タイトルの通り“!?”の記号はどのようなときに使うのでしょうか?普通に疑問文につけてもいいのでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (8件)

補足です。



感嘆符や疑問符は、句読点やカギ括弧その他の符号と同様、明治以降に西欧語に倣って使われるようになったと理解しています。
古来の日本語にはなかったとはいえ、現代語の会話を書き表す上では、もはや欠かせないものです。

これらの「区切り符号」の使い方については、戦後に文部省が作成した基準(下記)が、現在も参考にされています。
文化庁・国語施策情報システム
   < http://www.bunka.go.jp/kokugo/ >

-------------------------------------------------
『くぎり符号の使ひ方〔句読法〕(案)』
  (昭和21年3月、文部省教科書局調査課国語調査室)

(11)
呼び名 疑問符
符号  ?
準則
 一、疑問符は、原則として普通の文には用ひない。たゞし必要に応じて疑問の口調を示す場合に用ひる(例1)。
 二、質問や反問の言葉調子の時に用ひる(例2)。
 三、漫画などで無言で疑問の意をあらはす時に用ひる(例略)。
用例
 (1)「えゝ? なんですつて?」
 (2)「さういたしますと、やがて龍宮へお著きになるでせう。」「龍宮へ?」

(12)
呼び名 感嘆符
符号  !
準則
 一、感嘆符も普通の文には原則として用ひない。たゞし、必要に応じて感動の気持をあらはした場合に用ひる(例1)。
 二、強め、驚き、皮肉などの口調をあらはした場合に用ひる(例2)。
用例
 (1) 「ちがふ、ちがふ、ちがふぞ!」
 (2) 放送のとき、しきりに紹介の「さん」づけを止して「し」にしてくれといふので、よくきいてみると、なんと、それは「氏」でなくて「師」
であつた!
-------------------------------------------------

感嘆符や疑問符を2つ以上並べる用法は規定されていませんが、特に禁止されているわけでもないので、「!?」や「!!」も許容範囲であろうと考えます。
しかし、昨今のテレビ番組のタイトルのように、無闇な使用は自らの品位を落とすことにもなりかねないので、最小限にとどめておいたほうが良いでしょう。
    • good
    • 0

「!?」は、「驚き」+「疑問」の気持ちをこめた発話であることを端的に示すものですね。


生の会話(音声)であれば、語の勢いや語尾上げで「驚き」+「疑問」を明確に表現できますが、文章で同じことを表す場合は、記号を使うのが最も確実で簡単です。

会話だけではなく、週刊誌の見出しやテレビ番組のタイトルにも感嘆符や疑問符が多用されています。これらは、注意を引く「!」+内容の曖昧さを示す「?」でしょう。面白そうだと思わせておいて、実はいい加減な話題にすぎないことのエクスキューズだと思って見ています。

ちなみに、今週末(7月22~23日)の在京テレビ局の番組から、番組名やサブタイトルに「!?」「?!」が使われているものを拾ってみたのが以下のリストです。おおよその使い方や傾向がわかると思います(局の傾向も)。

