タイトルの通り“!?”の記号はどのようなときに使うのでしょうか?普通に疑問文につけてもいいのでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (8件)

補足です。



感嘆符や疑問符は、句読点やカギ括弧その他の符号と同様、明治以降に西欧語に倣って使われるようになったと理解しています。
古来の日本語にはなかったとはいえ、現代語の会話を書き表す上では、もはや欠かせないものです。

これらの「区切り符号」の使い方については、戦後に文部省が作成した基準(下記)が、現在も参考にされています。
文化庁・国語施策情報システム
   < http://www.bunka.go.jp/kokugo/ >

-------------------------------------------------
『くぎり符号の使ひ方〔句読法〕(案)』
  (昭和21年3月、文部省教科書局調査課国語調査室)

(11)
呼び名 疑問符
符号  ?
準則
 一、疑問符は、原則として普通の文には用ひない。たゞし必要に応じて疑問の口調を示す場合に用ひる(例1)。
 二、質問や反問の言葉調子の時に用ひる(例2)。
 三、漫画などで無言で疑問の意をあらはす時に用ひる(例略)。
用例
 (1)「えゝ? なんですつて?」
 (2)「さういたしますと、やがて龍宮へお著きになるでせう。」「龍宮へ?」

(12)
呼び名 感嘆符
符号  !
準則
 一、感嘆符も普通の文には原則として用ひない。たゞし、必要に応じて感動の気持をあらはした場合に用ひる(例1)。
 二、強め、驚き、皮肉などの口調をあらはした場合に用ひる(例2)。
用例
 (1) 「ちがふ、ちがふ、ちがふぞ!」
 (2) 放送のとき、しきりに紹介の「さん」づけを止して「し」にしてくれといふので、よくきいてみると、なんと、それは「氏」でなくて「師」
であつた!
-------------------------------------------------

感嘆符や疑問符を2つ以上並べる用法は規定されていませんが、特に禁止されているわけでもないので、「!?」や「!!」も許容範囲であろうと考えます。
しかし、昨今のテレビ番組のタイトルのように、無闇な使用は自らの品位を落とすことにもなりかねないので、最小限にとどめておいたほうが良いでしょう。
    • good
    • 0

「!?」は、「驚き」+「疑問」の気持ちをこめた発話であることを端的に示すものですね。


生の会話(音声)であれば、語の勢いや語尾上げで「驚き」+「疑問」を明確に表現できますが、文章で同じことを表す場合は、記号を使うのが最も確実で簡単です。

会話だけではなく、週刊誌の見出しやテレビ番組のタイトルにも感嘆符や疑問符が多用されています。これらは、注意を引く「!」+内容の曖昧さを示す「?」でしょう。面白そうだと思わせておいて、実はいい加減な話題にすぎないことのエクスキューズだと思って見ています。

ちなみに、今週末(7月22~23日)の在京テレビ局の番組から、番組名やサブタイトルに「!?」「?!」が使われているものを拾ってみたのが以下のリストです。おおよその使い方や傾向がわかると思います(局の傾向も)。

