英語に続く外国語として、中国語を勉強しています。
何年か挫折しながら(-_-#、NHKなどの講座(初級)を数年受けてきて
今年になってすごくやる気になっています。(初級のベテランと呼んでください)

英語の勉強でもそうでしたが、ある程度わかるようになってくると
その言語で言葉を説明したものが読みたくなってきます。
英語だったら、簡単な言葉で言葉の定義を説明してある『英英辞典』です。
とくに子供向けのものは、少ない言葉を使って、分かりやすく説明がされていて
外国語学習者にはとてもよいと思うのです。

そういったものが中国語にもあると思いますが、どのように入手するのか
よくわかりません。
どなたかご存知の方、教えてください。
お勧めの本がありましたら、そちらのほうもよろしくお願いいたします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

日本で売っているかどうか判らないのですが、私の使っているのは[商務印書館(香港)]の【商務新詞典(普通話・粤音)】という



縮印本(A6)870頁、発音は普通語と廣東語、文字の字体は繁体字(カッコ内簡体字)と言うもので重宝しています。(約600円)

買ったのは香港ですが、中国語の辞書類は北京や上海に行った時に買うと日本の辞書感覚でいうと1/5ぐらいの安さで買えます。

[中国語学中国文学コースからの辞書ガイダンス]によれば、同じ商務印書館(北京?)から『現代漢語辞典』が出ているようです。

http://web.kanazawa-u.ac.jp/~chinese/headline/di …


日本で中国関係の図書に関しては【内山書店】が有名です。

http://www.himdx.co.jp/hj01y006.htm
【内山書店】・・・中国図書
営業時間/ 平 日:午前10:00~午後7:00
日曜日:正午~午後6:00
定休日/ 祝祭日
〒101-0051 千代田区神田神保町1-15
TEL. 03-3294-0671
FAX. 03-3294-0417
E-mail:ubook@titan.ocn.ne.jp

専門書、話題本、雑誌等々、中国図書取り扱い。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Eivisさん、情報をありがとうございます。
とても参考になりました。
北京や上海の書店に行って選びたくなりました。
内山書店さんには、メールで問い合わせをしました。
そこで子供用の辞書を教えてもらえました。
通販もOKだそうです。
本当に情報提供、ありがとうございました。

お礼日時:2002/02/21 17:34

こんばんは。

私は持っていないのですが、複数の先生から勧められたのは、「現代漢語詞典」です。
東方書店に在庫があるかな?ここは通販もありますよ。
http://www.toho-shoten.co.jp/index2.html

中国書籍販売店のリンク集
http://www.center.osaka-wu.ac.jp/~kiyohara/link/ …

参考URL:http://www5.airnet.ne.jp/guizou/mhp0396.html

この回答への補足

言い忘れました。
「現代漢語詞典」は内山書店でも勧められました。
きっととてもよい辞典なのでしょうね。
参考になります。
今回は絶対に勉強がんばるぞ!( ^^)/

補足日時:2002/02/21 17:40
    • good
    • 0
この回答へのお礼

nanashi-さん、情報提供をありがとうございます。
中国書籍販売店のリンク集は役にたちました。
教えていただいた辞書、あたってみたいと思います。
ありがとうございました。

お礼日時:2002/02/21 17:36

 詳細は分かりませんが,「Google」(↓1番目)で「中中辞典」を検索すると,約24件ヒットしました。

その中から目に付いたものです。

・Welcome To Long-net(↓2番目)
 http://www.long-net.com/index.htm
 「Online Shopping」に中国語の書籍が出ており,辞書もあります。

・オンライン辞書
 http://www1.doshisha.ac.jp/~mnawa/online-tools.htm

・WEB版中国語辞書
 http://www.waseda.ac.jp/projects/chinese/ksunaok …

参考URL:http://www.google.co.jp/, http://www.long-net.com/index.htm
    • good
    • 0
この回答へのお礼

rei00さん、情報をありがとうございます。
早速私も自分で「Google」に行ってみました。
中国語と入れるだけでもたくさんのサイトがありますね。
辞書のサイト、とても参考になりました。
ありがとうございました。

お礼日時:2002/02/21 17:29

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q国語辞典のような社会科事典・辞典(中学生の学習に適した物)

百科事典のような「読み物」的な要素が強い物ではなく、国語辞典のような「言葉の意味を調べる」のに適した、社会科事典・辞典はありますか?