ETV
 ■アニメ 南の島の小さな飛行機 バーディー「ボギー空を飛びすぎる!?」
 ■すくすく子育て「赤ちゃんの脳の不思議!?」
NTV
 ■おしゃれイズムスペシャル ▽さんまの意外な一面冬はあまり話さない!?▽エスコートが下手?!▽声帯が65歳!?
 ■ザ!鉄腕!DASH!! 巨大魚に巨大野菜!?ご当地食材対決!巨大食材いくつ探せるか!?
 ■行列のできる法律相談所 酔った勢いで提出した婚姻届は無効か!?
 ■恋のから騒ぎ 一人ぼっちの喫煙者は会長だけ!?
 ■NNNドキュメント’06 地方にとっての小泉改革とは?!
 ■シャル・ウィ・ダンス? ▽上位を守り通してきた山寺宏一が今夜は?!
TBS(TBSテレビ)
 ■さんまのスーパーからくりTV 明石家さんま&浅田美代子に宣戦布告!?
CX(フジテレビ)
 ■あっぱれさんま大教授 大泉洋が気になる岡村隆史の行動とは!?
 ■ウチくる!?
 ■くるくるドカン~新しい波を探して~ その正体はドM!?
 ■めちゃめちゃイケてるッ! ▽オリジナルギョーザの盗作を発見!?
 ■新堂本兄弟 ▽好きだった女性の名前を列挙!?
 ■土曜LIVE ワッツ!?ニッポン
 ■脳内エステ IQサプリ 出題者は大女優!?
ANB(テレビ朝日)
 ■ギリギリ大放出!カメラは見た決定的瞬間! 殺人、誘拐、内偵捜査…犯行現場の瞬間とは!?
 ■タクシードライバーの推理日誌 「東京-新潟350キロを死体が走った!?」
 ■笑いの金メダルスペシャル 新しい笑いが生み出される!? ▽クロちゃんCDテビュー!?
 ■土曜ワイド劇場 「眠る骨~八ケ岳連峰死んだ男が秘密を囁く雨の密会で連続殺人!?」
 ■旅の香り ▽北の大地で母娘ならではの話が!?

2日間の全番組表での、感嘆符と疑問符の使用件数は以下の通りでした。
TV局: 「!」 「?」 「!!」「!?」「?!」
NHK:  4件  2件  0件  0件  0件  計  6件
ETV: 12件  5件  0件  2件  0件  計 19件
NTV: 19件  3件  7件  4件  3件  計 36件
TBS: 11件  1件  2件  1件  0件  計 15件
CX : 17件  3件  4件  7件  0件  計 31件
ANB: 12件  1件  5件  5件  0件  計 23件
TX : 16件  3件  3件  0件  0件  計 22件
MX :  2件  0件  1件  0件  0件  計  3件
BS1:  0件  0件  0件  0件  0件  計  0件
BS2:  6件  1件  1件  0件  0件  計  8件
合計 : 99件 19件 23件 19件  3件  計163件
(NHK:NHK総合、ETV:NHK教育、NTV:日本テレビ、TBS:TBSテレビ、CX:フジテレビ、ANB:テレビ朝日、TX:テレビ東京、MX:東京メトロポリタンTV)

数年前に調べたときも、NTVとCXが群を抜いて多かったのが印象的でした。どんどん拡大しているようです。
    • good
    • 0

  ご指摘の記號、「!」および「?」は、英語では「感嘆符」及び「疑問符」と言はれる記號で、感嘆符は、大きな心の動きを示す形式の文章の句點として、疑問符は質問形式の文章の句點として使はれます。

西歐の諸言語でも、同様な使ひ方をするやうです。
  國語ではこれらの記號を使ふ習慣がありませんので、文章の區切には「。」を使ひます。これらの記號を國語の文章で使ふ人も、時には見掛けますが、國語の中に外國語の文字や記號を交へることは、「外國語の知識がないと國語が理解できない」といふ、根本的な矛盾にぶつかるために、國語の正書法としては誤りです。
  おそらくは、西歐語を羨ましく感じる人、外國語の知識を見せびらかして、悦に入りたい人達が、國語に交へて、自己満足をしてゐるのでせう。
    • good
    • 0

その疑問文の言い方に勢いをもたせたいとき?たとえば叫び声というか、怒鳴り声で質問するときとかに使います。



「宝くじで一万円当たったの?」
「宝くじで百万円当たったの!?」

みたいな感じですかね・・・
    • good
    • 0

以前スポーツ新聞の見出しについての記事がありました


「○○が結婚!?」
この場合「!」が先に来てびっくり、「?」が後に来て本当に?
驚く内容だが確信的ではないという意味です

「○○が結婚?!」であった場合は信じられないがびっくりするほど真実であったと言う意味だそうです

?を後につけることによりもしその記事が嘘であった場合最終的には疑問だと言い逃れ出来る技だそうです
!であった場合は確信、信用のある情報と言えるようです
    • good
    • 0

#1さんと同じになりますが、


「?」→疑問。
「!?」→「本当に?」+「信じられない!」とでもいうような感じではないでしょうか。
    • good
    • 0

自信がないとき。


確定的でないとき。

太郎は花子が好き!?
って感じでしょうか・・・。
    • good
    • 0

え?


