人生のプチ美学を教えてください!!

24x7は24時間x週7日、つまり年中無休という意味ですよね?
"12x5 telephone support"というのを見かけたんですが、これは12時間x週5日という意味でしょうか?つまりウイークデーの昼間だけのサポートということですか?
すっきり日本語にしていただけると非常にありがたいです。

A 回答 (3件)

12x5 supportは、IT業界でよく目にしますが、business hours すなわち営業時間対応という意味だと思います。



ですので、本当に12時間かどうかは、別途調べてみないとわかりません。
また、アメリカやワールドワイドの企業の場合、タイムゾーンがあるので、日本のように9-5と決まった時間を表すより、総称としてビジネスアワーを伝えたいのだと思います(ここは想像です)

なお、24x7や24/7は、サポート業務ではたしかに年中無休の訳で問題ないですが、一般の文章でもよくつかわれ
24x7, 24/7 = all the time です。

He smokes 24/7. いつもタバコすっている

なお、24/7/365 と書く人もいます。
24 hours a day/7 days a week/365 days a year

参考URL:http://www.pcwb.com/catalogue/item/WATFIR18
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。きっちり12時間ではなく、営業時間内というニュアンスですね。

お礼日時:2006/06/22 23:28

その通りです.


たとえば,実例が下のURLにあります.
12-hour technical expertise, five days a week

他にも,
http://www.pcwb.com/catalogue/item/WATFIR18

また通常の勤務時間を表す場合の典型的表現は「9-5」(nine to five) ですが,これは9時から5時までの勤務という意味です.

参考URL:http://www.sendmail.com/support/sbs/?x=37
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2006/06/22 23:29

ご理解のとおりでよいと思います。

つまり 一般には 「平日の日中12時間サポート」 になるでしょう。土日を含む24時間サポートと対照的に使われるようです。

正式な記載法ではないので、どこかに詳細が書かれているとおもいます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございました。

お礼日時:2006/06/22 23:27

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!