日本語を勉強中の中国人です。「早春賦」の歌詞を読んでいますが、古典文法が入っているので、理解できなくて困っています。特に理解に苦しんでいるところは次の三箇所です。この歌をご存知の方がいらっしゃいましたら、教えていただけないでしょうか。

 歌詞の参考ページです。
http://www.hi-ho.ne.jp/momose/mu_title/sousyunfu …

1.「歌は思えど」
2.「さては時ぞと 思うあやにく」
3.「春と聞かねば 知らでありしを
  聞けばせかるる 胸の思いを
  いかにせよとの この頃か」

 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それについてもご指摘いただければありがたく思います。よろしくお願いいたします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

1.春は名のみの 風の寒さや  


谷の鶯(うぐいす) 歌は思えど  
時にあらずと 声も立てず 
時にあらずと 声も立てず
  
暦の上では春になったといっても、春とは名ばかりで、風は冷たく、まだまだ寒く感じます。
谷で冬を越した鶯が里に下りて、美しい声で春を告げようと思っても、まだこの風の冷たさに、春はまだ来ていない、まだその時ではないと、鳴き出そうとした声を潜めて春をじっと待っています。

2.氷解け去り 葦(あし)は角(つの)ぐむ 
さては時ぞと思う
あやにく今日もきのうも 雪の空  
今日もきのうも 雪の空
 
川や池に張っていた氷は解け始め、そこに生えている葦も芽をふき始めてきています。
さあ、いよいよ春が来たと思いきや、そんな思いとは裏腹に現実は厳しく、昨日も今日もまだ空はどんよりして雪が舞っています。

3.春と聞かねば 知らでありしを  
聞けば急かるる(せかるる)胸の思(おもい)を  いかにせよとの この頃か 
いかにせよとの この頃か

暦の上ではもう春になったのですと聞かされてなければ、まだ春だとは思わなかったのに、聞いてしまったので、もう、春が待ち遠しくなってしまい、季節の移り変わりさえ遅く感じ、春よ早く来いという待ち焦がれる思いをどう晴らしたらいいか判らないくらいである。

1)歌は思えど
⇒歌おうと思ったけれど。

2)さては時ぞと 思うあやにく
⇒さては時(春が来た)と思うが、その気持ちを打ち消すかのように、(まだまだ雪が降っている。)
⇒いよいよ春が来たと思ったのだが、折悪しくまた今日も雪が舞って来てしまった。(春はまだなのか~)

★あや‐にく【▽生憎】
《感動詞「あや」+形容詞「にくし」の語幹から》

1.[副]意に反して不都合なことが起こるさま。
あいにく。
折悪しく。

2.[形動ナリ]目の前の事柄が、予想や期待に反していて好ましくないさま。

意地が悪い。
不都合だ。間(ま)が悪い。
予想以上に厳しい。過酷だ。

この歌は難しい歌ですよ。
全体に伝わってくるイメージは明瞭ですが、字句の説明は非常に難解です。自信ありません。
    • good
    • 25
この回答へのお礼

 いつもお世話になっております。
 ご丁寧に教えていただき誠にありがとうございます。難しい歌なのですね。イメージはよく分かりました。大変参考になりました。
 本当にありがとうございました。

お礼日時:2006/07/30 22:25

非常に丁寧に解説されているサイトを見つけましたのでご案内します。

個人の方(古文の先生をしておられた方)のサイトです。
http://www2u.biglobe.ne.jp/~houmei/kasi/kakyoku. …

一番下にあるボタンからHOMEに飛べます。
「超基礎古典文法」のコーナーは大変参考になると思います。

参考URL:http://www2u.biglobe.ne.jp/~houmei/kasi/kakyoku. …
    • good
    • 14
この回答へのお礼

 毎度お世話になります。
 ご親切に教えていただき誠にありがとうございます。URLは大変助かりました! また、「超基礎古典文法」もとても参考になりました。「お気に入り」に入れてゆっくり読もうと思います。
 本当にありがとうございました。

お礼日時:2006/07/30 22:57

#1です。

訂正「性格」右「正確」でした。慌てて書いたもので、失礼しました。

普段は普通に聞いているので、改めて読むと二番と三番の歌詞も鶯の気持ちかなと思い#1でそう書きましたが、やはり普段聞いているように二番と三番は人の気持ちでしょうね。

この曲ほんとにいいですし、私が聞いているのは歌手がいいのなおさらですので聞かせてあげたいくらいです。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

 再びありがとうございます。訂正は了解いたしました。二番と三番は人の気持ちを表しているのですね。坂入姉妹版のを見つけて、聞くことができました。素敵な歌だと思いました。
 本当にありがとうございました。

