「ハチミツとクローバー」の中で山田さん(関めぐみさん)が
使っていたイチゴ柄のバッグってどこのものかわかりますか?
映画見ててすっごいかわいくて一目ぼれしてしまいました。
知っている方がいたら教えてください。

A 回答 (2件)

映画版は見ていないのですが


公式サイト
http://www.hachikuro.jp/  >ENTER > スキップして> メニューの CHARACTER をクリックすると
山田あゆみ の左側に イチゴバッグが・・・・
もう少し大きい画像であれば・・・・・・これだけを、頼りに探し出したのが

海外サイト
http://www.cathkidston.co.uk/ProductDetails.aspx …

日本だと
http://www.rakuten.co.jp/chgardens/656465/
しかし、ストロベリー柄は見当たりません。
    • good
    • 0

キャスキッドソンのバッグですね。



一応こんなサイトがありましたが…
http://www.roms.jp/?pid=1653072

白地にストロベリー柄というのは見当たらないですね。あと他の似た柄もすでに売り切れっぽいですね。

お役に立てなくてすみません。


因みにこのブランドは原作者の羽海野さんが大好きなブランドだそうです。

参考URL:http://www.roms.jp/?pid=1653072
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QキタムラとキタムラK2のバッグの違い

キタムラのバッグを購入しょうと思いますが、こちらが、本家ですよね?
キタムラK2のバッグとは、別会社だそうですが。

キタムラのバッグは、30代後半でもOKでしょうか。

詳しい方、どうぞよろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

こんばんは。

キタムラとキタムラK2は兄弟です。

私は45歳ですが、カジュアルにはK2(デニム素材がる・キタムラより低価格)
普段はキタムラです。

キタムラ
http://www.motomachi-kitamura.com/

キタムラK2
http://www.kitamura-k2.co.jp/

Q何で映画の終わりに「終」「完」「THE END」「FIN」「FINE」などが出なくなったのですか

タイトルのとおりです。
昔の映画を観ると国によって当然言葉が違いますがこれで終わりですよっていう意味の言葉が必ず最後に出ました。
ところが最近の映画は出演者や製作者などはこれでもかっていうほど出るのですがこれが出てくる映画は邦画・アジア映画・欧米映画を問わずほとんど皆無です。
一種の流行なのでしょうか。
それとも何か特別の理由があるのでしょうか。
個人的には昔の方がよかったと思います。

Aベストアンサー

No.3の方と同じ、「権利」の問題だと思います。
日本では1970年に著作権法が制定され、著作物の使用などに制限が加わりました。今では一般的な考え方ですが、70年以前は権利に対してアバウトだったので、映画の雰囲気を重視できたのでしょう。
スタッフロールが肥大化したのも、製作者全員の権利問題などがあるのだと思います。
基本的に映画(劇映画)は製作会社が著作権を持っていますが、外部委託する際「スタッフロールに名前を載せる」という条件が大抵あるので肥大化しているのでしょう。
だからスタッフロールは「会社や個人の権利と宣伝のため」フィルム一本一本に付けているようです。
ほとんどの監督は最終編集権(ファイナル・カット)を持っていないので、それを持っている巨匠で、なおかつ「終わり」と挿入したいという監督しかやらないのでしょう。
ちなみにぱっと調べた限りウォン・カー・ウァイが「完」と付けています。

Qバッグのキタムラ、キタムラK2

少し前にクリスマスにバッグのプレゼント・・という質問の回答で気になったのですが、

以前、横浜元町の「キタムラ」のお店に行った時、店の前に「キタムラK2とは一切関係がございません・・・現在訴訟中・・・」などという紙が目立つ所に張ってありました。
同じ通りにある「キタムラK2」に行くと、親戚だが枝分かれしたような事が書いた紙が、やはり店の前の目立つところに張ってありました。
あんな張り紙さえしなければだれも不思議に思わないし、知ろうとも思わないのに、これなに?骨肉の争い?と思わせるような変な張り紙でした。ご存知の方いらっしゃいますか。

デザインはキタムラK2の方が好きですが。

Aベストアンサー

K2はもともとキタムラの支店だったのが独立したもので,キタムラの長男さんが代表取締役でしたが,その後亡くなって奥さんが代表取締役,キタムラの代表取締役はお父さんから次男さんに替わりました.
キタムラがK2に対し「商標使用差止等請求」を平成11年に横浜地裁に起こしましたが平成13年敗訴,東京高裁に控訴しましたがこれも平成14年敗訴,「現在訴訟中」ということは最高裁に持っていったんでしょう.
参考URLに東京高裁の判決が出ていますので,ご参考まで.法律用語は読みにくいので頑張ってください.

