ダ・ビンチコード、一通りみました。辞書を引かずに分からないところはすっ飛ばして読みましたので、最初から細かいところをチェックしています。
冒頭館長が誰かに追われているシーンです。
Grabbing the gilded frame, the seventy-six-year-old man heaved the masterpiece toward himself until it tore from the wall and Sauniere collapsed backward in a heap beneath the canvas.
A voice spoke, chillingly close. "Do not move"
His accent was not easy to place.
その76才の男は金のフレームを鷲掴み、フレームにはめ込まれたその最高傑作を壁から外れるまで手前に引っ張り、その結果 Sauniereは後ろに倒れ込み、その絵の下敷きになった。
動くな
冷たい声が近くで聞こえた。
なじみのないなまり(アクセント)であった。
------------------------------------------------
で実際の質問です
A voice spoke
は声が聞こえたわけですが、この表現は小説とかの独特な表現でしょうか。
His accent was not easy to place.
なじみのないなまり(アクセント)であった。
とかってにやくしましたが、かわったアクセントだったけどどこのなまりか分からなかったと言いたいと思ったのですが、解釈は違うでしょうか?
最後に
Sauniere
はどうよむの。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
私もその本はもっていないのですが、ネットでみるととても叙述的というか、淡々と事実のみを述べている文章に見えます。
>A voice spoke, chillingly close. "Do not move"
この声を言った主は、建物の遠いところとか(入り口とか)、離れたところから呼びかけている気がします。
その場合、 "Do not move"といった声が遠くからきていて、声を聞いた人のところまで届いているが(close)姿は見えない。
そんな状況ではないでしょうか。
ですので、「声が語りかけた」「声が届いた⇒声がきこえた」のように、叙述的に言いたいのだと感じます。
>His accent was not easy to place.
その声が聞こえてきたが、不意をつかれたか何かであることと、くせのあるアクセントで、その聞いた人の脳の中での処理がおいつかず(あわてており)、その聞いたことばを処理する場所=placeがみつからず、「どこ訛りだ?????」みたいなすこし緊迫してゆっくり感える間もない、そんな感じがします。
>Sauniere
下記リンクによると、ルーブル館長の
ジャック・ソニエール
のようです。
参考URL:http://blog.mag2.com/m/log/0000168338/106367809? …
A voice spoke
なるほど声の主が見えないという状況を表せますね。
>His accent was not easy to place.
不意をつかれてとかあわてていてそれどころではなかったという深いところまで察することができるところは参りました。すごいです。
ソニエールですね。かさねてありがとうございます。
No.3
- 回答日時:
His accent was not easy to place.についてだけですがChicago243さんの解釈通りでいいと思います。
placeは「場所や国が分かる、特定できる」 くらいの意味でしょうか。>His accent was not easy to place.
「彼の訛りは容易に場所、国、地方を特定できるものでは
なかった。」
「彼の言葉には訛りがあるのだがどこの出身かは分からないような訛りだった。」
このように思いました。
No.2
- 回答日時:
書いたあとに、placeの用例を思い出しました。
なにかを分類するときに、たとえば
A B C D E
など分類すべき場所をきめておいて、沢山のサンプルから「これはAだな」「これはE」「これはCに分類されるな」みたいに置いていきます。
こういった分類や判別を、placeであらわすのを思い出しました。
実際アルクの英辞郎で
>~を認識{にんしき}する、判別{はんべつ}する、思い出す
として紹介されていました。
なんだかスッキリしました。もっともらしいところに置くというところから分類、判別といった語感が生まれたような感じですね。再度ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 中学校 Where did Judy and Emi see Judy’s friend in Americ 0 2023/01/29 21:55
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英文の添削をしてほしいです。 2 2022/07/12 12:07
- 英語 過去から見た未来を表す would 1 2023/01/14 17:09
- 英語 英文の和訳、文法の解説お願いします。 1 2023/05/30 23:11
- 英語 翻訳お願いします。 3 2022/10/05 22:10
- 英語 The implant was placed to be flush with the crest 3 2022/04/30 00:48
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
日本人の"evidence"のアクセン...
-
英語の音節(syllable)の分け...
-
音節についてです。 教科書やネ...
-
発音記号「’」の読み方
-
フランス語の大文字にもアクセ...
-
英語の第1アクセントの位置がほ...
-
advertisementのアクセント
-
スペイン語:アクセント記号がつ...
-
アクセントの位置についてよく...
-
Advice のアクセントの位置
-
ダニエルのスペル
-
スペイン語の音節分けについて...
-
外国人がかっこいい・かわいい...
-
ホッとするという意味のスウェ...
-
ロマンス語でHを発音する言語は...
-
マドリディスタかマドリスタか
-
五十音中の濁点の有無について
-
スペイン人は y と ll を発音...
-
釈由美子さんの喋り方
-
φ ってなんて読むの?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
日本人の"evidence"のアクセン...
-
Advice のアクセントの位置
-
フランス語の大文字にもアクセ...
-
「橋・端・箸」、「柿・垣・牡...
-
ダニエルのスペル
-
Internet のアクセント
-
外国人の名前のアクセントにつ...
-
英語の第1アクセントの位置がほ...
-
television のアクセント
-
resumeの特殊文字(e)の出し方
-
フランス語で、自分の名前のア...
-
アクセントの位置についてよく...
-
e の発音
-
英語の音節(syllable)の分け...
-
photograph photography
-
発音記号「’」の読み方
-
providesのアクセントはどれで...
-
英語の音節について
-
強勢とアクセントの違い??
-
advertisementのアクセント
おすすめ情報