お礼日時:2006/07/30 22:44

こんばんは。

補足を。

1.歌は思うけれども。歌おうかと思ったが。
  蛇足ですが「色は匂えど:いろはにほへと」と同じ文型ですね。

2.てっきり、そのときが来たと思ったが、あいにく

3.春だと聞かなければ、知らずに済んだのだが
  聞いてしまえば気があせる
  その気持ちをどうすればいいのか迷ってしまうこの日々である。

いつもながら前後の日本語は完璧です。
    • good
    • 5
この回答へのお礼

 毎度お世話になります。
 いつも理解しやすい回答をありがとうございます。よく分かりました。
 励ましていただき本当にありがとうございました。勉強、頑張ります!

お礼日時:2006/07/30 21:47

早春賦、大好きな歌です。

歌詞もほんとにいいですね。

まず「暦の上の春」はまだ冬の厳しさが残る時期であることをわかっておいてくださいね。
暦の上では春になっているが、実際はまだ寒い季節の鶯の気持ちをうたった歌ですね。

1「谷の鶯 歌は思えど」

谷の鶯は歌おう(鳴こう)と思えども

2「葦は角ぐむ さては時ぞと思うあやにく」

葦も芽を出してきて、さては(歌う)時期が来たか!と思ったのにあいにく、

あやにくの意味はあいにく、です
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%8 …

3「春と聞かねば 知らでありしを
  聞けばせかるる 胸の思いを
  いかにせよとの この頃か」

春だと聞いていなければ、知らずに済んでいたのに、春だと聞けば(歌いたいと)気持ちがせいてしまう胸の思い、(鳴くことを)いかにしようかと迷うこの頃か。

私的な解釈で、言語学的に性格ではないとは思いますが、大体の意味を書いてみました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 ご親切に教えていただき誠にありがとうございます。なんとなく分かるようになりました。とても参考になりました
 本当にありがとうございました。

お礼日時:2006/07/30 01:20

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「早春賦」という歌の歌詞について

こんにちは。困っていることがあります。
「早春賦」という歌の歌詞の中で、文法的によく分からない箇所があるのです。それは、

春は名のみの 風の寒さや
谷の鶯 歌は思えど
時にあらずと 声も立てず
時にあらずと 声も立てず

の、「歌は思えど」(歌おうと思ったけれど)という部分です。
「歌は」の部分が「歌(名詞)」+「は(助詞)」なのか、それとも文語ハ行四段活用動詞「歌ふ」の未然形なのか、判断に苦しんでいます。もし後者だとして、未然形にそんな用法があるのでしょうか?
ご存知の方がおられましたらご教授ください。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

>それとも文語ハ行四段活用動詞「歌ふ」の未然形なのか、

どうしてそんな考えができるのか全く理解できません。

Q歌詞の中には、「流るる」はどういう意味ですか。

辞書に見つけることができません。そして、「焦るる」もこの情況です。
お願いします

Aベストアンサー

#4さんの回答の通り、単純に、文語の形です。
文語:終止形「ながる」「こがる」/連体形「ながるる」「こがるる」
口語:終止形「ながれる」「こがれる」、連体形「ながれる」「こがれる」
口語では形容動詞以外、動詞も形容詞も終止形と連体形が同じ形です。
そのため辞書の見出しの形のまま名詞を続けるものと誤解されることがあります。
「~に献げる歌」を文語にするとき、「献げる」は「献ぐ」になるから、「~に献ぐ歌」になると思っている人がいますが、これは間違った形で、正しくは「~に献ぐる歌」でなければなりません。
また「流るる」も「焦るる」もたまたま「流る」「焦る」がラ行に活用する動詞なので、「る」を“繰り返した”ように見えますが、「献ぐ」「眺む」なら「献ぐる」「眺むる」のようになります。

Q伊........人偏が無い,読み教えて下さい。.............ヽ(゜∀゜)ノ

伊........人偏が無い,読み,教えて下さい...............(´Д`)

文字入力しようとしたら漢字が入力出来ず困っています 。.............(*`д´)b

Aベストアンサー

手元の Vista の IME では「いん」で変換するとそのうち単漢字変換になって, さらにしばらく変換し続けると出ますねぇ.

