あなたの映画力を試せる!POPLETA映画検定(無料) >>

当方英語はかなり不慣れですが、外国の方と(英語圏の方ではないけど英語で)mailをしています。相手の方は音楽の専門家ではありますが、私とは得意のジャンルが違い、クラシックの用語を伝えるのに困っています。 
上記以外にも、
・piano concertoを「Pコン」等に略する表現は、英語にありますか?
・「音取り」「発声(練習)」「暗譜」を表す単語はありますか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

初見譜読み=初見演奏=sight reading



Piano Concerto は省略しません。

音取りも sight reading です。

発声練習は voice training

暗譜 memorization

暗譜する memorize
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々のご回答を頂き、誠にありがとうございます。本日退社後にパソコンを開けましたのでお礼言上が遅れまして失礼いたしました。
やはり「Pコン」「Vコン」等の省略は、日本で流行の“四字略語”なのですね。私はコーラスをしているので、音取りと初見演奏はちょっと違うのですが(「音取り」は、本当に音階で音符を読むだけでやっとの状態で、「初見」と言ったら、「すぐに歌詞を入れて歌える状態」の事を指すと思うので)、英語表現だと同じになってしまうのですね。
thepianoman様のご指導、大変参考になりました。ありがとうございました。

お礼日時:2006/08/15 22:43

私が知っている表現だけを示しました。



「初見で楽譜を読む」 = sight-read  名詞はsight-readingまたは sight reading

注: この単語は、「初見で演奏する」という意味もあります。さらに、「初見で演奏する」は、sight-play(名詞はsight-playing)という表現もあります。

「発声」 = vocalism 
「発声練習」 = a vocal exercise
「暗譜する」= memorize the music
「暗譜でピアノを弾く」 = play the piano from memory
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々のお返事を頂き、大変ありがたく存じます。本日退社後に当お返事を拝見した為お礼言上が遅れました事、お詫びいたします。
音楽記号等の表現は音楽通論等で調べられるのですが、普段何気なく音楽練習時に使っている言葉が英語に出来ずに困っておりました。
大変参考になりました。MayIHELPY様の知識をお分けいただきましたこと、感謝いたします。

お礼日時:2006/08/15 22:27

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語で楽譜って?

楽譜を英語では何というのでしょうか?
yahoo辞書でも出てこず、上手く探せないです。
教えてください。

Aベストアンサー

オーケストラのスコアのように壮大なものは score
一般的な楽器や声楽のようなものは music 
楽譜を検索したり購入する場合は sheet music

といいます。

下のようなサイトが参考になると思います。

http://www.free-scores.com/frame-uk.php?url=http://www.easysheetmusic.com/&CATEGORIE=70&TITRE=Easy+Sheet+Music
http://www.free-scores.com/index_uk.php3
http://www.dalymusic.com/freepdffiles.asp
http://www.sheetmusicarchive.net/
http://xaphoon.com/XaphoonSheetMusic/index.htm

Q「曲」を英語ではなんと言う?

外国のアーティストは、楽曲に歌詞がある場合、「Song」と言うと思います。

では、クラシックやジャズのような歌詞がない楽曲の場合、なんと言うのでしょうか。

ご回答、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

ANo.1です。
>ロックバンドなら「This song is called ○○○!」とか言って曲が?始まりますが
>クラシックやジャズの場合に、Melody、Swing Music、Swing Melody という言葉を使うのでしょうか?
>(もっともクラシックでは通常、舞台上から曲名を言うことは無いとは思いますが・・・)

舞台の上の曲紹介の場合、
ジャズの場合は"Next Number is...."
クラシックの場合はNext Number, Next piece、Next Melodyです。
クラッシックでもキーシンがアンコール曲を弾くときや、アンドリューリューなどよく言います。

Q文頭の「また」や「あと」などの表現はどういう?

たとえば、英語で
「この語はどのように発音しますか?また、どのようなときに使うのですか?」
というような質問をしたい時、2つめの文頭の「また」(もしくは「あと」「それと」など)は英語でどのように表現するのでしょうか?
私の感覚だと、文頭にAndとかAlsoをおいて「And (Also), when is it used?」みたいな感じになるのですが、これはなにかおかしい気がします。

Aベストアンサー

No.2です。ごめんなさい、「文頭の」というご質問だったんですね。

ご参考までに、会話だとかカジュアルな文の文頭ならAndが来て構わないのですが、きちんと書く場合には文頭にAndとかButとか来ないほうが良いとされています。

http://homepage3.nifty.com/MIL/butand.html

http://www.eigo-nikki.com/article/13292266.html

Q英語 次に会う時 の表現

次に会ったときに支払うよ。

など、「次に会ったとき」の表現方法が調べてみたのですが、解りません。
教えて頂けますでしょうか?