例えば、「大化の改新」と言う言葉を引いたら、645年だとか、誰が起こしたか、など書いてある。「中大兄皇子」を引いたら、何をしたとか、後に天智天皇になったとか書いてある。「ポツダム宣言」を引いたら、宣言の内容や、ポツダムはどの国の地名です、とか書いてある。
地理のみ・歴史のみ・公民のみでもかまいません。
出版社と題名、本の大きさ(広辞苑くらいとか、教科書くらいとか)、わかれば値段も教えてください。

成績が普通~優秀な中学三年生が使って「便利・わかりやすい」と思うレベル。または、中学生を教える人が使えるレベル。
電子辞書でも可。

〔用語辞典は「辞典」で歴史事典は「事典」ですね。〕

Aベストアンサー

私も、ご自分で勉強なさるんでしたら、山川出版社の用語集が良いと思います。高校生用で、分野別になっています。
世界史A・世界史B
日本史A・日本史B
地理(A・B併用)
政治経済
現代社会
倫理
の計8冊出ています。一般的な世界史・日本史でしたらBの方が良いと思います(Aは近代が中心ということです)。

↓のサイトで「山川出版社 用語集」と検索すると全部出てきますよ。

参考URL:http://www.honya-town.co.jp/

Q外国語選択について 将来外国語を活かせるような職業につきたい場合、例えば中国語と英語どちらかを選ぶ

外国語選択について

将来外国語を活かせるような職業につきたい場合、例えば中国語と英語どちらかを選ぶとして、広く知識をつけるために中国語を選択したほうが良いのか、深く知識をつける為に英語を選ぶべきかどちらでしょうか?
個人的な見解で良いのでよろしくお願いします。

Aベストアンサー

私なら中国語を選択します。
「外国語を活かす」についても様々なケースが考えられますが、会話程度なら中学英語で十分ですし、それなら日本人にとって比較的簡単に学ぶことができ、使用人口が多い中国語をやってみたいです。

Q岩波理化学辞典CD-ROM版 CD-Viewで画像のコピーができない

こんにちは。
OSはWindows XPでCD-ROM版の岩波理化学辞典を使用しています。
生物学辞典のほうの閲覧ソフト「ことといLight」では図版のコピーが容易にできるのですが、理化学辞典の「CD View V7」では、図版を選択して右クリックでコピーし、Wordに貼り付けをしても、その項目の文章がペーストされるだけです。このソフトでは図版のコピーはできないのでしょうか?
「ことといLight」で理化学辞典を使用できればそれでもいいのですが、利用書籍の選択をしようとすると「こととい」がエラー終了してしまいます。

なにかご存知の方いらっしゃいましたらどうぞよろしくお願いします。

Aベストアンサー

自分はWindows XPで「DDwin」というフリーの辞書検索ソフトを使っています。これで理化学辞典や理化学英和辞典などの所有している全ての辞書の検索に使用しています。図のコピペも問題なくできます。生物学辞典は持ってないので使えるかわかりませんが。

「CD View V7」については全くわかりません。「ことといLight」は確か使用するたびにCD-ROMを挿入しなければならなかったと思いますが、それが面倒で「DDwin」を見つけてからはほとんど使ったことがなくて質問のエラーについてもわかりません。

「DDwin」は検索機能に関してもなかなか多機能だと思うので使ってみてはいかがでしょうか?

参考URL:http://www.vector.co.jp/soft/win95/writing/se025915.html

Q外国語Aで外国語Bを学習する

私たちが英語を学ぶのは英語を介してですよね。そして、第2外国語としてフランス語や中国語を学習する時も やはり日本語を介しますよね。でも、外国語の達人ってがいるものでして、とある方は ある外国語で他の外国語を学習していらっっしゃるようです。パターン的には英語を介してフランス語やスペイン語というのが多いかと思いますが、逆のパターンも考えられますよね。そこで そのような学習法を実践された方に質問です。そのような学習法にはどのようなメリットがあるのでしょうか? また その学習法を実践するには どれくらいのレベルが要求されるでしょうか?

