はじめまして。みなさまのお力をお借りしたくてここに来ました。

かなり切羽詰まっている状況なのですが、仕事で韓国語・中国語・スペイン語・
英語のパンフレットとHPを作らなければいけないのです。
それぞれ原稿はExcelに翻訳されて送られてきています。パンフレット作成は
Illustooratorで進められています。私の担当はHP・パンフレットへの文章
の流し込みです。

他言語対応という事でG4OSXを用意しました。が、環境設定の地域情報で
韓国語・中国語を選んでも、Excelの翻訳データは化けてしまいます。
どのようにすれば、韓国語と中国語を表示できるのでしょうか?

普段はWinを使っており、Macは触った事がある程度で全くの初心者です。
しかし遅くても明日の夜には環境を整えなければいけない状況です。
事情によりお返事は明日の朝になりますが、どうかお知恵を貸して下さい。
まとまりが無い文章でごめんなさい。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

OS XやOS 9.xが韓国語や中国語をサポートしていてもOffice.Xなどがサポートしていないため起こっているんです。



参考URLのパッチなどを使うと中国語の表示はできるようになります。ただしOS 9用になりますが。

参考URL:http://www.meme-meme.net/apple-pie/excel-x-j-pat …

この回答への補足

お返事ありがとうございます。
パッチ当ててみました。が、できませんでした(泣
OS 9用というのはOS 9もしくはclassic環境でOffice.Xを使う
ではなく、OfficeのOS 9用という事なのでしょうか?

多分、物凄く初歩的な質問ですよね。
あと、韓国語用のパッチなんかもあったりするのですか?
本当に申し訳ないのですが教えていただけないでしょうか?

補足日時:2002/02/20 14:55
    • good
    • 0

>OS 9用というのはOS 9もしくはclassic環境でOffice.Xを使うではなく、OfficeのOS 9用という事なのでしょうか?



すみません書き方が悪かったです。
OS 9.xで起動した状態でこのパッチを当ててやる必要があるということです。

>あと、韓国語用のパッチなんかもあったりするのですか?

うーん、先のパッチで韓国語もうまく表示出来たという人と出来なかったという人がいるんですよ。

取りあえずOS Xの環境設定の「ソフトウェアアップデータ」でプリンタ関係以外のアップデートをしてみて下さい。

参考URL:http://www.meme-meme.net/apple-pie/excel-x-j-pat …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。
お礼の返事が大変遅くなってしまい、ごめんなさい。

あれから教えていただいた方法を試す余裕も無く、全く違う方法で
仕事をせざるを得ない状況に追いやられてしまいようやく落ち着いて今日です。

結局Windowsマシンにコリアンライター、チャイニーズライター
なるものを入れて作業を進めました。
なんか、根本的な問題を私が理解していなくて見当違いな事を質問して
しまったのか、ていうか、Windows使ってソフト買って良かったのかよ、、、
という間抜けな結果になってしまいました。

せっかく教えていただいたのに、本当に申しわけありません。
教えていただいた方法は、自分用Macで是非試してみます。
ありがとうございました。

お礼日時:2002/03/10 14:15

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q韓国語の単語の覚え方!

韓国語を学んで2年間近くになりました。
基礎的な文法なども一通り覚えました。
文法の次は語彙力を増やそうと思い
単語帳を買ってきました。

英単語なら簡単に覚えられるのに、
何故か韓国語の単語はなかなか覚えられません。

なにかコツみたいなものがあるのでしょうか?

良い学習法などがありましたら、ぜひ教えてください!!!お願いします。

Aベストアンサー

単語だけ覚えるのってなかなか大変ですよねー。
韓国語が覚えにくいと感じるのは、英語のように単語一つ一つになじみがないということや、用言の終止形が~daで終っているため同じような単語が多いと感じるからじゃないでしょうか。

多分普遍的にいい学習法ってないと思うんです。
で、結局は#5さんがおっしゃるような正統法でいくしかないんだと思います。

一番大切で、なおかつ一番難しいのが
「毎日少しでもいいから勉強する」
と言う事です。

あまりがちがちに考えないで、何か一冊単語を覚える本を決めて、例文を毎日読むなり書くなりしてみてください。
時間がなければ単語と日本語訳だけざっと読む(ちょっとは覚えようと言う意識と共に)だけでも、これを毎回毎回繰り返すとだんだん頭に入ってきます。

リラックス気分でいいので、あまり苦痛にもならず、とにかく無心に何回もその本を繰り返し読むなり書くなりしてください。

1回で覚える必要なんかないんですから、繰り返しの中で徐々に覚えればいいんです。

何が難しいって、さっきも書きましたが「毎日続けること」です。私もこんなに偉そうに言っても、全然できてませんねー。

手っ取り早く語彙を増やすにはこの方法と、他の方も言っていた漢字語を覚えると言うのがお勧めです。

お互い語彙が増やせるようにがんばりましょう!

