ここから質問投稿すると、最大4000ポイント当たる!!!! >>

韓国と日本の類似点はどういうところでしょうか?
何でもかまわないので教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (9件)

> 韓国と日本の類似点はどういうところでしょうか?



我が家はここ数年、『韓流ドラマ』に嵌まっています。 その中で、私は『悪役』に嵌まりっぱなしです。 主役はどこの国も同じ。 臭いセリフのオンパレード。 だけど、兎に角、悪役が滅茶苦茶良い。 悪役様が、私の中では『主役』なのです。 

日本との類似点はたくさんあり過ぎて、数えられないくらいです。
● 言葉が似ています。 中国からいろいろな制度が入っていますから、言葉は共通しています。 
『約束』『準備』『野球』『感謝』『モグモグ食べる』『モヤモヤしてわからない』『学校』

●食べ物が似ている。
海苔、ごま油、キムチ (今や食卓に欠かせない)、朝鮮焼肉 

●目上を敬う習慣が似ている

●顔が本当に良く似ている。 俳優のイ・ビョンホンを見た時、『新庄、いつ韓国に行っちゃったの?』と思ってしまった。

●歌がよく似ている

●誉められると、必ず照れて、自分を悪く言うところ

●ソウルの地下鉄の路線地図は、東京のそれにソックリ

●政治家の対応が実に良く似ている。 (特に、アメリカ様の前に出ると、急に這いつきバッタになるところがソックリ)

●韓国を旅行していて、外国に居ると思えない

●最近、女性がぐんぐん進出していて、元気一杯なところ

●女性が車を運転しているところ (アジアでは珍しい)

●教育熱心なところ
    • good
    • 5

すでに他の方が書かれていますが、言葉の文法や語感は似ていますね。



あと、やはり儒教のバックグラウンドがあるので、日本人も韓国人も礼儀正しいですね。これは中国人を見ると違いがわかります。ただ、日本人はごく自然なカタチで儒教を受け入れて信条としているのに対し、韓国人は中国人的な自己利益追求の本能を儒教で抑えているという部分が強いと思います。(私にはそう見えました)

あと、ブランドものが大好きですね。
学歴主義ですし。
    • good
    • 4

こんにちは



韓国語と日本語は同じウラルアルタイ語族から来ているので
とても似ています。同じ語族なので勉強すると面白いですよ。

後は目上の人を大切にする事ですかね
アメリカでホームステイ中おばあさんをテレビの前に
座らせて下の部屋でみんなでテレビを見てるアメリカ人家族を見て
驚きました。韓国人の子は英語が出来なくても一人で上に行って話し相手になってあげていました。

日本も韓国も家族で年寄りの面倒を見るというのがあると思いますが
欧米ではさっぱりしたもんです
結局年寄りの面倒を孫がお金もらってやっていました

否定しながらもアメリカにあこがれている
(アジア人がそうかもしれません)
また、アメリカなしでは成り立たない

欧米人に比べて外見にこだわるのも似ていますし
少し差はあるものの食事はご飯と味噌汁とおかず

民族のルーツも違うし国民性も異なる事を念頭に入れて
色々な類似点を探ると面白いですよ

参考になれば幸いです
    • good
    • 3

朝鮮民族と日本民族は全く異なる民族です。

姿・形も良く見ると違います。
民族衣装やその好みの色などから判断できると思います。言語でも似ているようですが言語学的に分析すれば全く異なる言語だそうです。海を隔てているせいか混血も考えられるほど進んでいません。唯一共通点は両国とも単一民族の国家で世界でも珍しい国家です。沖縄はどうかという議論を持ち出す
人がありますが、沖縄の言語の琉球語は日本語の方言であるということは証明されています。即ち同じ日本語です。アイヌはどうかということにもなりますが、そこまでいくときりがありません。他の問題となります。
    • good
    • 2

真似が得意なところ、ですかね。


かつての日本も「欧米に追いつけ追い越せ」をモットーに欧米製品の真似からはじめて技術力を磨き、そして独自のブランドを持つに至りましたが……偽ブランドが横行するニュースを見ましたが、韓国製品は中国製品より数倍品質がいいそうです。真似っ子製品が偽者であるうちに、日本人が本物を選ぶ目を養って彼らの技術力を潰しておかないと、しっぺ返しをくらうと思いますよ、きっと。

変わったところでは、血液型占いが流行るところというのはどうですか。能見俊賢の『「血液型」の世界地図』によると、血液型の国内分布が適度にばらけているほど、多様な人間関係に対応するために性格分析を参考にする人が多くなるそうです。
    • good
    • 2

目・髪・肌の色といった外見だけですね。

    • good
    • 2

類似点などあるでしょうか?


