No.6ベストアンサー
- 回答日時:
他人が書いているものについて「それは読めないのです。
なぜなら、それは日本語ではないからで、私は日本語しか読めないから」という意味のことを言いたいわけですよね。それなら、I'm sorry, I can read Japanese only.(ごめんなさい、私は日本語しか読めないのです。)がいいです。
ちなみに、よく、自分の日本語ウェブサイトに「Sorry, Japanese only」と書いていらっしゃる管理人さんをお見かけしますが、「日本人以外立ち入り禁止」という印象を与えかねないので、一部の人たちの間では敬遠されています。こういう場合は、Sorry, Japanese language only.のほうがいいです。
ただし、他人が書いた外国語の文章を見て「Sorry, Japanese language only.」と返答すると少し排他的なイメージを与えかねないので、「あなたがどうこうというのではなく、自分にはこの能力しかない」という意味で、冒頭のように「read」や、会話の場合は「speak」などを挟んだほうがいいです。
尚、「Thanks to you, Japanese only」は「あんたのおかげで、ここは日本人しかダメになったよ」という意味になります。
ありがとうございます。
なるほど、ひとつの英語でもそういう意味もあるんですね!
とってもいいことを教えていただきました。
ありがとうございました。
No.7
- 回答日時:
日本に住んでいる人とか日本人をよく知っている人が相手の場合は別ですが、全くの他人でこれが最初の返答なら"thank you"とか"sorry"等を付けるべきでは無いと思います。
himeyuriさんの気持ちはとてもよくわかりますが、自国の言葉以外理解できないのを申し訳ないと思うのは、どの国の人にも共通する感覚ではありません。わからなくて当然と考える人の方が多いと思います。
だから答えは
I don't understand English.
「英語がわかりません」
これだけで良いと思います。
「すみません」を付けたい気持ち、わかります。でも、これだけでも決して失礼という事はありません。それに今回は英語がわからない事を伝えたいのですからあまりうまい文を作るべきではありませんよね。
もしhimeyuriさんが中国人に話しかけたとして、
「申し訳ありませんが中国語以外は理解できません」
と言われるのと
「ニホンゴガ ワカリマセン」
と言われるのと、どちらがすっきりするでしょう?
想像してみてください。
ありがとうございます。
もう少しでも質問文に状況を記すことが出来ればいいのですが、
事情もありあまり詳細に記すことが出来ませんでした。
どのように受け止めるのかは人それぞれですね。
言葉というのは、日本語に限らず、
本当に!難しいと実感しました。
ありがとうございました。
No.5
- 回答日時:
はじめまして。
書き方はいろいろあるとは思いますが、
I'm sorry. If it is possible, I want you to write in Japanese.
(ごめんなさい。できれば日本語でお願いします。)
が無難かもしれません。日本語しか読めないことを
示唆できる表現です。
「日本語以外のブログは読めない」と、ダイレクトに
英語で書いてしまうと、何となくそっけない感じになってしまうので、
このほうがいいと思います。
他は、
I'm sorry, I can not read English sentences.
(ごめんなさい、英語は読めません。)
とかでも大丈夫だと思います。
ありがとうございます。
質問文にもう少し細かに書けばよかったのですが、
「お断りする」が前提で、「不快に思わない」&「日本語以外は読めない」ということだったんです。
相手の方は英語圏の方ではなく、中国系の方。
I'm sorry. If it is possible, I want you to write in Japanese. も素敵だなって思います。
日本人の想いがこもっているような文章で^^
参考にさせていただきます。
ありがとうございました。
No.4
- 回答日時:
Thanks to you, Japanese only
ありがとうございます。
これはNO!ではなく、NO Thanks ってかんじのものですね。
相手の方が不快に思わないような^^
ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
英語の点はNo.1さんが仰っているので省きます。
失礼かどうかというのはわかりませんが、Sorry, Japanese onlyという言葉はいわば決まり文句のように使っていると思います。
ただし、大抵の日本のサイトではそのような文句すら入れていませんし、あまり重要視されていません。普通の日本人が、普通の日本人に向けて作る、いたって普通のサイトなどでは、あまり見かけません。というのは、その文句自体さほど必要性がないからだと思われます。
ただ、自分のサイトが国際的である場合や、公式的なサイトである場合、大きな(有名な)ものである場合など、外国語を話す人たちが多く訪れる可能性があるのなら、必要かもわかりません。
ありがとうございます。
Sorry Japanese only というのは、日本だけで通じる英語(和製英語)ということでしょうか。
ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
Sorry Japanese onlyでも問題は無いと思いますが、自分が英語を理解出来ないことを付け加えたいならI can't understand Englishとか付け加えておいたほうがいいかもしれないですね。
ここで逆に多くを英語で語りすぎると「英語できるじゃん」って思われるかもしれないので。(そう思うのは自分だけですかね?)ありがとうございます。
I can't understand English がどう意味なのかも分からないのですが^^;
え~、「英語も出来ない」ってことでしょうか。
相手の方は、中国系の方で中国語は入力することさえ困難なので、
簡潔な失礼のない英語でお断りしたいと思いました。
でも、Sorry Japanese only で問題ないということで安心しました。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(教育・科学・学問) 薬学 卒論 2 2022/12/22 21:21
- その他(恋愛相談) 国際恋愛?恋愛相談!!!助けてください!!! 去年の夏からアメリカに住んでる中3です。以前もアメリカ 1 2023/02/05 17:28
- 日本語 日本語 読書 勉強 漢字ちょう(日本の中学生まで) 現代文単語(高校生の教科書) というのを私は、や 3 2022/09/11 18:51
- 英語 突然ですが、日本人が英語を話せない大きな理由は英単語量が少ないことだと思っています。中学校から始める 6 2022/05/05 22:35
- 高校 読解力や文章書く能力高めるのに、小説などの本を読むのがいいと聞いたことがあるので、星新一のショートシ 13 2023/04/17 21:05
- 実用・教育 日本出身なのに日本語が苦手(文の並び替え)が苦手でいつもみんなを困らせてしまうことがあって自分には国 3 2022/12/29 14:56
- 大学受験 高3受験生です。現在毎日寝る前に英語の音読をしています。2回程度英語と日本語を対比させて読んで、3回 4 2022/08/03 00:30
- 日本語 日本語のこんなところを変えたい 4 2023/03/05 15:44
- 英語 英語のビジネスライティング添削 1 2022/07/21 23:55
- 英語 なんで道を尋ねる外国人(中国人と韓国人など)は「英語」で話してくるのでしょうか? 別に英語圏ではない 5 2023/03/02 00:39
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
教えてください(英語)
-
日本語では区別されてなくて、...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
半角のφ
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
スポーツ大会の「クラシック」...
-
revert
-
雨の日を英語にするとき、 wet ...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
部活の「マネージャー」って、...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
must notに、「~のはずがない...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報