単語だけ覚えるのってなかなか大変ですよねー。
韓国語が覚えにくいと感じるのは、英語のように単語一つ一つになじみがないということや、用言の終止形が~daで終っているため同じような単語が多いと感じるからじゃないでしょうか。

多分普遍的にいい学習法ってないと思うんです。
で、結局は#5さんがおっしゃるような正統法でいくしかないんだと思います。

一番大切で、なおかつ一番難しいのが
「毎日少しでもいいから勉強する」
と言う事です。

あまりがちがちに考えないで、何か一冊単語を覚え...続きを読む

Q韓国語の文字化け 掲示板で

Mac OSX 10.3.9を使っていまして、韓国語入力にはOS標準のものを使用しています。ブラウザはsafari1.3です。

韓国の検索サイトなどではハングルを入力することができ、ちゃんと検索もできるのですが、韓国語が書き込める日本の掲示板では、書き込みボタンを押したあと確認すると韓国語の部分だけ??? ????のようにハテナで表示されてしまいます。

今は英字で代用しているのですが、とても不便なので困っています。推測できる要因がありましたらご教授くださいませ。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

もしまだ、Safariで試しただけであれば、別のWebブラウザではどうでしょう。もしかしたら解決するかもしれません (もちろん、それでもダメかもしれませんが)。

参考URL:http://www.geocities.jp/akamayu2/Pages/internet.html

Qワードで日本語の単語を韓国語に翻訳するマクロを作っていますが、韓国語を普通にコード中に書くと文字化け

ワードで日本語の単語を韓国語に翻訳するマクロを作っていますが、韓国語を普通にコード中に書くと文字化けします。仕方がないので、マクロの記録ボタンを押して、日本語から韓国語に手入力でコード化して出てきたものを合成して1つのコードにします。これは面倒なのでもっと合理的な方法はないものでしょうか?

Aベストアンサー

無理みたいですね。

VBエディターの言語は、Shift-JISなどの言語を指定したフォント設定
なので、ハングルと日本語の両方を表示できないらしいです。
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/184455.html

VBAのメニューバーから[ツール]→[オプション]→[エディターの設定]→
[フォント]を韓国語用フォントである[ Malgun Fothic(ハングル) ]など
のように言語の指定をすれば、韓国語の入力はできますが日本語の入力が
できないと思います。
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/1992129.html

日本語をハングルに置換するためのマクロなら、別ファイルなどで対応表
を用意すれば可能だと思います。

未検証ですが、こちら↓などのマクロで可能かもしれません。
http://stabucky.com/wp/archives/2309
http://makoto-watanabe.main.jp/WordVba_replace.html

QOS9で韓国語を使う

OS9.1で韓国語を使おうと考えています。Korean Language Kitを入れると使えるようになることは分かったのですが、Korean Language Kitをインストールした場合どのソフトでも韓国語を使用できるようになるのでしょうか?例えばDreamweaverなどのウェブ系のソフトでの読み書きを考えています。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

インストールはOS 9install CD-ROMから「追加インストール」で「言語」のところで韓国語を入れればいいです。

Dreamweaverなんかはマルチ対応ですので韓国語などの入力も大丈夫だと思います。

Q日本語に同化している韓国語由来の単語

背高のっぽののっぽは韓国語由来だということですが、このほかに普段何気なく使っている韓国語由来の単語にはどのようなものがありますか。

Aベストアンサー

最近はあまり使いませんが、昭和のころは独身者のことを「チョンガー」と言いました。
これは、朝鮮の未成年がする髪型の呼称が由来だそうです。

俗に自転車のことを「チャリンコ」と言いますが韓国語のチャジョンゴが語源という説があります。

QOSXのクラッシク環境で韓国語を使用するには

OSX10.3.9のクラッシク環境で韓国語を使用するには、どうすれば良いのでしょう?
OS9のインソトーラーがあれば、設定出来るようなのですが、古いバージョン(9.2.1)のしかなくうまく行きません。
PowerMacG5です。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

クラシック環境はインストールしてあるんですよね?

