英語三文字でTBAって何の略でしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

こんにちは、muneさん。


上記の質問ですが、どのような時に使うものでしょうか?
野球では「True Batting Average」の略としても使ったり、ワインの世界でもあるようですね。
ただ、一般的には「To Be Announced」で、未定のものを「追ってお知らせします」という感じで使います。とりあえず、現時点では未定だよ、という事を知らせるために使います。
この場合でよかったでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

歌手の人の予定にTBAと書かれていたので、後者の意味だと思います。
ありがとうございます。

お礼日時:2002/03/01 11:15

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QNancy was the first girl to come.と Nancy was the girl to come first.

Nancy was the first girl to come.「ナンシーはやってきた最初の女の子だ」をfirstを副詞で使って、 Nancy was the girl to come first.と言えるでしょうか。意味が変わってしまうでしょうか。説明できる方、お願いします。

Aベストアンサー

> Nancy was the first girl to come.

形容詞的用法のこの不定詞は「来た→最初の少女」と単純に修飾しているので( = Nancy was the girl that came first .)、訳は「ナンシーはやってきた最初の女の子だ」になると思います。

> Nancy was the girl to come first.

これも形容詞的用法の不定詞ですが「最初に来くるべき→少女」というように「-するべき」という義務、当然のニュアンスを含んで修飾しているように思います。( = Nancy was the girl who should come first .)、「ナンシーは最初に来るべき少女だった」

Cleanig your room is the work to do first .
= Cleanig your room is the work you have to do first .
(部屋を掃除するのが最初にすべき仕事ですよ)
この例文のような感じだと思います。

Q略曼荼羅とはなんのことですか?検索しても曼荼羅はでてくるのですが、略曼

略曼荼羅とはなんのことですか?検索しても曼荼羅はでてくるのですが、略曼荼羅はでてきません。どうかおしえてください。

Aベストアンサー

http://www.syscolor.com/original_mandala_hyousou2.html

曼荼羅を大まかに表現したもののようです。

Qnancy画像の変換について

現在SH52を使用しているのですがSH920かT920に買い替えを検討しています。SH52の動画はnancyで対応していますが最近の機種は対応していないようです。以前撮った画像を新しい携帯で見る方法はありますでしょうか?例えばファイルの変換や新しい携帯にnancyをインストールすること等は可能なのでしょうか?全くの素人で検討違いの質問をしていたらすみません。

Aベストアンサー

どうも無理矢理っぽいのですが…^^;

参考:http://www.kasai.fm/nancy/

方法としてはどうやらPCで再生してビデオキャプチャすると言う事らしいです。
単純ですが、既にnoahが期待出来ないので、この方法に頼らざる得ないと
思われます。

Q「貴方に溺れて死ぬ」 という言葉をイタリア語か英語にどなたか略してもらえないでしょうか?

「貴方に溺れて死ぬ」
という言葉をイタリア語か英語にどなたか略してもらえないでしょうか?

Aベストアンサー

I’m madly in love with you.

死ぬほど貴方を愛してます、という意味です。
日本語のような情緒はありませんが、Madly=狂おしいという言葉で溺れると死ぬを表現しています。

Q略語”TBA”

英語の略語で、”TBA”ってどういう意味でしょうか?

Aベストアンサー

文脈がないのではっきりとは分かりませんが,おそらく to be announcedの略ではないでしょうか。
小文字でtbaと書いたり,t.b.a.と書くこともあるようです。「詳細は後日発表」という感じかな。
ちなみにTVAはTennessee Valley Authority(テネシー川地域開発公社)。

Q回転方向のCWとCCWって何の略でしょうか?

ご教授願います。
モーターの回転方向などを現すのに「CW」(正転)や「CCW」(逆転)を使用しますが
これらは何の略なのでしょうか?
「CW」は「ClockWise(時計回り)」と聞いた事も有るのですが
「CCW」の1個多い「C」は?

どなたかご存知の方いらっしゃいましたら宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

Counter ClockWiseで反時計回りです。

QTBAって何の略ですか。

英語三文字でTBAって何の略でしょうか?

Aベストアンサー

こんにちは、muneさん。
上記の質問ですが、どのような時に使うものでしょうか?
野球では「True Batting Average」の略としても使ったり、ワインの世界でもあるようですね。
ただ、一般的には「To Be Announced」で、未定のものを「追ってお知らせします」という感じで使います。とりあえず、現時点では未定だよ、という事を知らせるために使います。
この場合でよかったでしょうか?

QA/Sって何の略ですか?

デンマークの会社名には最後にA/Sがついているのですが
何の略なんでしょうか?
おそらく株式会社の略ということはわかったのですが・・
デンマーク語で教えてください.

Aベストアンサー

綴りが間違っていました。"aktieselskab" ですね。どうも失礼しました。

また、"selskab" は「会社」の他に「協会」なども意味するようです。
例:Dansk Bonsai Selskab デンマーク盆栽協会

以下の掲示板もご覧くださいませ。

参考URL:http://www.neko.dk/bbs/kotobakako.htm

QFuji Rock FestivalのTBAとは?

Fuji Rock FestivalのTime Tableを見ると
TBAという文字がありますが、これは何を
意味するんでしょうか?

Aベストアンサー

この場合、TBA=to be announced
の略で、そのうち発表されますってことです。

以上

Q電子回路でよく見るV_refのrefって何の略?

電子回路でよく見るV_refのrefって何の略でしょうか?
またその英語の略を採用した意味は何でしょうか?

Aベストアンサー

Vrefは refernce voltage、参照電圧です
(他から)参照(される)電圧

標準、基準の方は standard
日本語で混同してる技術者が多いが技術英語では別です。


人気Q&Aランキング