ETV
 ■アニメ 南の島の小さな飛行機 バーディー「ボギー空を飛びすぎる!?」
 ■すくすく子育て「赤ちゃんの脳の不思議!?」
NTV
 ■おしゃれイズムスペシャル ▽さんまの意外な一面冬はあまり話さない!?▽エスコートが下手?!▽声帯が65歳!?
 ■ザ!鉄腕!DASH!! 巨大魚に巨大野菜!?ご当地食材対決!巨大食材いくつ探せるか!?
 ■行列のできる法律相談所 酔った勢いで提出した婚姻届は無効か!?
 ■恋のから騒ぎ 一人ぼっちの喫煙者は会長だけ!?
 ■NNNドキュメント’06 地方にとっての小泉改革とは?!
 ■シャル・ウィ・ダンス? ▽上位を守り通してきた山寺宏一が今夜は?!
TBS(TBSテレビ)
 ■さんまのスーパーからくりTV 明石家さんま&浅田美代子に宣戦布告!?
CX(フジテレビ)
 ■あっぱれさんま大教授 大泉洋が気になる岡村隆史の行動とは!?
 ■ウチくる!?
 ■くるくるドカン~新しい波を探して~ その正体はドM!?
 ■めちゃめちゃイケてるッ! ▽オリジナルギョーザの盗作を発見!?
 ■新堂本兄弟 ▽好きだった女性の名前を列挙!?
 ■土曜LIVE ワッツ!?ニッポン
 ■脳内エステ IQサプリ 出題者は大女優!?
ANB(テレビ朝日)
 ■ギリギリ大放出!カメラは見た決定的瞬間! 殺人、誘拐、内偵捜査…犯行現場の瞬間とは!?
 ■タクシードライバーの推理日誌 「東京-新潟350キロを死体が走った!?」
 ■笑いの金メダルスペシャル 新しい笑いが生み出される!? ▽クロちゃんCDテビュー!?
 ■土曜ワイド劇場 「眠る骨~八ケ岳連峰死んだ男が秘密を囁く雨の密会で連続殺人!?」
 ■旅の香り ▽北の大地で母娘ならではの話が!?

2日間の全番組表での、感嘆符と疑問符の使用件数は以下の通りでした。
TV局: 「!」 「?」 「!!」「!?」「?!」
NHK:  4件  2件  0件  0件  0件  計  6件
ETV: 12件  5件  0件  2件  0件  計 19件
NTV: 19件  3件  7件  4件  3件  計 36件
TBS: 11件  1件  2件  1件  0件  計 15件
CX : 17件  3件  4件  7件  0件  計 31件
ANB: 12件  1件  5件  5件  0件  計 23件
TX : 16件  3件  3件  0件  0件  計 22件
MX :  2件  0件  1件  0件  0件  計  3件
BS1:  0件  0件  0件  0件  0件  計  0件
BS2:  6件  1件  1件  0件  0件  計  8件
合計 : 99件 19件 23件 19件  3件  計163件
(NHK:NHK総合、ETV:NHK教育、NTV:日本テレビ、TBS:TBSテレビ、CX:フジテレビ、ANB:テレビ朝日、TX:テレビ東京、MX:東京メトロポリタンTV)

数年前に調べたときも、NTVとCXが群を抜いて多かったのが印象的でした。どんどん拡大しているようです。
    • good
    • 0

  ご指摘の記號、「!」および「?」は、英語では「感嘆符」及び「疑問符」と言はれる記號で、感嘆符は、大きな心の動きを示す形式の文章の句點として、疑問符は質問形式の文章の句點として使はれます。

西歐の諸言語でも、同様な使ひ方をするやうです。
  國語ではこれらの記號を使ふ習慣がありませんので、文章の區切には「。」を使ひます。これらの記號を國語の文章で使ふ人も、時には見掛けますが、國語の中に外國語の文字や記號を交へることは、「外國語の知識がないと國語が理解できない」といふ、根本的な矛盾にぶつかるために、國語の正書法としては誤りです。
  おそらくは、西歐語を羨ましく感じる人、外國語の知識を見せびらかして、悦に入りたい人達が、國語に交へて、自己満足をしてゐるのでせう。
    • good
    • 0

その疑問文の言い方に勢いをもたせたいとき?たとえば叫び声というか、怒鳴り声で質問するときとかに使います。



「宝くじで一万円当たったの?」
「宝くじで百万円当たったの!?」

みたいな感じですかね・・・
    • good
    • 0

以前スポーツ新聞の見出しについての記事がありました


「○○が結婚!?」
この場合「!」が先に来てびっくり、「?」が後に来て本当に?
驚く内容だが確信的ではないという意味です

「○○が結婚?!」であった場合は信じられないがびっくりするほど真実であったと言う意味だそうです

?を後につけることによりもしその記事が嘘であった場合最終的には疑問だと言い逃れ出来る技だそうです
!であった場合は確信、信用のある情報と言えるようです
    • good
    • 0

#1さんと同じになりますが、


「?」→疑問。
「!?」→「本当に?」+「信じられない!」とでもいうような感じではないでしょうか。
    • good
    • 0

自信がないとき。


確定的でないとき。

太郎は花子が好き!?
って感じでしょうか・・・。
    • good
    • 0

え?