Applications(Mac 0S 9)/Apple Extraの中にLanguage Kitsのインストーラーが入っていませんか?
それでKoreanを選んでインストールすれば使えるようになると思うのですが。

あるいはクラシック環境のインストール時に使用言語を選べるようになっていませんでしたっけ?

スイマセンあまり自信がないです。

Q韓国語における漢字由来の単語について

韓国語には元々漢字であったものをハングル表記して使用している単語が多いと聞きましたが、その場合同音異義の単語がかなり多くなると思いますが、実際上混乱はないのでしょうか?

例えば、日本では、
市場、至上、紙上、誌上、私情、詩情、試乗などは皆発音が同じですが、書いた場合はすべて異なる単語であることがわかりますが、韓国語ではこのような同音異義語はすべて同じハングルで表現されてしまうのでしょうか?

Aベストアンサー

同じ「しじょう」でも、ハングルに置き換えた場合、発音も文字(ハングル)も異なります。

ここでは、ハングルを表示できませんが、

http://www.ocn.ne.jp/translation/?tool3

の、「テキスト翻訳」のボックスに「市場、至上、紙上、誌上、私情、詩情、試乗」を貼り付けて、「日韓」に●を付けて「翻訳」させてみて、確認してください。

ただし、異なる漢字で同じハングル表記になるケースもあります。これは日本語に例えれば「行った」が「いった」か「おこなった」か前後の関係で判断できるように、多くの場合は、混乱がないようです。

特に注意を喚起したい場合や、紛らわしい場合は「〇〇(市場)」(〇〇はハングル)のように、カッコで漢字表記を併記するようなケースが、出版物で散見されます。

参考URL:http://www.ocn.ne.jp/translation/?tool3

Q韓国語のYahoo!をご覧になるために ・・について

こんにちは。お尋ねします。
当方環境は、MacOS8.6 G3です。
韓国語のYahoo!を見たいのですが、Yahooの説明には
<Macintosh版>
OS8.5以降では、付属のCD-ROMを利用し、MultiLanguageKitの韓国語フォントを
カスタムインストールで導入します。
詳細は付属のCD-ROMをご覧いただくか、直接アップルコンピュータにお問い合わせください。
とありました。

システムディスクには付録にLanguage Kit Updateと言うフォルダがあり
(MultiLanguageKit というものはありません)
インストールしましたが、does not云々とエラーになります。

アップルのサーポートにLanguage Kit Updater for Mac OS 8がありましたので、
説明を読んでますと、※Language Kit Updater for Mac OS 8 のインストーラには、
カスタム削除オプションがありません。
いったんインストールしますと削除ができませんのでご注意ください。とあります。

そこでお尋ねですが、韓国文字を入れるにはどうしたらいいのでしょうか?
それと、削除できないと言うことは、フォントフォルダから
捨てることが出来ないと言うことでしょうか?
宜しくお願いします

こんにちは。お尋ねします。
当方環境は、MacOS8.6 G3です。
韓国語のYahoo!を見たいのですが、Yahooの説明には
<Macintosh版>
OS8.5以降では、付属のCD-ROMを利用し、MultiLanguageKitの韓国語フォントを
カスタムインストールで導入します。
詳細は付属のCD-ROMをご覧いただくか、直接アップルコンピュータにお問い合わせください。
とありました。

システムディスクには付録にLanguage Kit Updateと言うフォルダがあり
(MultiLanguageKit というものはありません)
インストールしましたが、d...続きを読む

Aベストアンサー

CDから起動し、通常のインストーラーを開き、画面の指示に従って進んでいき、カスタムインストールを選択して、韓国語フォントにチェックをいれればOKです。(必ず追加する物だけにチェックが入っているか確認して下さい。上書きされてしまいます)

別の方法として、TomeViewerというソフトを使うと、圧縮してあるファイルの中身が見えます。(ベルトがしてあるアイコン)その中から、韓国語のファイルを探して、フォントだけ展開し、フォントフォルダに入れて、再起動します。