ないと思いますが、
民族も異なりますし、思想も倫理観も相容れる物ではありません。
    • good
    • 3

比較的儒教の影響が大きい事。


基本的開発より、発展・応用分野での寄与が大きい事。
平等社会で競争が激しい事。

などがあるでしょう。

後は時間的ずれがありますが、神話や虚構を歴史としたり、エキセントリックな外交策をとったり、新天地(満州=敗戦後の日本)に飛び込む人達がいたり、経済発展時に海外観光の行動で顰蹙を買ったりと結構類似点は多いです。
    • good
    • 1

言葉ではないでしょうか?


文法とか類似点があるようですし、
実体験として以下のようなことがありました。

電車に乗っていてたとき、
向かいに座っている集団の話し声が聞こえてくるのですが
標準語ではないようで、また騒音などにまぎれて
良く聞き取れない。
どこの方言だろうと気になって
聞き耳を立てよく聴いてみると韓国語だった・・・
と言うものです。

内容を理解しようとせずに
何気なく聞くと
結構、日本語も韓国語も似ているんだな。。。
と、その時の事が印象に残っています。
    • good
    • 2

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q韓国と日本の生活習慣の違い

こんばんは。
韓国人と日本人の常識の違い、普段の生活習慣の違いで、ビックリしたこと、へぇーと思ったことを調べています。

例えば、聞いた話ですが、
韓国では電車が全て地下鉄だけで、地下でも電波が通じるので電車の中でも携帯を使って話す人が多い。
など、です。

他に日本との違いで、びっくりされとことってはありますか?
宜しくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは
以前韓国に在住してました。 5年前なのでそんなに今とかわらないと思います。

 ●韓国人は大抵鞄の中に、日本のポケットティッシュの3倍ぐらいの大きさのティッシュを常に携帯しています。公衆トイレにトイレットペーパーがない事が多いので。
 ● 今でもそうかな。 タクシーの扉が自動ドアでないく、お客が一々扉を開けなければいけない。
 タクシーは自動扉という固定観念があった私は韓国についた当日タクシーのドアがあくまでボーっとしてたので 親父に 「アガシ~!」と怒鳴られた。起こられてもその当時、なんで怒鳴られたのかわからなかったけどね。
 
 ● 韓国人はあってすぐの人にもすぐに年を尋ねること。韓国人は1歳上でも上下関係をはっきりさせる為。日本人って、社会にでるとあまり人の年などを相手に直接きいたりしないので、日本人は内心ギクっとしてるひと結構いるはず。
 
 ● 仲のよい女性同士が腕を組んであるく。これはアメリカ人からするとレズ行為にみえるらしい。
 
 ●生理中に使うタンポン。これは結婚前の女性が使うものではないという考えがまだ残っています。
 以前、日本で買ったタンポンを切らしてしまい韓国で探していたら見つからず、会社の年上の女性に聞いたら一言。「結婚前のあなたがなぜそんなものが必要なのか?!」逆に怒られた。
 
 ●韓国人のおばさんのファッションセンス。
柄オン柄で、 上のシャツが度派手な花柄、下がチェックのスカートだったり、見ていて落ち着かないコーディネイトです。首都ソウルでそうだから田舎は。。。
 
 ●韓国では割り勘制度がないこと。一応割り勘というものはあるけど「ダッチペイ」といってあまり喜ばれない。例えば友達二人で食べに行ったとしてそのお勘定は二人の内の一人がまとめて二人分払います。大抵その場の雰囲気で年上の人が払うのが支流。次、同じ人と食べに行く機会があるときはその時、代わりに代金を支払えばいいといいと言う感じ。日本人がよく支払いをするときにする割り勘は韓国人にいい感じを与えません。
 