参考URL:http://courtdomino2.courts.go.jp/chizai.nsf/15b36c2ad02d109349256795007f9d09/79728f30b09870be49256c4100193c1d?OpenDocume

Q映画「電車男」で山田君が使用した

初めて投稿します。映画の電車男で主人公の山田君が使用していたモバイルの製品名を知りたいのです。ペン入力ができて写真も送れるように見えたのですが。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんばんは。

 過去に同様の質問がございます。

参考URL:http://okwave.jp/kotaeru.php3?q=1518134

QキタムラK2のバッグ

私は現在20代後半です。
先日、年配の知り合いから、キタムラK2のバッグを頂きました。

このブランドの事を知らなかったので、ネットなどで調べてみると、年配の方のブランドのような事が書いてあり、とても気に入ったデザインですが、持つのをためらっております。
せっかく頂いたものでもあり、後ろめたい気持ちでいっぱいです。

実際、私位の年齢で持つのは、どうでしょうか?
どうぞよろしくお願い致します。

Aベストアンサー

キタムラK2のバッグは年齢層が比較的若い人向けのブランドです。
キタムラは40代~の方がよく使われていますが。

Q「危険な情事」「運命の女」などの「不貞」がテーマの映画

「不貞」がテーマで、しかも「不貞をはたらくとこんなにも恐い目にあうぞ~~」という教訓のある映画はないでしょうか?

思い付くのは「危険な情事」「運命の女」です。
洋画でも邦画でもかまいませんので、「浮気するのはやめよう」と思えるような内容の映画を教えてください。

できればストーリーも面白いものがいいです。

Aベストアンサー

ども,daredevilと言います。

↓のサイトはnadesiko2003さんがこれから映画を検索する上で役立つと思うので活用してください。

【シネマクラッシュ~映画好きドットコム~】
http://www.eigadaisuki.com

不貞系映画は↓

・【プール(2002)】
http://dvd.eigaseikatu.com/dvd/139775/

解説(抜粋):ベンは恋人のエイミーがいながら転校生のマディソンと「一夜限り」という約束で関係を持ってしまう。しかし、マディソンはサイコなストーカーとなりベンは絶体絶命に!ジェシー・ブラッドフォード、エリカ・クリステンセン、「ロズウェル★星の恋人達」の、シリ・アップルビーほか出演によるエロティック・サイコ・サスペンス。

・【アイズ・ワイド・シャット 特別版(1999)】
http://dvd.eigaseikatu.com/dvd/115336/

解説(抜粋):ある夫婦の愛と性をめぐる心の相克を冷徹に映し出したシリアス・ドラマ。監督・製作は「2001年宇宙の旅」「時計じかけのオレンジ」などの巨匠スタンリー・キューブリックで、88年の「フルメタル・ジャケット」以来11年ぶりとなる本作完成直後死去し、本作が遺作となった。

・【氷の微笑(1992)】
http://movie.goo.ne.jp/movies/PMVWKPD3238/index.html

解説(抜粋):元ロック・スターの惨殺事件を追う刑事と容疑者の美人小説家とのやりとりを描くエロティック・サスペンス。監督は「トータル・リコール」のポール・ヴァーホーヴェン、エグゼクティヴ・プロデューサーはマリオ・カサール、脚本はジョー・エスターハス、撮影はヤン・デ・ボン、音楽はジェリー・ゴールドスミスが担当。

参考にして下さい。

ども,daredevilと言います。

↓のサイトはnadesiko2003さんがこれから映画を検索する上で役立つと思うので活用してください。

【シネマクラッシュ~映画好きドットコム~】
http://www.eigadaisuki.com

不貞系映画は↓

・【プール(2002)】
http://dvd.eigaseikatu.com/dvd/139775/

解説(抜粋):ベンは恋人のエイミーがいながら転校生のマディソンと「一夜限り」という約束で関係を持ってしまう。しかし、マディソンはサイコなストーカーとなりベンは絶体絶命に!ジェシー・ブラッドフォード、エ...続きを読む

Qボディ バッグについて

ボディバッグという鞄を時々みかけますが、英語の辞書で引くとBody Bag = 遺体袋となっています。

アメリカやイギリスなど英語圏でもあの鞄は遺体袋と同じくBody bag と呼ばれているのでしょうか?