普通に聞いてる時

え!?
相手の答えにビックリしてる時・・・かな
普通の疑問文には付けないでしょうね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q日本語の疑問文に疑問符をつけますか?

私は義務教育で「日本語の疑問文の末尾には、疑問符(?)を付与する」と習ったきがします。しかし、実際には、いくつかの出版物において、疑問文の末尾に疑問符がつかず、普通に「。」で終わっています。たとえば、私の手元にある「TOEICテスト出まくりリスニング」では、日本語の文章では疑問文の末尾は全部「。」です。一方、英語の疑問文の末尾は全部「?」です。そのため以下のことを質問させてください。

・義務教育で、どのように習ったかを教えてください。私の上記の記憶は正しいでしょうか。
・皆さんの主観的な意見として、何が正しいと思うかを教えてください。できれば根拠となる資料を教えてください。

ちなみに、私は以下のルールが正しいとおもっています。ただし、裏づけとなる資料は存在しません。
・平叙文、疑問文にかかわらず、末尾が語尾上げになる場合には、疑問符を付与する。
具体例:
誰が花瓶を壊したの?
誰がこれを使ってもいいなんていったんだよ。
(=「これを使ったらだめだろ」と注意している内容であり、語尾は上がりません。)
ここに飾っといていいよね?(語尾を上げます)
行くよ。(語尾を上げない場合)
行くよ?(語尾を上げる場合)

私は義務教育で「日本語の疑問文の末尾には、疑問符(?)を付与する」と習ったきがします。しかし、実際には、いくつかの出版物において、疑問文の末尾に疑問符がつかず、普通に「。」で終わっています。たとえば、私の手元にある「TOEICテスト出まくりリスニング」では、日本語の文章では疑問文の末尾は全部「。」です。一方、英語の疑問文の末尾は全部「?」です。そのため以下のことを質問させてください。

・義務教育で、どのように習ったかを教えてください。私の上記の記憶は正しいでしょうか。
・皆さん...続きを読む

Aベストアンサー

補足拝見しました。

私にも子供がいないので、現在の教科書がどうなっているかは存じませんが、国語の教科書中の「物語(小説)」などであれば、「?」「!」が付いているものがあるのかもしれません。

何故ならば、文筆家は自身の《好み》で約物(括弧類や句読点などの記号類)を付けているからです。
そういう文筆家のオリジナルの《作品》を勝手に改変することはできませんから、先の回答で例が挙がっていますが、「金色夜叉」が教科書に載っていたとするならば、そのまま「?」が付いているでしょう。

そのことと、「日本語の疑問文には〈?〉を付す」と教えるかどうかは別問題です。

このあたりが日本語の曖昧なところで、句読点すら、ある程度書く人の《好み》によってどこに打ってもいいのですから、「?」を使いたければ使いたまえということになるわけです。

教育現場でも、「作文」ならば「?」「!」を使うことで「×」を喰らうことはないでしょうけれども、「レポート」「論文」であれば「?」「!」を使えば減点対象になるはずです。

昔むかしのことを言えば、書き言葉と話し言葉は違っていました。ですから現代語での表現「龍宮へ(語尾上げ疑問文)」は、昔の人は言葉で発した通りに「龍宮へ」とは書かなかったと思います。
この場合の「龍宮へ」をどのように書き言葉で表現していたか、古文に翻訳する能力はありませんが、少なくとも「龍宮へ」とか「龍宮」というような助詞や名詞だけで文章が終わってしまうような書き方はしていなかったはずなので、「?」を付ける必要はなかったのだと思います。

すくなくとも「?」「!」が使われるようになったのは言文一致(というのかな)になった明治以降であり、それとても、小説など〈表現分野〉に限られたことだったと思います。

ですから、繰り返しになりますが、〈表現〉として「?」「!」もアリだと教えることはあっても、それが必ずしも絶対であるとは教えることはなかったと思いますよ。

補足拝見しました。

私にも子供がいないので、現在の教科書がどうなっているかは存じませんが、国語の教科書中の「物語(小説)」などであれば、「?」「!」が付いているものがあるのかもしれません。

何故ならば、文筆家は自身の《好み》で約物(括弧類や句読点などの記号類)を付けているからです。
そういう文筆家のオリジナルの《作品》を勝手に改変することはできませんから、先の回答で例が挙がっていますが、「金色夜叉」が教科書に載っていたとするならば、そのまま「?」が付いているでしょう。

その...続きを読む

Q“鹿児島”や“鹿島”の“鹿”は、なぜ、“し”が落ちて“か”と読まれる(読まされる)のですか?