普通に聞いてる時

え!?
相手の答えにビックリしてる時・・・かな
普通の疑問文には付けないでしょうね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q論理的思考力、問題解決力、分析力。 これらが必要とされ、また活かすことが出来る職業(ex.プログラ

論理的思考力、問題解決力、分析力。

これらが必要とされ、また活かすことが出来る職業(ex.プログラマー、コンサルタント)あるいは職種(ex.営業職、マーケティング職)は何だと思いますか。

漠然とした質問ですが、皆さんの様々なご意見を頂きたいです。宜しくお願いします。

Aベストアンサー

職業で「論理的思考力、問題解決力、分析力」だけですと、顧客満足度と云うものに対して不足します。若い人は嫌がりますが「経験値」と云うものも要求されます。本来的なコンサルタント業務では会社が独自に開発したプログラムや過去実績・経験累積に従って分析し問題点を明確にし、その問題点の解決方法論を提案しますが、その時、相手の置かれている状況に応じて最適解を提示できれば顧客満足度は上がり、目的を達成できます。他方、相手に合わせた最適解を提示出来なければ絵に描いた餅です。典型が地方公共団体が求める地方活性化への提案です。本来ですと活性化の成果が重要ですが、ともすれば予算消化の書類作りと云う方向に走ります。
ここで示したことはある種のコンサルタントのさわりですが、社会活動により何を目的とするかを明確にし、経済的な便益を主眼に据えれば、貴方に「論理的思考力、問題解決力、分析力」と云う能力があれば、大方の社会活動の場面に有意義だと思います。他の皆さんが指摘にするように、すべての職業に向くでしょう。
なお、質問者が学生さんで来年への就職活動の参考を求めているのなら、外資系や伸び盛りの企業の人事は「論理的思考力、問題解決力、分析力」に「経験値」が加味されなければ、その人材は事務的な作業員(StaffとOffice Clarkでの区分)に過ぎないことを知っていますから、早い段階から「経験値」を積むプログラミングを組みます。これは職種においてもコンサル、出版、イベント企画、物販、製品開発、製造、建設などの分野は問いません。自己に自信があれば外資系や伸び盛りの企業で早期に「経験値」を積むことをお勧めします。自信がなけれな「寄らば大樹の陰」をお勧めします。ただ、お若い方なら、40年先、何が大樹となるかは難しいところです。40年前、産業では砂糖・セメント・繊維が旧帝大系の人気産業でした。ただし、早期に「経験値」を積むには、外資コンサルの人や有名なソフト開発者のように、非常なブラックな生活を要求されます。

職業で「論理的思考力、問題解決力、分析力」だけですと、顧客満足度と云うものに対して不足します。若い人は嫌がりますが「経験値」と云うものも要求されます。本来的なコンサルタント業務では会社が独自に開発したプログラムや過去実績・経験累積に従って分析し問題点を明確にし、その問題点の解決方法論を提案しますが、その時、相手の置かれている状況に応じて最適解を提示できれば顧客満足度は上がり、目的を達成できます。他方、相手に合わせた最適解を提示出来なければ絵に描いた餅です。典型が地方公共団...続きを読む

Q日本語の疑問文に疑問符をつけますか?

私は義務教育で「日本語の疑問文の末尾には、疑問符(?)を付与する」と習ったきがします。しかし、実際には、いくつかの出版物において、疑問文の末尾に疑問符がつかず、普通に「。」で終わっています。たとえば、私の手元にある「TOEICテスト出まくりリスニング」では、日本語の文章では疑問文の末尾は全部「。」です。一方、英語の疑問文の末尾は全部「?」です。そのため以下のことを質問させてください。

・義務教育で、どのように習ったかを教えてください。私の上記の記憶は正しいでしょうか。
・皆さんの主観的な意見として、何が正しいと思うかを教えてください。できれば根拠となる資料を教えてください。

