「二つの月」「TWO MOON」という言葉に隠された意味があるのでしょうか?

もらったメールのタイトルに「TWO MOON」とあったのですが 何か意味が
あるのかと勘ぐってしまうのです。ははは。

書いた本人は「ただ何となく」としか答えてはくれません。(^^;

このQ&Aに関連する最新のQ&A

RPG 意味」に関するQ&A: RPGの意味?

A 回答 (1件)

2つの月、と聞いて思い当たるものが3つあるんですが、…



(1)新井素子作のSF/ファンタジーに赤い月と白い月が出てくる話があります。
「扉を開けて」「ラビリンス~迷宮~」「ディアナ・ディア・ディアス」の3作です。
でも、出たのが何年か前のものです(「ディアナ・ディア・ディアス」は最近文庫に復刊したのですが)。

(2)テーブルトークRPGに2つの月がある世界を舞台とした「ダブルムーン伝説」というものがあります。
こちらも何年か前の作品です。

(3)テーブルトークRPGに赤の月と白の月がでてくる「ルーンクエスト」「ヒーローウォーズ」というものがあります。
ただし、紅白の月と比べてマイナーな話になるのですが、見えざる青の月というものもあるので、多分違うでしょう。

…と、あまり関係がなさそうなものなんです。

たぶん深い意味は無いのではないのでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
自分でも いろいろ調べてみたんですよ。
もしかしたら 何か伝えたいことがあるんじゃないかって(^^;

深く考えないことに してみます。
すみませんでした。

お礼日時:2002/03/03 05:46

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

関連するカテゴリからQ&Aを探す

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「おごれるひともひさしからずただはるのよのゆめのごとし」?

下記の出典と意味を知りたいです。

「おごれるひともひさしからずただはるのよのゆめのごとし」

Aベストアンサー

平家物語の一節です。

『祇園精舎の鐘の声
諸行無常の響きあり
沙羅双樹の花の色
盛者必衰の理をあらわす
おごれる人も久しからず ★
ただ春の世の夢のごとし ★
たけき者も遂には滅びぬ
偏に風の前の塵に同じ 』

祇園精舎(インドのお釈迦さまのお寺)の鐘の音は、
「永久不変なものはない」といっているように聞こえる。
沙羅双樹(ツバキの一種。お釈迦さまが死を迎えるとき白くなって枯れた。)の花の色は、
栄えている者が必ず落ちぶれるという意味を表している。
思い上がったふるまいをする者は長くは続かない。
それは単に春の夜に見る夢のようだ。
荒々しい強者もゆくゆくは滅びてしまう。
それは、いかにも風が吹くと飛んでいく塵と同じだ。

平家物語の冒頭、平氏が没落していく様を表しております。
「耳なし芳一」で有名な「琵琶法師」が語ることで有名。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B9%B3%E5%AE%B6%E7%89%A9%E8%AA%9E

Q島村はおやと居住いを直した。この文の意味はなんですか?「おやと」はどういう意味でしょうか?教えていた

島村はおやと居住いを直した。この文の意味はなんですか?「おやと」はどういう意味でしょうか?教えていただけませんか?ありがとう

Aベストアンサー

芸者というものは体を売る職業ではありません。ただし、この雪国という小説の中ではそういう職業の人だとして描かれています。というか、島村がそういう意味で使っています、といったほうがいいでしょうか。ともかくそういう前提からお話しておきます。

「怪しい話だとたかをくくっていたが、一時間ほどして女が女中に連れられてくると、島村はおやと居住いを直した。」

「怪しい話」とは、この前段にある女中の「女」に対する説明です。
それは、彼女は「芸者というわけではない」(=体を売る人ではない)が、時々宴会の席に出て踊ったりもするから、「全くの素人とも言えない」という話です。
この話を怪しいと思う、つまり島村はこれから来る女に対して、体を売っていないことを怪しんでいる(体を売っていると思っている)わけです。
けれど実際に来た女を見ると、「不思議なくらい清潔」な印象があったので、これは思っていたのと違うぞ、と驚いたのです。
ということで、
「体を売っている人が来るという先入観があって侮っていたものの、実際に連れられてきた女を見たときにその印象が覆され、おや、と思ってつい座り直した」
と考えればいいと思います。