”鹿児島”や“鹿島”に“鹿”が使われております。
この読みは“か”ですね。
なぜ、“し”が落ちて“か”になるのですか?

Aベストアンサー

もともと、鹿を『か』 と呼んでいた
オスの鹿を 夫鹿(せか) メスの鹿を女鹿(めか)と呼んでいたのが、『せか』が鈍って『しか』に転じ、かつ鹿全体を指すようになった

ちなみに猪は『ゐ』で、それの肉がいのししだったのが、猪を指すようになった

Q中一ですが主張文のテーマはどのようなものがよいでしょうか? それと、文の構成はどうすれば良いでしょう

中一ですが主張文のテーマはどのようなものがよいでしょうか?
それと、文の構成はどうすれば良いでしょうか?
初めて書くのでわからないことが多くて…すみません
それと、読書感想文も同じように書いていいのですか?
回答、宜しくお願いします。

Aベストアンサー

主題(テーマ)は、何か貴方の主張したいことが良いのでは?
例えば、親御さんにもらっているお小遣いが少ないと思っているとすれば、それを主張してみたら?
あとは、話題になっているニュース、学校の規則に関する疑問なども面白そうです。

書き方は、宿題なら、学校で教えてくれたはずでは(笑)。

「主張文」でぐぐれば、ヒットしますよ。
http://note.chiebukuro.yahoo.co.jp/detail/n106052
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1417589374

Qどの送り仮名を使っていますか?  “備付”、“備え付”、“備付け”、“備え付け”

私は、新たまって考えてみると、“備付け”をよく使っています。理由は、次のことのようです。
1.送り仮名があると読み易い
2.とはいえ、送り仮名が多いのは冗漫である
3.漢字に挟まれた送り仮名は、美しくない
以上の怪しげな理由付けにより、”備付け”のように、最後にのみ仮名を付けているようです。と、書きながらも、“読み易い”には挟まれた送り仮名を使っていますが。
皆様は、どの送り仮名を使っていますか?  “備付”、“備え付”、“備付け”、“備え付け”

Aベストアンサー

普通は「備え付け」でしょうが、私は頑なな「備付け」派です。

理由は質問者様の1.~3.と全く同じです。
特に<3.漢字に挟まれた送り仮名は、美しくない>は漢字
の持つ簡潔さを失わせ、先人の考案した漢字語句と文化への冒涜である
とも感じて居ます。
技術的な英独文を翻訳する事が多いのですが、普通は和訳文が原文より
短く簡潔になります。漢字の使用もその理由の一つです。
「備え付け」「取り組み」「組み合わせ」等は何か間が抜けて居ます。特に科学技術関係の文中では。

余談ですが、ご存知ですか?
翻訳は、訳語1字が何円で計算される事があります。
つまり「備え付け」が「備付け」より高いのです。
それで、「備え付け」や、ひどい場合は「そなえつけ」と漢字を
使えば良いのに字数増やしをしている様な訳者がいてイライラ
することがあります。

時代遅れと言われようが「備付け」がいい。そんな気分です。

Q”入退室”・”出入口”において、“入“と“出・退”との前後位置を決める原則は?

“0000ルームへの入退室は 正面出入口からお願い致します“
という掲示が張ってありました。
“入“と“出・退”との前後位置が気になりました。
こちらを前にする、という原則は、何でしょうか?

Aベストアンサー

先に行うほうが前。

入退室は建物内部の部屋を意味する。
出入口は建物全体を意味する。

主役は建物であって、建物の中にいる状態から表現しているからです。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報