Aベストアンサー

#8さんのお礼で少し気になったので再度回答させていただきます。
それでは英語を介してフランス語やスペイン語を学習するメリットを挙げましょう。

(1)教材が充実している。・・・フランス語やスペイン語が英語圏ではメジャーな外国語なので 子供向けから専門分野まで教材が充実しています。子供向けのフランス語の教材は日本ではほとんどないし、中でも、日本の出版で意外に少ないのはCD付きの中級者向けの実用フランス語(スペイン語はもっと少ない)の教材です。これはwy1さんが仰った初歩とモノリンガル学習(例えばフランス語でフランス語を)との橋渡しに必須です。日本の教材だと フランス語は初級向けのがいくつもあるのに、中級者向けはCDなしで文学や論文の訳読を趣旨としているものがいくつかある程度です。

(2)文の仕組みなどが理解しやすい。・・・フランス語は言うまでもなく日本語よりはフランス語に近いので、英語と対比した方が分かりやすい。日本語を介してフランス語を学ぶにしても、しばしば英語が引き合いに出されます。それに、英語を英語で理解できるレベルであれば 英語での方が返り読みの回数がぐっと少なくなりますので、特に長文では文の流れが追いやすくなります。それに、こっちの方がモノリンガル学習にもシフトしやすくなります。

(3)作文もしやすい。・・・日本語を起点にするより英語の方がやりやすいはずです。日本語の方が使いこなせるのは勿論でも 日本語からスタートすると偉く難しいはずです。それに、英語の方が体系的な分析をできるでしょうから。

(4)英語力がUPする。・・・これは言うまでもありませんよね。これは#4の(6)と同じです。

(5)相乗効果が期待できる・・・これは寧ろ#4で書き忘れたことなんですが、逆パターンでも同じですね。

さて、高校の英語で絶対に欠かせないアイテムといったら英和辞典が挙げられますよね。でも、私はなるべく使わないようにしていますし、時々引く程度です。でも前にも書きましたが ご質問の方法を実践するにはこれが重要なステップです。

#8さんのお礼で少し気になったので再度回答させていただきます。
それでは英語を介してフランス語やスペイン語を学習するメリットを挙げましょう。

(1)教材が充実している。・・・フランス語やスペイン語が英語圏ではメジャーな外国語なので 子供向けから専門分野まで教材が充実しています。子供向けのフランス語の教材は日本ではほとんどないし、中でも、日本の出版で意外に少ないのはCD付きの中級者向けの実用フランス語(スペイン語はもっと少ない)の教材です。これはwy1さんが仰った初歩とモノリンガル学...続きを読む

Q英語力をもっと向上させたいので、英英辞典を使おうか考えているのですが、

英語力をもっと向上させたいので、英英辞典を使おうか考えているのですが、
英英辞典は具体的にどういうところがいいのでしょうか?
それと類語辞典も同時に使おうと思っていますが、どのように使っていったら
いいのでしょうか?英語に詳しい方教えていただきたいです。

Aベストアンサー

英英辞典で失敗するのは、高校生向けの学習英和辞典では少し物足りなくなり、もうちょっとグレードの高い辞書も使い慣れた人が、英和辞典代わりに いきなりネーティブ向けの本格的な英英辞典を使おうとする場合に起きやすいですね。ですから、分厚い英和辞典だけが手垢で真っ黒になっているのに、折角揃えた英英辞典は汚れる前に本棚に埃を被って寝ていたりしますね。

これまで回答者さんが紹介された、ロングマン、コウビルト、Oxford Advancved Learner's Dictionaryは英語の中級者向けの学習英英辞典としては定番ですね。他には マクミランエッセンシャルとかもあります。好みにもよりますが、ロングマンが易しく使いやすいと思います。Oxford Advancved Learner's Dictionaryは それよりも若干レベルが高いですね。コウビルトは 定義が 「If...., you....」のような説明がされているので、定義が掴みやすいという人もいれば、ちょっと馴染みにくいという人もいるので好みが分かれる辞典です。