芸者というものは体を売る職業ではありません。ただし、この雪国という小説の中ではそういう職業の人だとして描かれています。というか、島村がそういう意味で使っています、といったほうがいいでしょうか。ともかくそういう前提からお話しておきます。

「怪しい話だとたかをくくっていたが、一時間ほどして女が女中に連れられてくると、島村はおやと居住いを直した。」

「怪しい話」とは、この前段にある女中の「女」に対する説明です。
それは、彼女は「芸者というわけではない」(=体を売る人ではない)が、...続きを読む

Q欧米文学における「大尉」や「大佐」の意味

欧米文学、特にイギリスの短編小説を読んでいると、よく
「大尉」あるいは「大佐」と呼ばれる人物が登場します。
もちろん、小説中に「彼は戦争中に仕官して現在は退役
している」などと軍人(または元軍人)であることが
はっきり示されている場合もありますが、そうでない場合も
多く、また、話の展開上彼が軍人である必要性はまったく
ない場合も多いので、これは軍人であることを示唆している
と言うより、人物像を示すための記号的な称号と考えるべき
でしょうか。

例えば日本の小説でも、インテリっぽい人物を(教師とか
医者とかでなくても)「先生」と呼ぶことがあるように、
軍人でなくてもある種の典型的な人物であることを示す
ための記号として「大尉」「大佐」が使われるのでしょうか。

また、その場合の人物像としてはおおまかにこんなイメージ
でしょうか。

・大尉
背が高くハンサムで女性に対し積極的。しかしプライドが高く、
時に裏で悪巧みを巡らすこともあり、周囲の人にはあまり
快く思われていない人物。
もしくは、おしゃべりでゴシップ好きだったり、あるいは
酒浸りだったりするのらくら者で、近隣の鼻つまみものに
なっている中年男の場合もある。

・大佐
「大尉」より年輩の場合が多い。「大尉」と違って人格者
であり、比較的周囲の人に敬意を払われていることも多い。
しばしば周囲の人の相談に乗り、ときとして鮮やかな方法で
トラブルを解決する。


私のこれらの推測は正しいでしょうか。

欧米文学、特にイギリスの短編小説を読んでいると、よく
「大尉」あるいは「大佐」と呼ばれる人物が登場します。
もちろん、小説中に「彼は戦争中に仕官して現在は退役
している」などと軍人(または元軍人)であることが
はっきり示されている場合もありますが、そうでない場合も
多く、また、話の展開上彼が軍人である必要性はまったく
ない場合も多いので、これは軍人であることを示唆している
と言うより、人物像を示すための記号的な称号と考えるべき
でしょうか。

例えば日本の小説でも、インテ...続きを読む

Aベストアンサー

たいがいこの手のは、予備役の大尉や大佐のはずです。

鈍行大尉に万年少佐という言葉があります。
 鈍行大尉とは、人格に問題があるか幕僚になるには能力不足で大尉で出世が遅くなった人を揶揄した言葉です。
 万年少佐は、少佐にはなったものの中佐に進級することが出来ず留まっている人を揶揄した言葉です。尚、少佐から中佐に進級できるのは10人に一人くらいです。
 英国では平時は原則大佐で退役します。英国陸軍は郷土軍という構造組織でして、歩兵部隊と地域は深く密着しています。よって大佐となり連隊長になれるということは、例えばデボンジャー連隊の大佐だとするとデボンジャーを代表する軍人になります。

 これを文学の世界に置き換えると、
 性格に問題があって大尉で進級が止まり、軍隊にいるのが嫌になって辞めた人物=大尉さん
 地元の名士で人格者=大佐さん
と、なるのです。

Q古語で、「青年」や「娘」を意味する言葉 ex.)翁 媼…

竹取物語には、翁と媼という人物が出てきますよね。 
これは、「おじいさん」「おばあさん」という意味の古語だと思います。

そこで気になったのですが、古語で「青年」や「娘」などを意味する
翁と媼のような言葉ってありますか?
年齢的には17・8~24・5歳のイメージでお願いします。

また、古語で物語の途中などに入る
「ある日」とか「とある日」という意味の言葉も探しています。
古語で、そのような意味の言葉はありますか?
もしなければそのまま「ある日」と使っていいのでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

娘・・・をとめ、をとめご。めなご、めのこ。をな、しんざう。など?
青年・・・をとこ、をのこ、せ。など?