Aベストアンサー

ワンショルダーバッグ one shoulder bagとか?
よくは知りませんが、Body Bagが既にある言葉なら、別にあると思いますが。

Q映画「君の名は。」についてです!小説版は読んだのですが、映画はまだ見にいけていません。映画との違

映画「君の名は。」についてです!
小説版は読んだのですが、映画はまだ見にいけていません。
映画との違いは何かありましたか?
また、見に行った方がいいですか?
回答よろしくお願いします!

Aベストアンサー

文字だけよりも、映像になると、違う感じか得られるのではないでしょうか。
 映画を観るか、観ないかは、あなた次第です。

Q黒いバッグ取って

「黒いバッグ取って」という時に私は色々言っています。
Can you give the black bag to me? と言ったり hand や pass を使います。時には Gimme the black bag.とか !The black bag, please.と言ったり、服の袖を引っ張って My baaaag!と言ったりします。言いたい事がわかる時は何も訂正されません。相手の人はどういうのか観察してみたら Can you give me...と言っていました。「黒いバッグ取って」は普通は何と言うでしょうか。

Aベストアンサー

Gです。 こんにちは!!! 本当にお久しぶりです! がんばってましたか?

表現とは文法ではないと言う事も問題なく分かっていますね。 そして、それは状況(場面、性格、習慣、間柄)でもあるしフィーリング(何を言いたいのか、どういうイメージを与えたいのか)でもあるわけですね。

「黒いバッグ取って」を英語に直すときにこれらがすべて影響するわけですね。 人によっていろいろな表現をし、その表現が相手に言いたいことが伝わると思っているから使うわけですね

日本の文法学者さんのように伝わると思っていても現実的には伝わらないと言うことも当然起こってくることにもなりますし、砕けた「正しい」表現があっているにもかかわらず「馬鹿丁寧な」表現が正しいんだと思い込んでいる人であればみっともない事をしたと言うことにもなるでしょうね。

そして、その馬鹿丁寧な表現がお笑いの雰囲気を作り出そうとわざと使うこともありますね。 そして、別に笑わせようとしてわけではない文法学者さんにとっては何がなんだか分からない雰囲気になってしまうかもしれませんね。 結局楽しませてあげた事になったにもかかわらず和笑われたと思ってしまう可能性もありますね。

ですから、笑わせようとして、Madam/Sir, will it be too rude of me to ask you to reach and get the black bag for me?とジェスチャーも含めて言う人もいるでしょうね。

>Can you give the black bag to me? と言ったり hand や pass を使います。時には Gimme the black bag.とか !The black bag, please.と言ったり、服の袖を引っ張って My baaaag!と言ったりします。

このgimmeと言う表現が日本ではいつか必ず「文法改定」と言う手順で文法の中で言われる事になるでしょう。 しかし、今はそうなっていないと言う理由だけで「文法的ではない」と言う表現をしてしまうのは私にとって非常に残念な事だと思います。 この表現をする人たちの社会ではまったく問題のないことであり、その社会で表現方法を牛耳っている社会文法に沿っていると言うことであり、間違っていると言うことでは決してないわけですね。

その社会ではがんばってるよと「い」を抜かすようにgive meではなく発音どうりgimmeのVを抜かしているだけに過ぎないわけですね。 

My baaaag!と言う表現をこのご質問の中で見て、英語力成長したな!と感じましたよ。 実際に使われている表現を今まで以上に聞き「取ろう」、その場限りの「聞き取り」だけでなく、自分のものにしようとしてきたのが分かります。 この表現、ばっちりフィーリングが出ていますね。 

どうですか、次をイメージできますか?