英語圏の子供向けの英英辞典もありますね。
辞書というよりは 幼児向けの1000語前後のイラスト単語集のようなものから、小学生向けのしっかりした辞書まで色々あります。小学生向けの辞書は、↑の外国人の学習向けの英英辞典に比べると、重要な単語の説明がさらっとしか書かれていないし、例文もそれほど豊富でもなく、 収録語彙も少ないですよ。具体的には OxfordやWebster、Collinsのprimary dictionaryがそれぞれ刊行されています。
ネーティブの子供だって takeとかniceみたいな分かりきった単語はあまり引かないだろうし、引くとしたら theoryとかlegendといった単語でしょうしね。しかしながら 英語圏の小学生向けの辞典は、本格的な辞典よりも易しく、外国人の学習向けの英英辞典よりも簡潔なので
それなりに重宝しますよ。

英英辞典の使い方としては、学校の英語の教科書、できれば 英語圏のの小学生の英語の教科書などを題材にして、外国人向けの学習英英辞典 若しくは英語圏の小学生向けの辞典で 知っている単語を中心に虱潰しに洗い直してみてください。そして、英語を英語で理解するトレーニングをしましょう。

英英辞典で失敗するのは、高校生向けの学習英和辞典では少し物足りなくなり、もうちょっとグレードの高い辞書も使い慣れた人が、英和辞典代わりに いきなりネーティブ向けの本格的な英英辞典を使おうとする場合に起きやすいですね。ですから、分厚い英和辞典だけが手垢で真っ黒になっているのに、折角揃えた英英辞典は汚れる前に本棚に埃を被って寝ていたりしますね。

これまで回答者さんが紹介された、ロングマン、コウビルト、Oxford Advancved Learner's Dictionaryは英語の中級者向けの学習英英辞典として...続きを読む

Qドイツ語、フランス語、中国語、スペイン語、韓国語の中でどれが簡単?

大学に入学したらどれか選択するのですが、何がいいですか?
「好きなものでいい」という意見はなしでお願いします。

Aベストアンサー

言語そのものの難しさよりも、大学での単位の取りやすさという視点で考えれば、中国語と韓国語が比較的易しいようです。英語が得意な人にとってはフランス語やドイツ語は覚えやすいんですが、大学で扱う題材は難しい傾向にあります。しかし、大学により、また教授によっても違ってきますので、一概には言えませんが。
しかし、そんなことを心配するより、大学に入学することが先決じゃないでしょうか?

Q辞典で漢字の前に付く×印の意味は。

辞典で漢字の前に付く×印の意味は。

例えば「誰彼」の意味を辞書で調べると「だれ‐かれ【×誰彼】」と表示されます。いろいろ試してみたのですが、×印が付く漢字と付かない漢字があるようです。この×印の意味は何なのでしょうか。

とても気になるので、誰か教えてください。

Aベストアンサー

辞書にはいろいろな記号が使われています。記号の意味はたいてい「凡例」と書かれたところで解説されています。

大辞泉を引いても「誰彼」に×がついていたので、これと同じかも。
意味は「常用漢字表にない漢字」だそうです。
http://dic.yahoo.co.jp/guide/jj/jj8_4.html

大辞林では▼がついていて、やはり「常用漢字表にない漢字」との説明がありました。
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E8%AA%B0%E5%BD%BC&enc=UTF-8&stype=0&dtype=0&dname=0ss
http://dic.yahoo.co.jp/guide/jj02/jj9.html

「誰(だれ)」がこの辞書が作られた頃(2006年)に常用漢字表になかったのでこう表示されるのでしょう。2009年に追加されたそうですので、次の版では×がなくなると思います。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B8%B8%E7%94%A8%E6%BC%A2%E5%AD%97

辞書にはいろいろな記号が使われています。記号の意味はたいてい「凡例」と書かれたところで解説されています。

大辞泉を引いても「誰彼」に×がついていたので、これと同じかも。
意味は「常用漢字表にない漢字」だそうです。
http://dic.yahoo.co.jp/guide/jj/jj8_4.html

大辞林では▼がついていて、やはり「常用漢字表にない漢字」との説明がありました。
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E8%AA%B0%E5%BD%BC&enc=UTF-8&stype=0&dtype=0&dname=0ss
http://dic.yahoo.co.jp/guide/jj02/jj9.html