ちなみに、前回会ったときは、
when I last saw you というのが1つ見つかったのですが、これが普通でしょうか?
もし他にもあれば教えて下さい。

Aベストアンサー

次の様に言うこともできます。

☆ the last time S + V ..., S + V ...の例

* The last time I made it, you couldn't eat it because it was too spicy. Remember?
前これ作った時、辛すぎてあなた食べられなかったんだよね。覚えてる?

* The last time I visited XX, they didn't look very interested in our new products.
《レ》この前XXを訪問した時、彼らは新製品にあまり興味がなさそうでした。

http://eow.alc.co.jp/search?q=the+last+time&ref=sa

☆ last time S + V ..., S + V ...の例

* Last time I went home, it seemed as if everyone knew the news.
このあいだ里帰りしてみると、誰もがそのニュースを知っているみたいだった。

* Last time I went, the lines were too long.
最後に行った時は、行列がとても長かった。

http://eow.alc.co.jp/search?q=last+time

の様な例がありますから、(the) last time が接続詞で使えることが分かります。

☆ next time S + V ..., S + V ...の例

* Next time I go to Nagano, I'll take the Shinkansen.
次に長野に行くときは、新幹線に乗ります。

* Next time I see him, I will beat him up.
今度あいつに会ったら殴ってやる。

http://eow.alc.co.jp/search?q=next+time

☆ the next time S + V ..., S + V ...の例

* "But the next time I went to Paris, they were all dressed in the same way as the Japanese.
でも、その次に私がパリへ行ったときには、皆さん、日本人と同じ着方をしていました。

* Let's talk about this the next time we see each other.
続きは今度にしましょう。

http://eow.alc.co.jp/search?q=the+next+time

ここでも (the) next time が接続詞として使えることが分かります。

☆ the first time S + V ..., S + V ...の例

* "The first time I answered the phone I was pretty nervous.
「初めて電話に出たときはとても緊張しました。

* The first time I drank it, it didn't taste bad like other Chinese herbal medicines.
初めて飲んだとき、漢方くささはありませんでした。

http://eow.alc.co.jp/search?q=the+first+time

の様に (the) first time も接続詞として使えることが分かりますが、the first time S + V ...で使うことの方が多いようです。

また、これらは、どれも、time が名詞ですので、主語になって、

* The first time he ever saw a television was when he was six years of age.
彼が初めてテレビを見たのは、6歳のときだった。

http://eow.alc.co.jp/search?q=the+first+time

... was when ...の was の主語として使うこともできます。URLを添えておきましたので、用例をチェックしてみて下さい。

次の様に言うこともできます。

☆ the last time S + V ..., S + V ...の例

* The last time I made it, you couldn't eat it because it was too spicy. Remember?
前これ作った時、辛すぎてあなた食べられなかったんだよね。覚えてる?

* The last time I visited XX, they didn't look very interested in our new products.
《レ》この前XXを訪問した時、彼らは新製品にあまり興味がなさそうでした。

http://eow.alc.co.jp/search?q=the+last+time&ref=sa

☆ last time S + V ..., S + V ...の例

* Last t...続きを読む

Q20歳の留学生です。今ホームシックで泣いてます。

1年間滞在予定の交換留学生です。2か月たちますがホームシックが酷いです。
丁度1ヶ月経った時も、ものすごい孤独感で、そのときは友達にその旨をメールで伝え、慰めてもらい紛らわせましたが。それからもホームシックは治りません。

そのうち慣れる、と言い聞かせていましたが、何度も何度も波が来て、日本が恋しい…母に会いたい…友達に会いたい…帰りたい…。という風に日本を考えるとずっとシクシク泣いてしまいます。

本当に寂しいときに、友達や母と話したら泣いてしまいそうだし、スカイプをかけることができません。それに何度も連絡をとろうとするとホームシックがバレてしまうかも、心配もかけたくありません…。
私は日本にいる家族や友人を本当に大切に思っていて、大好きで、でもあと10か月も会えない。
人生で一番貴楽しい貴重な大学生活を、母に金銭面での負担をかけたうえに苦行の時間にしてしまっている。大学卒業したら、なかなか会えないかもしれない友達もいるのに、人生の貴重な時間を台無しにしてしまっているのでは?と人生の選択を誤ったかもしれない…などどんどん深刻な方向に、思考が止まりません。


帰りたいと思うくせに、帰った時、自分が全く成長していない子どものままで帰国することになってしまったら。留学が無意味なものになってしまったら。という焦燥感と不安感でこのまま帰るわけにはいかない、という使命感とで板挟みです…。机に向かっているときも、どうしようもない孤独と不安に襲われます。授業中も母や友達を思い出し、一人で涙ぐんでいます…。

中国語を流暢に喋れる、すごい日本人もいます。
その人みたいになりたい。けど私になれるの?焦るばかりです。
その人と自分を比べてしまい、劣等感と無力感に襲われる。
2ヶ月も経つのにあんまり伸びてない。もうあと10か月しかないのに。