Qさては、ってんだな、させない

おのれ怪物め!さては、オラの獲物を横取りしようってんだな!
「さては」と「ってんだな」の意味はなんですか。

ぐぎぎ…!そ、そうはさせないぞ…てえっ!!!
させない はつもりがないの意味ですか。文法的どう分析しますか。

ドラゴンボールのセリフです、どうぞよろしくお願います。

Aベストアンサー

にーはお。 ^^

1.「さては」

「わかったぞ!」に言い換えられるという、No.1様の見事な説明がありますので、私からの説明はありません。


2.「・・・ってんだな」

「ってんだな」は、大きく分けて2種類の使われ方をします。

<例文>
a)お前、誰が犯人かを知ってんだな。←「知っているのだな」がなまったもの
b)勉強がきらいでも、受験があるから、勉強をやってんだな。←「やっているのだな」がなまったもの
c)横取りしようってんだな。←「(横取りしよう)と言うのだな」がなまったもの
d)親がきらいだから、家を出て行こうってんだな。←「(出て行こう)と言うのだな」がなまったもの。

以上のことからわかると思いますが、
c、dのように、「ってんだな」は、その前にある「~しよう」とセット、
つまり、「~しようってんだな」の一組で、
「~しようと言うのだな」
という意味になります。
ですから、「ってんだな」の意味は1通りでないことに注意してください。

cとdは、相手が実際に「横取りしよう」「出て行こう」としゃべることを想定していません。
しゃべることではなく、思ったり、考えたりしていることを想定しています。
日本語の不思議なことの一つです。
ですから、No.1様のご回答にある「~するつもりだな」という意味になります。


3.「させない」

これは、そうすることを許さない、阻止(そし)する、妨害(ぼうがい)する、などの意味です。

>>>文法的どう分析しますか。
「させる」という動詞の未然形「させ」に否定の助動詞「ない」が付いたものです。
「させる」には、命令してやらせる、やることを許す、といった意味があます。
それに対して、「させない」は、やらせない、やることを許さない、という意味です。


以上、ご参考になりましたら幸いです。
再見

にーはお。 ^^

1.「さては」

「わかったぞ!」に言い換えられるという、No.1様の見事な説明がありますので、私からの説明はありません。


2.「・・・ってんだな」

「ってんだな」は、大きく分けて2種類の使われ方をします。

<例文>
a)お前、誰が犯人かを知ってんだな。←「知っているのだな」がなまったもの
b)勉強がきらいでも、受験があるから、勉強をやってんだな。←「やっているのだな」がなまったもの
c)横取りしようってんだな。←「(横取りしよう)と言うのだな」が...続きを読む

Qよく理解できません・よく理解できていません・よく理解できませんでした

 日本語を勉強中の中国人です。次の三つの文の違いを知りたいのですが、教えてください。

1.よく理解できません。
2.よく理解できていません。
3.よく理解できませんでした。

 また質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

>1と2は重なる部分があるという意味なのでしょうか。
:そのとおりです。
2=1+「【現時点ではまだ】というニュアンス」
です。
【現時点では】ということを強調していることになります。

「強調することによって、1とはどのように違ってくるのか」
というと、
「【現時点ではよく理解していないが】早く理解したいと思います」
「【現時点では】理解できていないという事実をわかってください」
といったようなニュアンスが込められています。

その意味で、
『B.2に関するご説明はまだよく理解できていません。もう一度教えていただけないでしょうか。』
のほが適切だろうと思います。


ただし、「もう一度教えていただけないでしょうか。(ア)」という一文があるので、Aでも全く問題はありません。
この(ア)が無く、
「2に関するご説明はよく理解できません。」
だけであれば、もうこれ以上答えなくても良い、という意味に受け取られてしまうかもしれません。

ですが、
「2に関するご説明はまだよく理解できていません」
と書けば、「さらなる説明を求めているのだ」と相手に感じてもらえる可能性が非常に高い、ということになります。

ただ、
Aのほうが
「直裁的ですっきりしている」
「まどろっこしくなくて良い」
と感じる場合もあります。
場面に応じて使い分けるのも良いでしょう。
その場合、【まだ】は外して、
「2に関するご説明はよく理解できません。もう一度教えていただけないでしょうか。」
のように表現するのが良いでしょう。

明らかに目上の人に対してや初めての相手には B 。
慣れてきたら A 。
という感覚だと思えば良いかもしれません。
 
納得いかない点がございましたら、さらに補足してください。
 
 

>1と2は重なる部分があるという意味なのでしょうか。
:そのとおりです。
2=1+「【現時点ではまだ】というニュアンス」
です。
【現時点では】ということを強調していることになります。

「強調することによって、1とはどのように違ってくるのか」
というと、
「【現時点ではよく理解していないが】早く理解したいと思います」
「【現時点では】理解できていないという事実をわかってください」
といったようなニュアンスが込められています。

その意味で、
『B.2に関するご説明はまだ...続きを読む


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報