ちなみに、私は以下のルールが正しいとおもっています。ただし、裏づけとなる資料は存在しません。
・平叙文、疑問文にかかわらず、末尾が語尾上げになる場合には、疑問符を付与する。
具体例:
誰が花瓶を壊したの?
誰がこれを使ってもいいなんていったんだよ。
(=「これを使ったらだめだろ」と注意している内容であり、語尾は上がりません。)
ここに飾っといていいよね?(語尾を上げます)
行くよ。(語尾を上げない場合)
行くよ?(語尾を上げる場合)

私は義務教育で「日本語の疑問文の末尾には、疑問符(?)を付与する」と習ったきがします。しかし、実際には、いくつかの出版物において、疑問文の末尾に疑問符がつかず、普通に「。」で終わっています。たとえば、私の手元にある「TOEICテスト出まくりリスニング」では、日本語の文章では疑問文の末尾は全部「。」です。一方、英語の疑問文の末尾は全部「?」です。そのため以下のことを質問させてください。

・義務教育で、どのように習ったかを教えてください。私の上記の記憶は正しいでしょうか。
・皆さん...続きを読む

Aベストアンサー

補足拝見しました。

私にも子供がいないので、現在の教科書がどうなっているかは存じませんが、国語の教科書中の「物語(小説)」などであれば、「?」「!」が付いているものがあるのかもしれません。

何故ならば、文筆家は自身の《好み》で約物(括弧類や句読点などの記号類)を付けているからです。
そういう文筆家のオリジナルの《作品》を勝手に改変することはできませんから、先の回答で例が挙がっていますが、「金色夜叉」が教科書に載っていたとするならば、そのまま「?」が付いているでしょう。

そのことと、「日本語の疑問文には〈?〉を付す」と教えるかどうかは別問題です。

このあたりが日本語の曖昧なところで、句読点すら、ある程度書く人の《好み》によってどこに打ってもいいのですから、「?」を使いたければ使いたまえということになるわけです。

教育現場でも、「作文」ならば「?」「!」を使うことで「×」を喰らうことはないでしょうけれども、「レポート」「論文」であれば「?」「!」を使えば減点対象になるはずです。

昔むかしのことを言えば、書き言葉と話し言葉は違っていました。ですから現代語での表現「龍宮へ(語尾上げ疑問文)」は、昔の人は言葉で発した通りに「龍宮へ」とは書かなかったと思います。
この場合の「龍宮へ」をどのように書き言葉で表現していたか、古文に翻訳する能力はありませんが、少なくとも「龍宮へ」とか「龍宮」というような助詞や名詞だけで文章が終わってしまうような書き方はしていなかったはずなので、「?」を付ける必要はなかったのだと思います。

すくなくとも「?」「!」が使われるようになったのは言文一致(というのかな)になった明治以降であり、それとても、小説など〈表現分野〉に限られたことだったと思います。

ですから、繰り返しになりますが、〈表現〉として「?」「!」もアリだと教えることはあっても、それが必ずしも絶対であるとは教えることはなかったと思いますよ。

補足拝見しました。

私にも子供がいないので、現在の教科書がどうなっているかは存じませんが、国語の教科書中の「物語(小説)」などであれば、「?」「!」が付いているものがあるのかもしれません。

何故ならば、文筆家は自身の《好み》で約物(括弧類や句読点などの記号類)を付けているからです。
そういう文筆家のオリジナルの《作品》を勝手に改変することはできませんから、先の回答で例が挙がっていますが、「金色夜叉」が教科書に載っていたとするならば、そのまま「?」が付いているでしょう。

その...続きを読む

Q「eX.computer」は、なんて読むのでしょう

「eX.computer」は、なんて読むのでしょうか?
何コンピューターでしょうか?

Aベストアンサー

イーエックスコンピュータ ですね。九十九の。

Q“鹿児島”や“鹿島”の“鹿”は、なぜ、“し”が落ちて“か”と読まれる(読まされる)のですか?

”鹿児島”や“鹿島”に“鹿”が使われております。
この読みは“か”ですね。
なぜ、“し”が落ちて“か”になるのですか?