少しだけ日本語がわかる、気の合う中国人の友達も数人います。でも孤独感は消えません。なぜでしょう。言葉の壁のせいかその子たちといても、私だけ特異な存在だからか、一人ぼっちのような気がしてしまうのです。語学力も留学当初より少しは伸びてるな、と実感は出来ていますが不自由の連続です。

他の人たちも家が恋しい、と思っているなら寂しいのは私だけじゃないんだ…と自分に言い聞かせて
安心することもできますが私は同じ日本人留学生たちに家が恋しくならない?と聞いたところ、
「ホームシック全然ならない!!」と日本人の子たちはよく言います。
その子たちは習慣的にバーやクラブに行き、欧米人たちと交流を持って遊んでいます。
すごいなぁ、この子たちみたいになりたいなぁ…と思い、バーやクラブなどの夜遊びに混ざって、ついていきましたが
どうしても私の性格には合わないところで、全く楽しめませんでした。
踊れないし、お酒だって弱いし、ガンガンうるさい音楽は嫌いだし。
好きでもない男の人にしつこく迫られて…。

「夜遊びが楽しめなかったこと」が、さらに孤独感が強くしていきました。
クラブから帰ってまた泣きました。

せっかくの留学生活、楽しまなきゃいけないのに部屋で一人で泣いてる自分。
私は皆と違って特別弱い人間な気がして…。私だけが寂しいんだ。他の日本人は
皆言葉がわからなくても簡単な単語を使って楽しくコミュニケーションが取れてる。

辛くて辛くて今も泣いてます…。だれかホームシック経験した事のある方にアドバイスしてほしいです…。

1年間滞在予定の交換留学生です。2か月たちますがホームシックが酷いです。
丁度1ヶ月経った時も、ものすごい孤独感で、そのときは友達にその旨をメールで伝え、慰めてもらい紛らわせましたが。それからもホームシックは治りません。

そのうち慣れる、と言い聞かせていましたが、何度も何度も波が来て、日本が恋しい…母に会いたい…友達に会いたい…帰りたい…。という風に日本を考えるとずっとシクシク泣いてしまいます。

本当に寂しいときに、友達や母と話したら泣いてしまいそうだし、スカイプをかけることが...続きを読む

Aベストアンサー

 私はオーストラリアに留学した事がありますよ。

 私も気分が思いっきりブルーになった日は幾度となくありますよ。

 一度お母様や日本にいるお友達に手紙を書かれてみてはいかがでしょうか。
 手紙ですと、泣きながら書いてもわかりませんからね。

 あと日本でよく読まれていた雑誌をお母様から送ってもらうのもいいでしょう。

 またdoujiangさんと価値観の全く違う日本人と付き合うのは、いかがなもんでしょうか。

 私のまわりで「楽しい楽しい留学」で成功した人はいませんね。
 留学が成功した人は全員「旅行で海外へは行きたいが、もう二度と留学はしたくない。 あんな大変な目はごめんだ!!」と言ってますよ(私もそんな一人です)。

 またdoujiangと同じ様な価値観の日本人もいると思いますよ。
 その様な方とお友達になられるといいでしょう。
 
 つらい気持ちはわかりますよ。
 その気持ちを勉強にぶつけられて、日本へ帰ったら英検1級を受けられたり、TOEICで高得点を出せる様な英語力をつけられるといいでしょうし、そちらで余裕をかましていて勉強がおろそかになりがちな面々が帰国して、会われた時に「私英検1級orTOEICで900点もっているの。 ○○さんもそれ位は持っていますよね」と言ってやって、勉強をおろそかになりがちな面々が何も言い返せない様にされては、いかがでしょうか(ちなみに私は通訳案内士の試験勉強をしていますよ)。
 
 留学は何であれ、成功しなければ何も言う事はできません。
 doujiangさんが留学で成功しなかった人(ただ単に海外で生活をしただけの人)から留学の話しを聞かされても、「そうなんだ」と思えますか??(「あんた成功しなかったのに、大きな事は言うのね」と思うでしょう)。

 とにかく、勉強に打ち込んでください。

 お母様から小包を送ってもらうといいですよ。
  
 留学の成功を念じていますよ。

 乱文で失礼します。

 私はオーストラリアに留学した事がありますよ。

 私も気分が思いっきりブルーになった日は幾度となくありますよ。

 一度お母様や日本にいるお友達に手紙を書かれてみてはいかがでしょうか。
 手紙ですと、泣きながら書いてもわかりませんからね。

 あと日本でよく読まれていた雑誌をお母様から送ってもらうのもいいでしょう。

 またdoujiangさんと価値観の全く違う日本人と付き合うのは、いかがなもんでしょうか。

 私のまわりで「楽しい楽しい留学」で成功した人はいませんね。
 留学が成功した人...続きを読む


人気Q&Aランキング