中国語で「忘木了」と「后会有期」の日本語の意味を教えて下さい。色々調べても分かりませんでした。宜しくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

忘不了ですよね。

一つ目は。「忘れられない」「あなたと一緒に遊んでとても楽しかったです、忘れられない思い出です。」って時に使います。悪い思い出にも使いますけど。
后会=あとで会う、有期=機会があったら。(機会があったら、また会いましょう)手紙の結びの言葉でしょうか。中国は近くて遠い国です。けどチャンスをつかんで、再訪してください。

手紙の文ですかね。達筆な人はある意味、困ります。特に外国人にとって。中国語の勉強がんばってください。これから中国は日本ときっても切れない縁になりますから。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

素早い返答ありがとう御座いました。とてもすっきりしました。これからもっと中国語の勉強がんばります!!

お礼日時:2002/02/24 20:22

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング