この前ケビンコスナー主演のパーフェクト・ワールドという映画がテレビでやっていたので、見たら(途中から)すごく感動しました!
もう一度最初から見たいんですが、このパーフェクトワールドはDVDにはなってないんでしょうか?
インターネットで調べたんですが見当たりません(泣)
ビデオは販売せれているみたいなんですが、吹替版と字幕じゃ結構値段の差があります。
DVDが発売されている(又は発売予定がある)ならDVDがほしいんです。
この映画のことについて何か知っている方がいたら、教えてくださいm(。。)m
お願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

まだ、DVDは発売されてないみたいですね。


ビデオで良かったら、中古を探されてはいかがですか?

もし、配給会社がわかるなら、そちらにDVDの発売予定が
あるのか問い合わされてはいかがですか?
    • good
    • 0

別に無理して買わなくても、


ビデオレンタルで良いんじゃないですか?
大ヒット映画なので、どこのレンタルやさんにもありますよ。
    • good
    • 0

私も今、結構色々検索してみましたが、ビデオ(吹き替え・字幕)しか


ないようです。発売予定もなさそうでした。自信はありませんが。
海外では、もしかしたら売っているかもしれません。
頼りない回答ですいません。。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qケビンコスナー主演作?

こんにちは、友達がどうしても思い出せない!と言っている映画があるんです!友達の記憶では、●ケビンコスナー(それか、シュワルツネッガー)が主演●覚えているワンシーン:夜明け(外が少し薄暗い?)に、男女2人(ケビンコスナーと名前が解らない女優さん)がテロリストか.なにかに、家の外を取り囲まれて、女の人を守るために(?)主役の男の人(ケビンコスナー)が家の中に罠を仕掛けたりして侵入者を次々と退治して2人で逃げる……とゆうシリアス系の映画らしいのですが…すごく気になり始めて探しているものの…記憶が曖昧で見つかりません、どなたか、知ってらっしゃる方よろしくお願いします。

Aベストアンサー

ケビン・コスナー主演で戦うシーン、女性を護るようなシーンがある映画というと、ボディ・ガード、ウォーター・ワールド、ポスト・マンくらいのように思います。ポスト・マンは見ていないのですが、他の映画では敵に家の周りを囲まれるというシーンはなかったような気が…。シュワルツェネッガーの主演作の方がそういう作品多いですよね。

Q映画 パーフェクトワールドで大いに感動したという方意見ください。

 以前このパーフェクトワールドを見てえらく感動しました。この映画を見て感動した方はきっと自分と趣味が合うので、その他に良かったものを紹介して頂けたらありがたいです。
 この映画についての意見、感想なども是非お願いします。

Aベストアンサー

私自身、あんまり映画を観るほうじゃないのですが、
それでもこの映画はよーっく覚えています。
最後の所で、あまりの理不尽さと子供のあどけなさがものすごい勢いで押し寄せてきて、
すっごく泣いたのを覚えています。

さきに書いたように、映画ってあんまり観ないんで、
コレがおススメ!ってのは思いつかないです。すみません。
強いて言うなら「グランブルー」ですかね。
もっとまともなことを書きたいんですが、身の丈に合ったコメントということで。

Q「魔法にかけられて」の日本語吹替版と字幕スーパーどちらがオススメですか?

20代後半の女友達と、今度見にいきます。
日本語吹替版と字幕スーパーどちらに行くか迷っているのですが、
どちらがオススメですか?
声優さんがある程度良い(上手・声があっている)なら日本語吹替版に行こうかと思っているのですが・・。

Aベストアンサー

どちらでも良いと思います。
日本語吹替版にしてもディズニーが手抜きをするとは考えられません。
「美女と野獣」、「リトルマーメード」、「「眠れる森の美女」、「白雪姫」・・・etc
ディズニーアニメの多くはミュージカルです。
レンタルDVDでも見て日本語吹替版と字幕スーパーとの差を確認して決めてはいかがですか。

シネコン(シネマコンプレックス)などでどちらか選択出来るならば
私は大きな画面の方を選びます。
鑑賞後の食事の予定など考慮して良い時間帯を選んではいかがですか。
席は中央で出来るだけ後ろがお勧めです。
多少下向きの視線で楽です。
(自宅近くにシネコンが出来、最近は月1回は見に行っている経験より。)

Q映画館での字幕とDVDでの字幕

こんにちは。

同じ映画の字幕で、
映画館での字幕の訳者さんとDVDの字幕の訳者さんは
同じ人なのでしょうか?

映画によりけり、だとすると、
どちらの場合が多いのでしょう?

また、違うとすれば、どうして違うのでしょう?

Aベストアンサー

殆ど同じ人ですが、違う場合もあり、
映画館上映時のものと、追加した字幕の
両方が入っている場合もあります。

 主な理由は、映画用の字幕の作成には
独特の規則があるためです。

 詳細忘れましたが、映画が見やすいように
一度に出していい字幕の文字数、字幕の表示時間と
いったものに制約があり、それに従うため
映画館用の字幕は、セリフの翻訳にはなって
いません。

 最近は外国映画のDVDで、外国語の勉強を
する人がいたりするので、DVDにはセリフにあった
形で字幕を入れなおすことがあります。
 キャプションモードの切り替えと言って、
映画上映時の字幕と、セリフに忠実に翻訳した
字幕の表示を切り替えられるようになっている
DVDもあります。

Q音声と字幕が共に英語のDVDってありますか?(字幕は英語と日本語から選択できるもの)

音声と字幕が共に英語のDVDってありますか?(字幕は英語と日本語から選択できるもの)
字幕が日本語より英語の方がヒアリング力が向上するかな…と思いまして。

ジャンル的には映画やドキュメンタリーなど。特に音楽が良いものが好きです。
ちなみにお気に入りの代表作は映画「アマデウス」「ニュー・シネマ・パラダイス」、ドキュメンタリー「リメンバー・カーペンターズ」などです。

オススメがあれば是非、教えてください。
※あくまで音声=英語、字幕=英語&日本語が条件です。

Aベストアンサー

ええと、ちょっと分かりにくいのですが、

>※あくまで音声=英語、字幕=英語&日本語が条件です。

「音声=英語&日本語吹き替え、字幕=英語&日本語」は、ダメってことですか?
ほとんどの洋画DVDは、音声も字幕も英語と日本語の切り替えが可能だと思うのですが。
「音声=英語、字幕=英語&日本語」←これだけが条件の場合は、古い映画か、安いDVDで良く見かけます。(レンタルの場合は分かりません。)

あと、英語の勉強にはなるとは思いますが、字幕の方は、文字数の制限があるので、特に長い台詞の場合は、話している英語と字幕の英語が異なる場合が多々ありますので、御注意を。


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報