「...続きを読む

Q外国語に詳しい方お願いしますm(*_ _)mこのアプリはなんて読むのですか?なんと打てば出てくるのか

外国語に詳しい方お願いしますm(*_ _)mこのアプリはなんて読むのですか?なんと打てば出てくるのか教えてください

Aベストアンサー

中国語はまったくわからないんですが調べ方はわかるので探してみました。
これでしょうか↓

录屏大师
https://www.pgyer.com/2fm7

Q新刊情報を1ヶ月くらい前から知りたい

新刊情報を1ヶ月くらい前から知りたい

最近図書館を利用しています。
新刊をリクエストしたいんですが、雑誌を読まないので、いつ新刊が出るのか分かりません。
新聞とかで当日に出ることが分かるだけです。
できるだけ早くリクエストしたいので、1ヶ月、2ヶ月前から前もって知りたいです。
皆様はどうやって新刊を前もって調べていますか?

Aベストアンサー

一般的に直近1ヶ月先の出版予定しか分からないと思います。
文庫なら各リマインダサービスなどで各出版社の発売予定が分かるんですが、
単行本まで網羅しているとなるとこの辺ぐらいでしょうか。

本やタウン - 書籍近刊情報
http://www.honya-town.co.jp/hst/HTNewpub?week=0&genre=1
取次の日販の一般通販用サイトです。

各出版社のHPでも1ヶ月先までの情報がほとんどだと思います。
メルマガを発行していれば、そちらには2ヶ月先の予定も載っていることがあります。

Q大学新入生の第二外国語の選択 仏・独・西・露・中国語・朝鮮語

今年の四月から大学に入学するものです。
私が通うことになる大学は入学手続きの段階で英語の他に第二外国語を選択しなければなりません。選べるのはフランス語、ドイツ語、ロシア語、スペイン語、中国語、韓国朝鮮語のうちどれか一つです。
勉強のしやすさ(複雑さや難易度)や大学卒業後の役立ち度などを教えてください。
個人的にはロシア語に興味があります。
私は日本人の日本語話者で、大学の学部は経済学部です。英語は中学から始めました。

Aベストアンサー

やはり興味があるロシア語を選んだほうが良いと思います。

まず、質問者様が大学の第二外国語に何を求めているかによります。単位のとりやすさでしょうか、上達でしょうか。とっつきやすさの違いはあっても、ある程度のレベルに達すればどの言語も難しいに違いはありません。

ロシア語は一般的に難しいイメージがありますが、必ずしもそうではありません。見慣れない文字で、文法事項も多いです。ですが、たいした量じゃありません。文法上の例外が比較的少ないため、基礎文法さえ理解すれば意外とすんなり進みます。

また、授業の形態も重要です。人気がある言語は1クラスの人数も多いです。これは語学を学ぶ上で非常にマイナスです。人数が多いと練習問題も自分に回ってくる確率が低くなりますし、質問もしにくいし、先生の目も行き届きません。ロシア語は(悲しいですが)あまり人気がないので、ある意味ねらい目かもしれません。

将来性はどうかというと、必ずしも悪いとはいえないと思います。ロシアとの間には懸案事項もありますが、石油パイプラインや日本企業の進出など、これから成長する可能性は大いにあると思います。

第二外国語は、本人の相当の努力がなければ、ほとんど実際に使い物になりません。ですが、将来突然必要になったとき、一度でも学んだ経験のある人のほうが上達は速いです。

ということで、ロシア語の魅力を語ってみました。
ちなみに私はロシア語学科卒のロシア語講師&大学院生です。
学部時代にフランス語とスペイン語をやりましたが、興味があるロシア語しか残りませんでした。

やっぱり自分の興味がある言語のほうがやる気がでますよ。

やはり興味があるロシア語を選んだほうが良いと思います。

まず、質問者様が大学の第二外国語に何を求めているかによります。単位のとりやすさでしょうか、上達でしょうか。とっつきやすさの違いはあっても、ある程度のレベルに達すればどの言語も難しいに違いはありません。

ロシア語は一般的に難しいイメージがありますが、必ずしもそうではありません。見慣れない文字で、文法事項も多いです。ですが、たいした量じゃありません。文法上の例外が比較的少ないため、基礎文法さえ理解すれば意外とすんなり...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報