食事が終わり立ち上がるときに、男を肩であしらう女性がそのバッグをちょっと見てデート相手の男性にThe bag.と言うだけで話が済んでしまう場面を。 それとも、Do I have to tell you again? If you want to go out with me, you have to take care of my bag!の方はどうですか? 何か、手術執刀医がナースに「メス!」と言っているときにこの両方の表現が使われているでしょうね。

Will/Can you get the black bag for me/get me the black bag?と言う表現ができるgetはよく使われますね。

まだ立ち去ろうと言う場面でなく、みんなで話している途中にバッグが必要になったときなどは、バッグの近くにいる友達に向かって、Jackie, I need the black bag.といえば、とって頂戴、と言うフィーリングとして受け取りますね。

同じように、Jackie, do you see my balck bag?だけでも勘のいい人であればとってくれるでしょうし、ちょっと鈍ければ、Do you want it?と聞き返すでしょうね。Yeah/yes/yes, please/thanks/would you?/if you wouldなんていうように返答するわけですね。

まだ食事中ですよ。

Jackie, let me see my black bag.と言いながら手を伸ばしていう表現で、ちょっととって頂戴、と言うフィーリングで使われますね。

投げてもいい状況であれば、Hey Jack, throw me that black bag. ロッカー室で運動バッグなんかではよくやる場面ですので決行より一般的といえるでしょうね。 ここでGimme the black bagはいいでしょうが、Will you please give me the black bag?ではおかしな表現でしょうね。 

状況に応じて正しいとされる表現が変わってくると言う事ですね。

一応こんなところで終えておきますが、また書いてください。

参考になりましたでしょうか。 分かりにくいところがありましたら締め切る前にまた書いてくださいね。

Gです。 こんにちは!!! 本当にお久しぶりです! がんばってましたか?

表現とは文法ではないと言う事も問題なく分かっていますね。 そして、それは状況(場面、性格、習慣、間柄)でもあるしフィーリング(何を言いたいのか、どういうイメージを与えたいのか)でもあるわけですね。

「黒いバッグ取って」を英語に直すときにこれらがすべて影響するわけですね。 人によっていろいろな表現をし、その表現が相手に言いたいことが伝わると思っているから使うわけですね

日本の文法学者さんのように伝わる...続きを読む

Qジブリの「となりの山田くん」が失敗した理由

(私は映画に詳しくありません。)

ちょっと前の話になりますが。
ジブリの「となりの山田くん」は興業的に失敗だった。と何かで読みました。
当時「山田くん」は注目していませんし、未だ観ていません。

確か、、「家庭(家族)」をテーマにしたとかなんとか言ってたような気がします。

1.
作り手の「狙い」と「世間」がどうズレて失敗したのか知りたいです。教えて下さい。

2.
「家庭(家族)」をテーマするのは、時代に合わないのでしょうか?

3.
ジブリの作品に「山田君」の失敗後、「冒険・実験的」なものを避けた内容にする傾向は見受けられますでしょうか?

Aベストアンサー

こんばんは。

3度目になりますが(^^;そろそろおいとましないとね

背景のことですが「となりの山田くん」(ののちゃん)を映画化するうえで「背景がどのようなものがいいか」というのは結構問題となったようです。

結果、映画のように水彩画のような絵になったのですがこれもジブリならでは「そういう絵にすることに力」を入れたような苦労話が書いてあった記憶があります。

もう1度質問に戻って考えてみると

1.家族や家庭がテーマということが時代とあってなかったということではないと思います。「千尋」でも家族を描いてありますから手法や宣伝、内容に集客力がなかったのでしょう。今回の「ハウル」などは原作を読まずに行く方が多いのではないのでしょうか?「山田くん」はある意味有名ですから内容が推測できます。そういう意味で考えれば「もののけ姫」でも「ハウル」でも見ないとわからない作品ですよね?その点は「山田くん」と違う大きな点と思います。

2.1項にも書きましたように「千尋」が家族というテーマが1つとして含まれるならそれは時代にあってないということでもないのでしょうね。

3.ジブリは避けたということはないと思いますよ。
「おもひでぽろぽろ」も2種の絵の種類を使っての映像にしていますし「平成狸合戦」もある意味、実験的と思います。「ジブリーズ エピソード2」だったかな?も実験作品ですよね?もしかしたら「ハウルの動く城」であっても宮崎駿監督でなかったら実験作になったかもしれないですね。

何度もすみませんでした。

こんばんは。

3度目になりますが(^^;そろそろおいとましないとね

背景のことですが「となりの山田くん」(ののちゃん)を映画化するうえで「背景がどのようなものがいいか」というのは結構問題となったようです。

結果、映画のように水彩画のような絵になったのですがこれもジブリならでは「そういう絵にすることに力」を入れたような苦労話が書いてあった記憶があります。

もう1度質問に戻って考えてみると

1.家族や家庭がテーマということが時代とあってなかったということではないと思...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報