 ●カラオケ。なぜかカラオケボックスにはタンバリンがあります。 
 
 ● はっきり覚えていませんが、未だにあるかな?姦通罪。 不倫をした女性は姦通罪で捕まる法律があるということ。男性が不倫をしてもその法律は適用されないが、女性が不倫をした場合適用されるという恐ろしい法律。
 
 韓国は好きです。また住みたいですね。

こんにちは
以前韓国に在住してました。 5年前なのでそんなに今とかわらないと思います。

 ●韓国人は大抵鞄の中に、日本のポケットティッシュの3倍ぐらいの大きさのティッシュを常に携帯しています。公衆トイレにトイレットペーパーがない事が多いので。
 ● 今でもそうかな。 タクシーの扉が自動ドアでないく、お客が一々扉を開けなければいけない。
 タクシーは自動扉という固定観念があった私は韓国についた当日タクシーのドアがあくまでボーっとしてたので 親父に 「アガシ~!」と怒鳴られた...続きを読む

Q日本語と韓国語の類似性の起源は

韓国語を何気なく聞いていると日本語と思うほど抑揚が似ていると感じることがあります。このような日本語と韓国語の類似性はどこからきているのでしょうか。言語学的に何か共通点があるのでしょうか。又、どちらの言語が古いのでしょうか。日本語が韓国語に影響をおよぼしたということはあるのでしょうか。韓国語の中に日本語からきているものはあるのでしょうか。韓国語についてはほとんど知らない素人です。

Aベストアンサー

 発音が似ていることをおっしゃっていらっしゃるのかもしれません。
 似た単語がたくさんあるためです。
1、漢字が元になってる単語の発音は、元が中国語の発音ですので当然似ます。
  例えば、 その「中国」の発音は、 「チュングク」です。似てますね。
  ベトナム語も中国の漢字が元になってる単語が多くあるそうです。ベトナムを旅する番組を見ていて、お店の名前とかで「この発音だったら漢字で○○○じゃない?」と思ったら、ナレーターさんが「これは漢字で○○○だそうです。」と言って、私が思ってた漢字と合っていてビックリ。ということが何回かありました。

2、文法はとってもよく似ています。
  でも発音は、漢字が元になってる単語以外の単語の発音は全然違う系統の言語です。

3、朝鮮半島にはさまざまな国家・民族部族とさまざまな言語があったことはわかっていますが、それらがどのように合わさって今の韓国語になったのか、韓国語の成立は古い資料が無く、ほとんどわかっていません。
  ハングル文字の成立が15世紀半ばで、それ以前は意味だけを漢字で記していたので発音はどうだったのかは、ほんの少しだけしかわかっていません。
  古代のことばについてはなおさらで、韓国には古い資料がないので中国の資料で見ると、『魏志倭人伝』が載っている『魏書』の『東夷伝』の中の『高句麗伝』とか『弁辰伝』『馬韓伝』『辰韓伝』とかに、「隣り合う国のことばは解することが出来るが、さらに先の国のことばとは互いに解することが出来ない」「○国と○国の言語は同じからず」などと書いてあり、国ごとに違う言語があったことだけがわかっています。

4、韓国語の中に日本語からきてるもの、多量にあります。
  現在の韓国語は、「日本語漢語」という日本人が作ったメイドインジャパンのことばをたくさん使っています。
  御存知かとは思いますが、江戸時代以降日本では西洋の本を日本語にするためにたくさんの新しい日本語を作りました。特に幕末から明治に掛けてたくさん造語しました。主に漢字を組み合わせて作った物が多かったのですが、そういう言葉を日本語漢語とか、日本漢語とか言います。
  (御参考の本としては、『明治生まれの日本語』、『翻訳語成立事情』(岩波新書)などがあります。)
  例えば「新聞」ということばも、明治初期に日本人が新しく作りました。李氏朝鮮末期に朝鮮の王様は新しい文物を学ばせるため、たくさんの留学生を日本に派遣しました。
  彼らが朝鮮に帰って、日本人が作った日本式のことばをどんどん広めていきました。例えば、一番最初の留学組として日本に来て、戸山の陸軍学校で学んだソ・ジェピルが、朝鮮で初めての朝鮮人による新聞の発行を始めましたが、その新聞の名前は『独立新聞』(トンニプ シンムン)でした。
  「新聞」は韓国語では、漢字をそのまま韓国式に読んで「シンムン」と言います。
  中国語では「新聞」のことを、「新聞」と言わないそうです。「新聞」と言うと「ニュース」という意味らしいです。意味がちょっと違いますね。
  「恋愛」もこの頃日本人が作ったことばだそうです。
  
