ロード・オブ・ザ・リングのなかで旅の途中、主人公が「自分が指輪を持っているばっかりに」と嘆いて、
老人に「つらい時は誰でもそう思う。今、何が出来るか考える事が大切だ」と諭される場面があります。
“なるほどいい言葉だ”と感心していると、次の族長から主人公に指輪が渡った運命について「彼は?の役
おまえは?の役と考えたらどうだ」と言う?の字幕を読みそびれてしまいました。
この?の部分が分かる方おられましたら教えて下さい。よろしくお願いします。

A 回答 (5件)

sightさんの回答とほぼ同じだったと思います。


映画の中では、ビルボが指輪を「見つけ」、フロドが「譲り受ける」というセリフだったように記憶しています。

しかし、
>次の族長から主人公に指輪が渡った運命
って、ビルボって族長ではなかったと思うのですが^^;
サムの言葉遣いが丁寧なのは、彼が父親と同じく、ビルボに雇われた庭師だから・・・

でも、私ももう殆ど覚えていないので、改めて「ホビットの冒険」と「指輪物語」を読み直しているところです^^;
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。だんだん確信めいて来ました。
ストーリーが把握出来てないのは申し訳ありません。

お礼日時:2002/03/08 11:39

No.2で書いたものです。


実は2回見に行ったのですが、2回目の直後に来れば良かったですね(--;
また忘れてしまった・・・。
確かに、No.3の方のおっしゃるものの方が近い気がします。

>ニュアンスは分かっているので、後、身近で観た人に聞こうかと思っています
ごめんなさい、そうして下さい~

No.4様>
吹き替え良かったですか?吹き替えは皆に敬遠されるので行けていません。
一人でいくのもなんですし・・・・。
字幕版、ゴブリンもオークと訳されていたときにはぶっ飛びましたが、
our peopleは「種族」(人間という種族)でも良いと思います。
指輪物語の最後から人間たちの時代が幕を開けるわけですから・・・
ともあれ、吹き替えも見に行きたいです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なんか、私の質問以外にもいろいろやりとりがあって、「指輪物語」の奥の深さを感じています。
だいたいのニュアンスが分かっていればいいじゃないか・・・と思えてきました。
いずれ、もう一度ゆっくり観てみたいと思います。
どうもありがとうございました。

お礼日時:2002/03/31 23:32

shigtさん、enderesgameさんの回答とほぼ同じなんですが、「役」じゃなく「運命」か「宿命」だったような気がします。

うろおぼえですが…

蛇足ですが字幕より、吹き替えの方がストーリーが分かりやすくて誤解が少ない気がします。読み飛ばすことも少ないので。
私も普段の映画は字幕派なのですが、指輪物語は字幕より吹き替えがよかったです。字幕では第2部に続くためのキーワードが訳されていなかったり、ボロミアがアラゴルンに言うour peopleが「種族」(この二人の関係からするとわが民、国民としないとちょっとおかしいです)と訳されてたり。まあ字幕は情報量の制限があるからでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ニュアンスは分かっているので、後、身近で観た人に聞こうかと思っています。確かに吹き替えを観るのも手ですね。
それにしてもこの「指輪物語」というのは、奥が深い話なんですね。全然知りませんでした。 ありがとうございました。

お礼日時:2002/03/30 10:52

おはようございます。


映画、なかなか納得のデキでしたね。

さて、問題のセリフですが、私も完全に覚えていません。
ニュアンスとしては、
「ビルボは指輪を見いだし、おまえさんがそれを受け継ぐ運命だった、
そう考えれば納得がいくというもの」
という感じだったかと思います。

原書にしろ、評論社の瀬田訳にしろ、映画と同じではないので
どうしても正確に知りたかったらもう一度見るしかないかな?(笑)
でも、もう一度くらい見ても損はしない映画ですよね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。ニュアンスだけでも分かれば
嬉しいです。
もう一回見るには私にとって少し長い気がするんです。

お礼日時:2002/03/05 11:25

私も先行で映画見ましたが、台詞は完全に覚えてませんね(汗)


本で見てみてはどうですか?
少し内容は違ったりしますが、台詞的な事はほとんど
変わってないと思いますよ♪
パンフにも書いていなかったら、後はロード・オブ・ザ・リングの
公式サイトで見るか、管理人さんにメールを送って聞いてみると
正確な解答がもらえると思います♪
最高に良い映画でしたね☆ミ

                   真由美
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
本は少し見たんですが、何かだいぶ感じが違うんですよね。

お礼日時:2002/03/05 11:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング

おすすめ情報