合は"Junction" は適当ではないと思います。cinnamonさんの"(Way) to the museum"でよいと思いますし、もしくは、"Route to the museum"でもOKですよ。
    • good
    • 0

Junctionは不向きですね。

なぜならjunctionは何かが(複数)出会い、接合、交差するところを意味するのでjunction entranceはそのような場所(ハイウエーが交わるところ等)をイメージさせます。その後にto the museumとつづくと???となるでしょう。同じ敷地に複数のmuseumがあり、そのどれにも通じる道が出会うところならOKでしょうが・・日本語の連絡口にこだわらずcinnamonさんが示されたto the museumが最適だと思います。
    • good
    • 0

入口なら普通にentranceでよいと思いますよ。


"→ entrace to ○○ museum"とか。wayとか。
私にはjunctionというとなんというか進行方向を変えるような意味合いに感じるので(なんとなーくですが)
correspondenceとかを使いますが、私のは欧州英語なので自信がありません。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q口の中に血豆のようなものが

主人の口の中に血豆のようなものができます。
口の中にプチっとできて舌でさわっていると
パチッと皮がとれて血がでます。
話を聞くと最近できるそうです。
胃がわるいのでしょうか?
原因に心当たりの方がいらっしゃいましたら
教えてください。

Aベストアンサー

口の中に血豆のようなものが出来るとの事ですが、私もたまに出来ますよ。

私の場合は、食事で噛んでしまい血豆が出来るケースが多いよう気がします。(^^;;

もしかして・・・と調べてみたら、次のサイトを見つけましたので、参考にしてください。

http://health.nifty.com/i-idai/jibika/00002790.jsp

参考URL:http://health.nifty.com/i-idai/jibika/00002790.jsp

Qthe entrance to the local 7-11.

Another hot item in Sugamo shops is red underwear. The brightly colored undershirts and underpants are coveted by many a Japanese senior, says Miyoko Kaneko, 66, who traveled from neighboring Saitama prefecture to pick up a few pairs for herself and her friends back home. "It's no good if it's not red," she says with the authority of someone who wears such things every day. "It keeps you warmer." As do the copious amounts of Japanese sake, beer and wine that stand out near the entrance to the local 7-11.

という文章があるのですが、

1. by many a Japanese seniorが なぜ many Japanese seniors ではないのか

2. stand out near the entrance の stand outの主語はなにか

3. the local 7-11とは なにか。

宜しくお願いします(´_`。)

Another hot item in Sugamo shops is red underwear. The brightly colored undershirts and underpants are coveted by many a Japanese senior, says Miyoko Kaneko, 66, who traveled from neighboring Saitama prefecture to pick up a few pairs for herself and her friends back home. "It's no good if it's not red," she says with the authority of someone who wears such things every day. "It keeps you warmer." As do the copious amounts of Japanese sake, beer and wine that stand out near...続きを読む

Aベストアンサー

1, many a と many は意味的には同じです。この使い方は辞書に載ってます。
2, 関係代名詞 that つまり sake, beer and wine です。
3, コンビにです。

Q口の中に血豆が出来ましたが痛みはないです。

口の中に血豆が出来ましたが痛みはないです。

Aベストアンサー

口内炎と同じく、口の中に血豆が出来る人がいるみたいです。

気になるのならば、皮膚科、歯科、耳鼻咽喉科、内科等を受診したら如何でしょうかね?

QFrom the materials used in the construction to the

From the materials used in the construction to the placement of the windows,there are a number of things that make a building green.

訳をお願いします!

Aベストアンサー

From the materials used in the construction to the placement of the windows,
建設において使われる材料からウインドウの配置まで、

there are a number of things that make a building green.
建物を環境保護に適したものにするための多くのものが、あります。

参考までに。

Q口の中に血豆がたまにできます

5年程前から、たまに口の中に血豆ができます。触れると痛いので、楊枝でつぶして血を出していますが、放っておいたほうがいいのでしょうか。
また、どうして血豆ができるのでしょうか。
予防法や、対処法を知っている方がいたらぜひ教えてください。

Aベストアンサー

私も、たまに頬の裏あたりに血豆が出来ます。
歯を磨くといつのまにかつぶれているし、痛みは感じないので、ほっといています。
寝ている間に無意識のうち、噛んでいるんでしょうね。
歯医者で作ってもらった、歯ぎしり防止の型をかんでねると、血豆は出来ませんでした。
どうして、出来るのかは私も、知りたいです。

QThis present is from the museum in Sydney. の訳は?

中学2年生の教科書からです。久美は、春休みを利用して、彼女の町の姉妹都市があるオーストラリアに交換プログラムで滞在しました。
Tom: Did you visit any interesting places?
Kumi: Yes, I did. I visited a museum in Sydney.
    This present is from the museum.
Tom: Thanks, Kumi. It's a beautiful picture.

This present is from the museum.の訳を教えてください。博物館で買ったのでしょうか。それとも博物館からもらったのでしょうか。ちなみに、この課では不規則動詞の過去形はまだ習っていません。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

「これははミュージアムのお土産だよ」になります。
(TOMが自分で買った/持ってきたかも、のお土産であり、
ミュージアムがTOMにくれたものではありません)。

This is a present from the museum
だと「ミュージアムからのお土産だよ」という意味になります。

Q口の中に血豆?

たまになのですが、口の横壁(?)に血豆のようなものができることがあります。
大きさは直径5ミリくらいの物から、大きい時には直径1センチくらいの物の時もあります。
これといって日常生活に支障はないのですが、食事中などに血豆を噛んでしまい、口中に血の味がします。
これはなぜ発生(発症?)するのでしょうか?