  「経済」ということばが、福沢諭吉が決めたことばなのは有名です。元々あった「経済」ということを英語のeconomyの翻訳語として使うことを決めたそうです。「経済」は、韓国語でそのまま韓国式に読んで「キョンジェ」です。
  「民族」ということばも、今の意味で使うようになってから、昔の中国から入って来た「民族」としての意味では全然使わなくなった日本漢語です。「民族」は、「ミンジョク」です。意味は今の日本人が使う「民族」の意味と同じで、古い中国式の意味はもはやありません。
  「哲学」も同じように、元々中国で使って広く漢字文化圏で使っていた意味ではなく、西洋のphilosophyの訳語に決めてからは元々使ってた意味では使わなくなったそうです。「哲学」は、韓国式に読んで「チョルハク」で、意味は今日本で使う「哲学」と全く同じ意味です。
  「民主主義」(ミンジュジュイ)も、「共和国」(コンファグク)、「憲法」(ホンポプ)、「大統領」(デートンニョン)、「国会」(クッケ)、・・・・・も日本人が作った日本式漢語で、韓国朝鮮の人が自国言語に取り入れたものです。
  日本漢語無しに今の韓国語は成り立ちません。日本人が作ったおびただしい数の日本式単語を使っています。
  「日本人が作った単語は使うのをやめましょう」とよくテレビで言っていて、「専門家」先生が選んだ日本漢語のいくつかが攻撃されていますが、日本人が作った単語を本当にやめたら韓国人はさっそくことばを使えなくなってしまいます。
  韓国は共和制の共和国ですが「共和国」の代わりの単語を急遽作らないといけません。「国会」の代わりのことばも急遽作らないと「国会」も開けません。「新聞」の代わりの単語も作らないと、「新聞」も出せません。文化放送(MBC)も社名を変更しないといけません。「放送」も日本漢語なので、放送局自体が放送を出来ません。「野球」(ヤグ)も出来ない。
  たまたま先月印刷しておいた韓国wikiの「日本製 漢字語」という項目がありました(最終変更2011年2月1日(火)00:06)ので、その中で見ると、
  「発明」「放送」「生産」「室内」「中心」「公園」「機関」「物質」「写真」
  「空港」「宿題」「冷戦」「血友病」「自動車」「鉄道」「酸素」「水素」
  「哲学」「教育」
  「文化」「経済」「自然」「社会」「大学」
  「継走」「都合」「民草」「洗面」「食傷」「曖昧」「立場」「前向的」「天井」「惑星」
  「~団」「~力」「~法」「~性」「~的」「~制」「~主義」「~会」などで作る単語
  が日本漢語の例として挙げられています。
  また、日本語の単語の漢字の表記をそのまま韓国語の漢字の発音に置き換えて韓国語として使っている単語の例として、
  「売り上げ」 → 「売上」(メーサン)
  「手続き」 → 「手続」(スソク)
  「小包み」 → 「小包」(ソポ)
  「手入れ」 → 「手入」(スイプ)
  を挙げています。
  こういう系統の韓国語だと、日本語の「品切れ」を漢字の「品切」の部分だけ韓国式に読んで韓国語にした、「プムジョル」という単語もあります。
  李氏朝鮮末期の留学生の後にもたくさんの留学生が日本に来て、日本を通して西洋の学問、文化を取り入れましたので、今更日本人が作った単語は追放しましょうと言ってもなかなか難しいです。
  あまりにもたくさん日本語から単語を取り入れた為におかしなことばもあります。外国のことを「海外」(ヘーウェ)と言います。が、日本なら外国イコール海の外ですが、大陸で、現実はともかく海を渡らなくても外国に行ける国が、外国のことを「海外」と言うのはいつも変だなぁと思ってます。
  また、1945年以降にもたくさんの留学生が日本に来て勉強し韓国へ帰って行きました。1965年の国交正常化の以前でもです。
  そういう人達が日本語から取り入れた日本語もたくさんあります。
  「成人病」(ソンインッピョン)、「大河ドラマ」(テーハドゥラマ)、「熱帯夜」(ヨルテヤ)・・・・など、新しい日本語を進んでどんどん韓国語に取り入れました。