そして参考までに、こんな辞書があります。
『現代語から古語を引く辞典』
http://bookweb.kinokuniya.co.jp/htm/4385140421.html

Q「ゾッとする」のに「ゾッとしない」って? どういう意味ですか?

酷いものや、不気味なものをみたとき、あまりに異質なものを感じたときに
「ゾッとする」と言いますよね?

これと全く同じ状況で
「ゾッとしない」と言うこと(書くこと)があるみたいなのですが、
いまいち、ピンときません。

例えば、少し前にあった小学校での児童殺傷事件を
伝えたニュース・キャスターが
「聞いているだけでも、あまりゾッとしない事件ですね」
と言っている場合などです。

これはどういうことなのでしょうか? 何かしらの国語的な決まりが
あるのでしょうか?
詳しい方、ぜひ教えてください。

Aベストアンサー

 
「気が置けない」という本来の表現に対し、「気が置ける」という、元の表現からすると誤用に当たる表現がかなり一般化しています。「気が置ける」の場合は、元々は誤用だったのです。

他方、「ぞっとする」と「ぞっとしない」は、「ぞっとする」の否定文が、「ぞっとしない」ではないのです。「ぞっとする」と「ぞっとしない」で慣用表現で、それぞれ別の意味を持っています。

「ぞっとする」は、寒さや恐怖で、身体が、鳥肌立ったり、心のなかで強い情動が起こることです。怖い小説を読んでぞっとしたり、寒い冬に、おふろに入って、お湯だと思って冷水のシャワーを浴びると、「ぞっとする」ということになります。

他方、「ぞっとしない」は、「ぞっとする」の否定ではなく、「感心できる・関心がない」という意味です。「怖くない・寒くない」という意味ではないのです。

>「聞いているだけでも、あまりゾッとしない事件ですね」

これは、聞いて、なるほどと思ったり、いかにもこれでよい、という風に感心できる事件ではない、という意味で述べています。「あまり感心できない事件ですね」と言っているのです。

A「最近の女子中学生は、電車の床などで、あぐらをかいて座っているらしい」
B「それは、何というか、ぞっとしない話だな」
C「それは本当か。だとすると、ぞっとするなあ」

Bは、「感心できない話だ」と答えていて、
Cは、「そこまでしているのか。怖い話だ」と答えているのです。

Cは、「感心できない」を通り越して、怖い風俗状況だ、と述べています。

以前に、似たような質問がありました(そこで、引用されているURLを、以下に引用します):

>No.246490 質問:かしらん?
>http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=246490

>なぜ「ぞっとしないな」と表現するの?
>http://homepage2.nifty.com/osiete/s466.htm

subways to understand 《z》
>http://www.linkclub.or.jp/~cdl-tska/subway/z-s.html

>ぞっとしないなあ
>http://www.hmt.toyama-u.ac.jp/gengo/petit/petit2000feb14.html
 

参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=246490,http://homepage2.nifty.com/osiete/s466.htm

 
「気が置けない」という本来の表現に対し、「気が置ける」という、元の表現からすると誤用に当たる表現がかなり一般化しています。「気が置ける」の場合は、元々は誤用だったのです。

他方、「ぞっとする」と「ぞっとしない」は、「ぞっとする」の否定文が、「ぞっとしない」ではないのです。「ぞっとする」と「ぞっとしない」で慣用表現で、それぞれ別の意味を持っています。

「ぞっとする」は、寒さや恐怖で、身体が、鳥肌立ったり、心のなかで強い情動が起こることです。怖い小説を読んでぞっとした...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報