「削除出来ない=インストーラーで削除コマンドが無い。」と言う事だと思います。MacOS9以下なら、ゴミ箱に持っていき削除する事は可能です。

ちなみにLanguage Kit Updateは、漢字Talk時代に、他言語を使う為にはLanguage Kitを購入する必要がありました。その為のアップデートだったと記憶していますが....数年前なので記憶が曖昧です。

Q韓国語で活用した形が別の単語になる例

韓国語はまったく解りませんしハングルも読めないので,おかしな点があったらご容赦ください。

英語だと、later, latest という単語は形容詞 late の比較級・最上級という形ですが,それだけの意味でなく別な単語としても扱われます。日本語でも,「上がり」は動詞「上がる」の連用形ではありますが名詞としても独立した意味を持ち,辞書で別な見出し語になっています。

韓国語の場合,活用した形が別の単語として独自の意味で扱われる現象があるようでしたら,例を教えていただきたいと思います。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

動詞「上がる」の活用、 「上がり」(ます に続く)
 名詞「上がり」

 動詞「はたく」の活用、 「はたき」(ます に続く)
 名詞「はたき」(日本の伝統的そうじ道具の名、 「障子のさんを はたき ではたく」等の はたき)

 動詞「行く」の活用、 「行き」(ます に続く)
 名詞「行き」 (「 行き はスムーズに流れたんだけど、 帰り が渋滞しちゃったんだよね。」

 動詞「書く」の活用、 「書き」(ます に続く)
 名詞「書き」 おっと、これはありませんねぇ。しかし、「上書き(うわがき)」というのはありますね。

 こういう非常に法則的なのが韓国語にあるかというと、う~ん、思い浮かびませんねぇ。前記のような、たまたまはありますけどねぇ。ないのか、思いつかないだけなのか・・・。やはり、たまたまのしか頭に浮かびませんねぇ。

 小生のパソコンはハングルを入力すると、フリーズというのでしょうか、止まってしまって大変なことになるのでアルファベットで失礼します。
 「書く・記す」チッタ chis ta(実際の発音は chitta)
 「書くから」チウニカ chis unikka(実際の発音は chiunikka)この単語は変則活用の単語のため sの字母は無視されます。
     → チウニ chis uni(実際の発音は chiuni) chis uni の2文字で表されます。

 「書いた人」チウニ chis un i(実際の発音は chiuni)やはりsは無視されます。 chis un i の3文字で表わされます。

 言語関係にお詳しい質問者様に釈迦に説法ではありますが、日本語の 上がり が動詞の活用でもあり、名詞でもある件についてです。
 上がる agaru の最後の母音 u を取った agar に i を付けると、 arari 上がり(名詞) が出来ます。
 はたくhataku の最後の母音 u を取った hatak に i を付けると、 hataki はたき(名詞) が出来ます。
 歩くaruku の最後の母音 u を取った aruk に i を付けると、 aruki 歩き(名詞) が出来ます。
 動詞を名詞化する時の法則の一つですね。

動詞「上がる」の活用、 「上がり」(ます に続く)
 名詞「上がり」

 動詞「はたく」の活用、 「はたき」(ます に続く)
 名詞「はたき」(日本の伝統的そうじ道具の名、 「障子のさんを はたき ではたく」等の はたき)

 動詞「行く」の活用、 「行き」(ます に続く)
 名詞「行き」 (「 行き はスムーズに流れたんだけど、 帰り が渋滞しちゃったんだよね。」

 動詞「書く」の活用、 「書き」(ます に続く)
 名詞「書き」 おっと、これはありませんねぇ。しかし、...続きを読む

QMac OS 9.2と韓国語

上記機種のマッキントッシュを手に入れ、インターネット接続をしました。
韓国語の入力をするためにそういった機能をダウンロードしたいのですが、この機種に対応しているシステムを探すことができません。。。

どなたかご存知の方がいらっしゃいましたら教えていただけませんでしょうか。

お願い致します。

Aベストアンサー

すみません。質問を読み落としていて先ほどの回答はOSXでした。
OS9ではApplication(Mac OS9)/Apple エクストラ/Language Kitsのインストーラを起動し、「カスタムインストール」で「Software for the Korean Language」を選んでインストールします。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報