Aベストアンサー

もともと、鹿を『か』 と呼んでいた
オスの鹿を 夫鹿(せか) メスの鹿を女鹿(めか)と呼んでいたのが、『せか』が鈍って『しか』に転じ、かつ鹿全体を指すようになった

ちなみに猪は『ゐ』で、それの肉がいのししだったのが、猪を指すようになった

Q彼女さんのすっぴんをみて驚いたこと、がっかりしたことを教えてください。 ex.目の大きさがちがう

彼女さんのすっぴんをみて驚いたこと、がっかりしたことを教えてください。

ex.目の大きさがちがう

Aベストアンサー

すごい美人のギャル系の子だったが、メイクをとると眉毛無しでつけまつげもなしで
怪談話に出てくるようなお化けのような幸薄そうな顔だった事。

Q「遺伝子組み換え“でない”」“ではない”では意味が違ってきますか?

大豆製品によく「遺伝子組み換えでない」という文言が書かれていますが、個人的に「遺伝子組み換え“ではない”」の方がしっくりきます。“でない” と “ではない”では意味が違ってくるのでしょうか?

Aベストアンサー

学校文法(中学校で教える口語の規範文法)から考えれば、お尋ねの「は」は、A取り立てていう意味を表す、あるいはB強調の副助詞です。
「題目」あるいは「主題」を表す「は」は、「その文全体の主題・題目を提示する」働きをします。「~というもの、それは」の意味を表し、次のように使われます。
「象は鼻が長い。」

「遺伝子組み換えではない」の「は」は、主題の「は」で【は】ないのは確かです。それだけでは文として完成していません。「遺伝子組み換えではない」は、その全体が述部というべきであって、その主語が現れてはいません。「主題」を表す「は」は通常、一見「主語(主部)」の形をとって現れます。述部の一部(文法的に言えば、補助の関係にある「遺伝子組み換えで」と「ない」を結ぶ副助詞)にしか過ぎない「は」を「主題」「題目」の「は」というのは全く無理です。

結局、この「は」は、省略されている部分がないと、どの働きだ、ということはできません。

もし、
●「この大豆は、農薬を使って作られたものだが、遺伝子組み換えではない。」というのなら、「遺伝子組み換えでない」ことを取り立てていう働きをする副助詞であり、
●「この大豆は、遺伝子組み換えではない。」というのなら、単に、「遺伝子組み換えでない」ことを強調する副助詞ということになります。

他例
(1)「彼女は素直ではあるが、美しく【は】ない。」
(2)「彼女は、美しく【は】ない。」
この場合も、(1)の「は」は取り立てて言う用法、(2)は単なる強調の用法です。どちらの「は」ともに、あってもなくても文全体の文法的構成には影響を与えません。省略しても日本語として全く問題ないことにご注意ください。ご質問の部分は、上(1)(2)例でいえば「美しくはない」の部分ですので、用法・働きを決められないのです。
ちなみに、(1)(2)「彼女は」の「は」は、いずれも主題を表す「は」です。これを省略したら文全体が全く意味をなさなくなります。

ご質問の「は」は、同様に(1)(2)どちらの場合であっても、文法的に省略することが可能です。逆に言えば、「~でない・・・」という言い方あったとして、それに「は」を入れることもできる(入れても意味は大きく変わらない)ということです。

ご質問の場合は、納豆のパックに書かれているということから考えれば、単に「遺伝子組み換えでない」(つまり買っても安心ですよ、と言いたい)ということを強調した言い方である、と想像できます。

くどいようですが、学校文法では、以上のように説明されます。

学校文法(中学校で教える口語の規範文法)から考えれば、お尋ねの「は」は、A取り立てていう意味を表す、あるいはB強調の副助詞です。
「題目」あるいは「主題」を表す「は」は、「その文全体の主題・題目を提示する」働きをします。「~というもの、それは」の意味を表し、次のように使われます。
「象は鼻が長い。」

「遺伝子組み換えではない」の「は」は、主題の「は」で【は】ないのは確かです。それだけでは文として完成していません。「遺伝子組み換えではない」は、その全体が述部というべきであ...続きを読む

Q例えばフェラーリF430に最も安価なオイル(ex.4L缶780円)でオイル交換

例えばフェラーリF430に最も安価なオイル(ex.4L缶780円)でオイル交換しても、故障・燃費等何の問題も『全く』ありませんか?

