A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
No.2
- 回答日時:
機械翻訳のサイトを探しても「正しく」翻訳できるかどうかの保証がありません。
原文を見て、私なりにカッコをつけたものをご覧に入れます。個別の単語については辞書をご覧ください。
Each Party 【recognizes that [{an armed attack against either Party (in the territories under the administration of Japan)} would be dangerous to its own peace and safety]】 and 【declares that {it would act to meet the common danger (in accordance with its constitutional provisions and processes)}】.
it=Each Party=US and Japan
(Any such armed attack) and (all measures taken as a result thereof) shall be immediately reported to (the Security Council of the United Nations) (in accordance with the provisions of Article 51 of the Charter). Such measures shall be terminated {when the Security Council has taken the measures (necessary to restore and maintain international peace and security)}.
参考URL:http://www.mofa.go.jp/region/n-america/us/q&a/re …
No.1
- 回答日時:
条文なので、サイトでというのは限りがあると思いますが。
下記のExciteのサイトは結構翻訳ヒット率が高いので下処理して見ては如何?
参考URL:http://www.excite.co.jp/world/text/
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 論文の英文校正と日英翻訳に関して 1 2022/06/23 15:03
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- 英語 【急募】歴20年の社内翻訳者です。無断で翻訳の変更をされました。英語はできるけれど翻訳は全くの未経験 4 2022/07/05 23:03
- その他(スマホアプリ・スマホゲーム) 長い文章でも日本語から英語に翻訳正しくできるアプリ、サイト教えて下さい 4 2022/08/18 00:07
- その他(言語学・言語) 語学について 2 2022/06/16 03:34
- 英語 accommodate の日本語訳について教えてください。 Social attitudes wil 3 2022/12/17 16:09
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- Google 翻訳 Googleで日本語を英語に翻訳したら変ですか? 先生に文法を使えてない 変だ と注意されました。G 3 2022/10/22 22:25
- 弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士 契約書の英日翻訳の依頼 1 2023/08/11 00:23
- TOEFL・TOEIC・英語検定 This has not yet been proven to be the case for an 2 2022/06/20 13:56
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
DeepL 翻訳を使っているのです...
-
iPhoneの便利な翻訳ブラウザ
-
Be My Baby
-
日本語訳を教えて頂きたいです...
-
"You are kindly requested to ...
-
USB2.0仕様書の和訳を探しています
-
( )you live long and die happ...
-
「社員旅行」を英訳してください!
-
「教えて!goo」,「締め切り済...
-
ロバート フロストの詩の和訳が...
-
I wanna cry の和訳
-
経営企画室を訳すと?
-
メインストリーム2の和訳が載っ...
-
YouTubeに洋楽の和訳動画があり...
-
Someone being served in a sho...
-
大学が出版している英語の訳本...
-
提示文の"part of"のニュアンス...
-
和訳をお願いします。
-
everything you know is wrong ...
-
どなたか日本語訳をお願いします。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
iPhoneの便利な翻訳ブラウザ
-
DeepL 翻訳を使っているのです...
-
スマホの翻訳アプリは実際に役...
-
jcom.ne.jpのメルアドの知人へm...
-
スペイン語なんですが教えてく...
-
スマホ 翻訳アプリ
-
フィリピン でSIMカードをいれ...
-
なんと読む
-
『月が綺麗ですね』 英語教師を...
-
スマホを使った音声翻訳アプリ...
-
英文にカメラをかざすだけで、...
-
この言語は何語ですか? また、...
-
Be My Baby
-
経営企画室を訳すと?
-
vから始まる鳥
-
"You are kindly requested to ...
-
USB2.0仕様書の和訳を探しています
-
和訳してください Do you have ...
-
PROGRESS IN ENGLISHの解答&...
-
have not been able to 〜 の短...
おすすめ情報