  「部落」(プラク)ということばは日本語だから使うのをやめよう、と一部の人が言って今では放送禁止用語扱いです。「部落」(プラク)は集落、地区を表すことばです。日本では近年、特定の意味を持たせる傾向がありますが、集落・地域の意味としてまだまだ使われています。東北被災地のインタービューでも、何回か普通の人が集落の意味で使っているのを見ました。
  しかし、「部落」(プラク)は元々中国や朝鮮から日本に入って来た単語です。現存する朝鮮の最古の歴史書である『三国史記』には、何度も「部落」ということばが出てきます。意味は集落・地域・地区です。韓国には自分たちの祖先が書いた超有名な歴史書を広げて見たことがある人がいないようです。

  しかし、「成人病」「大河ドラマ」も「新聞」「民主主義」「大統領」「経済」「哲学」・・・・・、これらが日本人が作った、元が日本語だということを知ってる韓国人はほとんどいません。教えられていないためです。
  日本語専攻の人や日本に留学に来た人でも、これらのことばを元が韓国語で自分たちの祖先が日本人に教えてあげたもの、と思ってる人がいます。
  「新聞」「民主主義」「大統領」「恋愛」・・・が元は韓国語?いつ日本人に教えたの? と聞くと、「奈良時代の頃」だそうです。「新聞」や「民主主義」や「大統領」ということばが奈良時代にあったそうです。日本の文化は全て韓国人が教えてあげた、と教育されて育ちますのでこうなります。

 
 韓国語について一般人向けにわかりやすく書かれた本があります。もしよろしければ手にお取りになって見てください。
 大野敏明著 『日本語と韓国語』 文春新書 平成14年
    帯のことば: 海峡をはさんだ二つの国のことばの近さと遠さ
           「準備」「無理」「到着」「約束」「記憶」は韓国語でも「チュンビ」「ムリ」「トーチャク」「ヤクソク」「キオク」だ。・・・・日韓両国の歴史、文化、社会を言語を媒介としながら、楽しく読み解く。

 「結婚」(キョロン)も日本語から取り入れたことばだそうです。「結婚(キョロン)は日本語です!キョロンはやめて、婚姻(ホンイン)という昔からの単語を使いましょう!」とやってたのを思い出しました。

 発音が似ていることをおっしゃっていらっしゃるのかもしれません。
 似た単語がたくさんあるためです。
1、漢字が元になってる単語の発音は、元が中国語の発音ですので当然似ます。
  例えば、 その「中国」の発音は、 「チュングク」です。似てますね。
  ベトナム語も中国の漢字が元になってる単語が多くあるそうです。ベトナムを旅する番組を見ていて、お店の名前とかで「この発音だったら漢字で○○○じゃない?」と思ったら、ナレーターさんが「これは漢字で○○○だそうです。」と言って、私が思ってた...続きを読む

Q面接時、将来やりたいことは…という質問について

面接のときに将来的なビジョン、職業観に関してどういう考えなのかを聞くためか、
「あなたは入社したらどのような仕事をしたいですか?」
「どんな仕事をやっていきたいですか?」
というようなことを質問をされます。

正直申しますと、全く働いたことがないわけだし、その企業の外側(パンフやサイトで)しか見ていないわけですから答えるのにいつも困ってしまいます。

私としては最初の数年間はどのような部署に配属されてどんな仕事でも勉強だと思って一生懸命やるつもりで、
その結果初めて自分の仕事での将来的な展望ややりたいこともわかってくるだろうと思っているのです。

こういう場合、このように正直に答えていいものでしょうか?
ビジョンのない奴、何も考えてない奴、と思われバツなのでしょうか?