Aベストアンサー

所詮オイルです。
油が入っていれば問題無く動きます。
その問題というのはフェラーリに限定したものではなく、
たとえばカローラに入れたとしてもサーキット走行やシビアコンディションで走行したならば当然問題が発生します。
つまり車種を限定するものではなく走行状況による影響のほうが大きいということです。
もちろんハイスペックなオイルよりも性能が劣るのは言うまでもないことです。
付け加えて粗悪なオイルならばどんな車であっても問題です。

Q中一ですが主張文のテーマはどのようなものがよいでしょうか? それと、文の構成はどうすれば良いでしょう

中一ですが主張文のテーマはどのようなものがよいでしょうか?
それと、文の構成はどうすれば良いでしょうか?
初めて書くのでわからないことが多くて…すみません
それと、読書感想文も同じように書いていいのですか?
回答、宜しくお願いします。

Aベストアンサー

主題(テーマ)は、何か貴方の主張したいことが良いのでは?
例えば、親御さんにもらっているお小遣いが少ないと思っているとすれば、それを主張してみたら?
あとは、話題になっているニュース、学校の規則に関する疑問なども面白そうです。

書き方は、宿題なら、学校で教えてくれたはずでは(笑)。

「主張文」でぐぐれば、ヒットしますよ。
http://note.chiebukuro.yahoo.co.jp/detail/n106052
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1417589374

Q九十九電機  eX.computer B30A / DualCoreモデル

PCを買いたいのですが今までメーカー製しか買ったことありません。
ショップブランドは初めてなのですが九十九電機eX.computer B30A / DualCoreモデルの評判や九十九電機の評判を教えてください
よろしくお願いします

Aベストアンサー

自作経験者としての見方になりますが、九十九の商品ページを見る限りケチをつけられそうなパーツは少ないように思います。光学ドライブが標準だと一世代古い点、HDDのメーカー指定が利かない点くらいでしょうか。
で、パーツさえまともなら組み立て段階でトラブルを起こす方が難しいのが自作の常ですし、完成品としてもおそらく品質的に問題はないものと思います。

あとはサポート体制などの評価になりますが、これについてはちょっとわからないですね。自分が店舗を利用した限りでは九十九の顧客対応に不満を感じたことはありませんが、通販になるとちょっとわからないです。

Qどの送り仮名を使っていますか?  “備付”、“備え付”、“備付け”、“備え付け”

私は、新たまって考えてみると、“備付け”をよく使っています。理由は、次のことのようです。
1.送り仮名があると読み易い
2.とはいえ、送り仮名が多いのは冗漫である
3.漢字に挟まれた送り仮名は、美しくない
以上の怪しげな理由付けにより、”備付け”のように、最後にのみ仮名を付けているようです。と、書きながらも、“読み易い”には挟まれた送り仮名を使っていますが。
皆様は、どの送り仮名を使っていますか?  “備付”、“備え付”、“備付け”、“備え付け”

Aベストアンサー

普通は「備え付け」でしょうが、私は頑なな「備付け」派です。

理由は質問者様の1.~3.と全く同じです。
特に<3.漢字に挟まれた送り仮名は、美しくない>は漢字
の持つ簡潔さを失わせ、先人の考案した漢字語句と文化への冒涜である
とも感じて居ます。
技術的な英独文を翻訳する事が多いのですが、普通は和訳文が原文より
短く簡潔になります。漢字の使用もその理由の一つです。
「備え付け」「取り組み」「組み合わせ」等は何か間が抜けて居ます。特に科学技術関係の文中では。

余談ですが、ご存知ですか?
翻訳は、訳語1字が何円で計算される事があります。
つまり「備え付け」が「備付け」より高いのです。
それで、「備え付け」や、ひどい場合は「そなえつけ」と漢字を
使えば良いのに字数増やしをしている様な訳者がいてイライラ
することがあります。

時代遅れと言われようが「備付け」がいい。そんな気分です。


人気Q&Aランキング