Aベストアンサー

 私もよく口の中に血豆も作ってしまいますが、口内の内皮を奥歯などで誤って噛んでしまったとき、臼歯ゆえに表皮が切れずに内出血してできるようです。それがつぶれたとき口内に中の血がでて血の味がします。
 たいていはそれほどの出血ではないので、仰せのように中の出血が止まったころにつぶしてしまうので大事にはなりません。出血が多くて血豆が大きくなりすぎたり、できた場所が咽喉近くで呼吸できなくなってしまうこともあります。わたしはそういう経験もあって咽喉科の医者に走ってつぶしてもらったこともあります。
 根本的な原因は自分噛み癖で不意にズレることです。顎関節の問題なのだろうと思います。ご心配ならば口腔外科など専門医にご相談されるといいと思います。
 

QI don't know if I'll have enough to time to do all the good deeds I need to eras

映画の中で聞き取れない部分をアメリカの人にチェックしてもらったところ、
「I don't know if I'll have enough to time to do all the good deeds I need to erase all the bad ones I did.」
(スクリプトは
「I don't know if I'll have enough time...to do enough good deeds to erase all my bad ones.」)
とのことでした。
「I'll have enough to time...」の「to」があるので、
この文の組み立てがわかりません。
どこで区切ったらいいのか教えてください。
それとも単純な間違いかな、と思いますが、宜しくお願いします。

Aベストアンサー

Gです。 こんにちは!!! 何か自分のことが書かれていると感じてしまいました。

今日はそれを土台として説明したいと思います。

ご存知のように私はここで回答をするときに、日本語文は変換ミス、英文は単語が抜けたり入っていたりするときがあるのに気がついたと事があると思います。

ここで私が書くときに普通2つ位の他の事を同時にやっていますのここでタイプするときにささっとタイプしてしまいます。 指の動きと脳の流れがマッチしていれば思ったままタイプして問題ありません。

しかし、時にその動きがマッチしないとタイプのほうが先に行ってしまったり脳のほうが先に行ってしまったりしてしまいます。 そのままずれていればいいのですが、どちらかがスピード調整をしなくてはならないのですることになりそのときに次の句や説の最初の部分が入ってきたり、前の句や説の最後の部分が消えたりしてしまうのですね。

これを武道では「先々(せんせん)の先(せん)による隙間」と言う表現をしていますが、腕が上がれば上がるほど命取りになる矛盾の証しともなるものなのですね。 ですから武器を持った複数を相手にするときの大きな壁となりこれを経験すると言うことはすなわち人間の限界に近づいている可能性がある、と言う理解をしています。 去年の秋に殺された私の護身術の弟子はこれが実践において起こってしまったとしか考えられないわけです。 私のこの1月の件も非常に似た現象だったわけです。

本題です。

これは多分その人に同じようなことがおきたのだと思います。 つまり、I don't know if I'll have enough timeと書くところをI don't know/if I'll have enoughとタイプしているときに、脳はすでにto do allの句に入ってしまっており、そのシグナルがtoをタイプしろと伝えそして調整作業が入り,time to doとタイプしたのに気がつかなかった、と言う解釈を私はします。

つまり、脳ではちゃんとenough time to doと言っているにもかかわらずタイプしている指は動いてしまっているわけです。

一万分の一のスピードで脳の反応と体の動きというものがマッチしないことが多くのプロのスポーツ選手がやることなんですね。 体調によって、この「同機調整」が鈍るときがあるわけです。 しかし、人間としての限界、その作業の、と体調、また、同時にやっていることによって、これが起こり普通ならまったく問題ないことを「チョンボ」することになるわけですね。 

ということで、これは単なるミスと私は考えます。 経験者ですが<g>いつものとおり一般者として回答させてもらいます。<g> 

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

Gです。 こんにちは!!! 何か自分のことが書かれていると感じてしまいました。

今日はそれを土台として説明したいと思います。

ご存知のように私はここで回答をするときに、日本語文は変換ミス、英文は単語が抜けたり入っていたりするときがあるのに気がついたと事があると思います。

ここで私が書くときに普通2つ位の他の事を同時にやっていますのここでタイプするときにささっとタイプしてしまいます。 指の動きと脳の流れがマッチしていれば思ったままタイプして問題ありません。

しかし、時にそ...続きを読む

Q口の中の血豆

口の中、ほっぺたの裏にあたるところに、よく血豆ができます(複数)。これって何?ほっといて大丈夫なの?よくつぶしたりしてるんですけど。

Aベストアンサー

時々、食事中に誤って(?)口内を噛んでしまい、血豆と言うよりも化膿して痛みを伴い、治癒するのに長期間かかる事があります。以下の参考URLサイトは如何でしょうか?
 更に、以下のようなものもありますが、こちらではないと思います。
・http://www.city.naze.kagoshima.jp/imcs/hcd/enc/123_54_86_0_0_0.html
(ヘルペス性口内炎)

心配でしたら、病院にいかれる事をお勧めします。
お大事に。

参考URL:http://www.city.naze.kagoshima.jp/imcs/hcd/enc/123_170_98_0_0_0.html

Q翻訳してほしいです what time does the city Museum tour Day

翻訳してほしいです

what time does the city Museum tour Day?

What are they going to do if it rains on recreation day?

When should the students who wanted to take basketball meet?

Aベストアンサー

What time is the city Museum tour Day?
シティ・ミュージアム・ツアー・デイって何時から始まるの?

What are they going to do if it rains on recreation day?
レクリエーション・デイに雨が降ったらどうするんだろう?

When should the students who wanted to take basketball meet?
バスケットボールを選択したい生徒は何時集合すればいいのかな?


人気Q&Aランキング