どう答えるものか困っています…

Aベストアンサー

採用にかかわっていた経験から言って、その回答だとちょっと物足りなさを感じてしまいます。

「最初の数年間はどのような部署に配属されてどんな仕事でも勉強だと思って一生懸命やる」と言うのは、正解です。そのお気持ちは極めて大切です。ただ、勉強のためだと思ってやる勉強は、モチベーションが上がらず、結果として身に付きにくいと思いませんか?

サラリーマンには「与えられた事を与えられたようにやる人」と「自分なりの目的意識を持ちながら、与えられた仕事の中で自分なりの勉強や工夫をしていく人」がいます。そして今、(少なくともわが社では、多分世間一般でも)求められているのは後者の人材です。

大きな目的意識や、将来的なビジョンを持たない社員は前者になりやすいと考えられ、物足りないと思われる可能性があります。

一番良い答えは、志望動機と合わせて「志望動機でも話しましたように、私は、○○なことをしている時に最も力を発揮できますので、将来的に○○な仕事を手がけたいと思っております。具体的には○○や○○に関わる事ができれば必ず貢献できると思っています。但し、最初の数年間はどのような部署に配属されてどんな仕事でも勉強だと思って一生懸命やるつもりであり、その中から将来に向けての知識や経験を積むことができればと考えています。」と言う内容だと思います。

頑張ってください。

採用にかかわっていた経験から言って、その回答だとちょっと物足りなさを感じてしまいます。

「最初の数年間はどのような部署に配属されてどんな仕事でも勉強だと思って一生懸命やる」と言うのは、正解です。そのお気持ちは極めて大切です。ただ、勉強のためだと思ってやる勉強は、モチベーションが上がらず、結果として身に付きにくいと思いませんか?

サラリーマンには「与えられた事を与えられたようにやる人」と「自分なりの目的意識を持ちながら、与えられた仕事の中で自分なりの勉強や工夫をしていく...続きを読む

Q「当社に興味を持った理由」 正直に書きたい・・・

就活を始めたものです。

学校のセミナーで、よくある「当社に興味を持った理由」
の質問の際、無難な回答として「方針・事業内容・成長性」
があげられていました。

就活している以上、やはり会社の内定を貰いたい!と思っているので、
無難な道を選ぼうと思っているのですが、
実のところ、私が行きたい会社は
「穏やかで暖かい雰囲気の(&活力のある)会社」なので、
選考基準の一位は「社風」なんです。
もちろん内容や方針も十分に大事だとは思います。
けれど、社員同士の人間関係がいい会社、
私にとっては、これに勝る魅力はない。と思っています。

内定を頂けたら頑張っていくつもりですし、
当然怠けるつもりは全くありません。
でも「社風重視」を正直に書いたら
「やる気がない」などと見られ、不利になるのでしょうか?
また、この基準について面接で聞かれたら、
思ったままを答えていいのでしょうか?

もし「うまく行く面接法・エントリーシートの書き方」
で内定をもらっても、繕った自分で受かった所だと、
後々入ってから自分に合わないのでは・・・と心配しています。

経験者の方、人事に詳しい方、アドバイスお願いします!

就活を始めたものです。

学校のセミナーで、よくある「当社に興味を持った理由」
の質問の際、無難な回答として「方針・事業内容・成長性」
があげられていました。

就活している以上、やはり会社の内定を貰いたい!と思っているので、
無難な道を選ぼうと思っているのですが、
実のところ、私が行きたい会社は
「穏やかで暖かい雰囲気の(&活力のある)会社」なので、
選考基準の一位は「社風」なんです。
もちろん内容や方針も十分に大事だとは思います。
けれど、社員同士の人間関係がいい会社...続きを読む

Aベストアンサー

全く問題ないと思いますよ!!
逆に好感が持てるかと。

方針・事業内容・成長性・・と、応えると、具体的に突っ込まれて、
嘘だとばれてしまいます。

集団面接で実際にあった例では、(隣の方の会話)
「御社の経営方針に共感しました」
「我が社のような経営方針の会社はグループ内に他にもあるけど、
なんでその中でも我が社なの?」


これ以上、応えられる人はいいのですが、
一回しくじったらアウトな、怖い会話でした。



+++++++++++++++++++
私が就活してて、最後に感じたことは、
長く続けたい=雰囲気のいいところに就職したい。
でも、それは意外に探すのが大変でした。
「我が社は明るい社風です」と、宣伝している会社は無数にあります。
その中で自分にあった社風を見つけてください。


また、説明会などで、人事の方と話すのもオススメです。
会社の一社員と接することで会社の雰囲気を感じることが出来ると思います。

Q韓国の良いところを教えてください

韓国の歴史、文化、民族性、なんでもいいので良いところを教えてください

嫌韓回答も日本下げ回答もいりません
韓国の良いところ、素晴らしいと思うところだけを教えてください

個人的には、嫌いだと思う部分が多いので、
良いところを探しています

Aベストアンサー

この手の質問には、自作自演、やらせを目的としたものが多いので、無視するのが普通ですが、
質問者さんは、真面目にお考えの様ですので、回答させていただきます。

韓国とは、仕事の関係で、30年以上付き合っている、日本人です。
特別嫌韓でも、親韓でもありませんが、ビジネスを通じて、多くの友人を持っております。
政治を抜きにして、1市民同士の付き合いでは、お互いに信頼関係を構築することは、可能です。
どこの国の人間とも同じですね。

それでは、ご質問の件ですが、良い所も、良くないところもいろいろありますが、未来志向で、韓国の良い所を知りたいと言う、質問者さんのお考えには、尊敬の念を感じます。

ある程度勉強されたら、ご自分の目で、確かめられることがベターだと思います。

人間性
民族的には、アルタイ山脈周辺に住んでいた部族のうち、ツングース族が南下して朝鮮半島に定着して、朝鮮民族の祖先となったと言われております。
もちろん、朝鮮半島には、昔から、農耕を営む民族も定着していたのですが、鉄器文化、騎馬民族であった彼らに追われ、服従しましたが、海を渡って、日本に逃れた民族も多数いました。
言語的には、ウラルアルタイ語系に属し、日本語も、その系統に属すと言われております。

北方騎馬民族は、性格的に、いわゆる肉食系に属し、日本人よりも、気が荒い面があります。
気持ちの表し方も、直情的で、思ったことを、率直に表現します。
日本人の様な、控え目で、心の中を、マイルドに表現するのとはちがいます。
日本人は、その方を美徳と考えますが、韓国では、心の中と、言葉が、裏腹なのを、美徳とは考えません。

これは、どちらが、いい悪いでは無く、お互いの人間性のちがいと理解してとりかかるべきでしょう。

宗教
仏教、儒教、キリスト教です。
それぞれ敬虔な信者たちです。
とりわけ、儒教の教えは、年長者、目上の人を敬い、大切にする教えが基本で、この考え方は、日常社会の隅々まで行き届いています。
これは、素晴らしいことだと思います。

文化
歴史の古い国ですから、伝統ある、芸術、宮廷文化、伝統舞踊、音楽などたくさんあります。
ソウルの宮廷めぐり、新羅、扶余(百済)の古墳、寺社など一軒の価値があります。

宮廷音楽(正楽)、民族音楽(パンソリなど)なども、伝統的なものです。
パンソリは、日本の浪花節の様に、庶民に定着したものですが、歴史的な、人物をテーマにして、語り聞かせるもので、名人は、人間国宝に指定されるほどです。
朝鮮人の心を理解する上では、是非、お聞きになるべきでしょう。
登上人物は、有名な人ばかりです
春香(チュヒャン)伝、沈青(シムチョン)伝、黄真伊(ファンジニ)など、韓ドラでご覧になられたことでしょう。

まだ、いろいろありますが、是非、ご自分でも勉強されて、韓国を好きになられるよう期待しております。

この手の質問には、自作自演、やらせを目的としたものが多いので、無視するのが普通ですが、
質問者さんは、真面目にお考えの様ですので、回答させていただきます。

韓国とは、仕事の関係で、30年以上付き合っている、日本人です。
特別嫌韓でも、親韓でもありませんが、ビジネスを通じて、多くの友人を持っております。
政治を抜きにして、1市民同士の付き合いでは、お互いに信頼関係を構築することは、可能です。
どこの国の人間とも同じですね。

それでは、ご質問の件ですが、良い所も、良くないところもい...続きを読む


人気Q&Aランキング