コンビニの有線で流れていた曲のWANTEDです
最近の曲かどうかも解りません。久松史奈がやっていた
感じの女性ミュージシャンのジャパニーズロック風で
歌詞に

午前2時の~♪(4時だったかもしれない)
ムーンライト~♪(たしか"ムーン×××"だった)

が入っていて、間奏に♪キキキュィ~ィンと最近の曲には
無いような"ロック"って感じのギターが入ります。
もし手がかりでもわかりましたらお知らせください。

A 回答 (6件)

こちらが参考になると思います。


http://www.soundinfo.jp/artist/kanokaori.html
    • good
    • 0

午前2時のエンジェル


かの香織
だと思います。

タイトル部分そのまま歌っていますし、
コーラスのところが
ムーン~♪です。

いま手元にCDがなくて確認できないのですが…。

つい先ほどこの質問に気づいたので。既に解決済みでしたらごめんなさい。
    • good
    • 0

たぶんですが、山根麻衣さんではないかな~。


昔20年くらいに「気分はフェアネス」という曲を歌っていて化粧品の
CM曲になっていたと記憶しています。
お尋ねの曲は「気分は~」ではないのですがね。
    • good
    • 0

私も相川七瀬だと思うのですが、正しい曲名は


「夢見る少女じゃいられない」です。
「ウィンドウ」の部分を「ムーンライト」・・・きびしいかな。

この回答への補足

lamopさん回答ありがとうございます。
やはりちがうんですね。もっと注意して聞いておけばよかったです。
そろそろ記憶も怪しくなってきています。"ムーンライト"かとうかも
疑問ですね。
"ペーパームーン"とか"ブルームーン"とか"ムーン"は入っていました。

補足日時:2002/03/23 01:42
    • good
    • 0

午前2時の~♪と言ったら相川七瀬の「恋する女じゃいられない」しか思いつかないのですが…でも、ムーンライト~とかないので多分違います…。


でも、ロック調なので…もしかしたら…?

この回答への補足

shino410さん回答ありがとう
相川さんは良く聴いていたので違うですね。

補足日時:2002/03/23 01:40
    • good
    • 0

たぶん、和田アキ子の「真夏の夜の23時」だと思います。



1998年7月にシングルで発売されていて、
2000年10月に発売されたアルバム「DYNAMITE PARADE」にも収録されていますよ。

この回答への補足

回答御協力ありがとうございます。
せっかくのご回答なのですが、"和田アキ子"ではなさそうです。
声がもっと若くて浜田麻里みたいに高かったです。なんかその辺
の感じなんです。

補足日時:2002/03/17 01:42
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語に直してください! ①【外国人に人気の京都の観光スポットNo. 1】 ②伏見稲荷は午前中はも

英語に直してください!

①【外国人に人気の京都の観光スポットNo. 1】

②伏見稲荷は午前中はもちろんですが、夜になるとさらに幻想的になります。提灯(ちょうちん)が灯り、別世界のようです。


*多少ニュアンスは変えてもらってもかまいません。

Aベストアンサー

1. The number 1 sightseeing spot among foreigners in Kyoto

2. Fushimi-inari gets more fantastical in the nighttime rather than morning hours.
When the Japanese lantern begins to blink on, it turns to another world.

Q教えてください!♪愛してると~言えなくて~♪

有線やラジオで最近2、3回聞きまして、気になってます。
●若そうな男性の声です。
●「愛してると~言えなくて~」がサビっぽいです。
●歌詞の内容は、倦怠期のカップルがあらためて愛を誓おうとしている感じです。途中で確か、「昔撮ったプリクラが出てきたぁ~」という歌詞が出てきます。
●音階は、記憶によるとこんな感じです。
ソーファーミファソソー シド↑ーソソソー 
あーいー して るとー いえーーなくてー

Aベストアンサー

今晩は
Malcoの「男はバカなのか俺がバカなのか」ですね。↓

http://www2.kget.jp/lyric.asp?c=0&a=&t=%92%6A%82%CD%83%6F%83%4A%82%C8%82%CC%82%A9%89%B4%82%AA%83%6F%83%4A%82%C8%82%CC%82%A9&b=&n=a445e9fc57213ebcd32d1cf20a7ea6be%2F32673

参考URLで試聴できますのでご確認下さい。
公式サイトはこちらです。↓

http://www.worldapart.co.jp/malco/pc_top.html

参考URL:http://www.universal-music.co.jp/malco/disc.html

Q「・・・日午前0時」の英語は?

ガザ地区の自主撤退の期限はわが国の報道では「17日午前0時」とされています。一方、手元の英字新聞では ”midnight Tuesday” となっています。

この撤退期限の時刻は日本語では他に「16日24時」、あるいは「16日夜12時」などの表現が可能だと思いますが、英語では他にどのような表現があるのでしょうか?

Aベストアンサー

ありそうな事例をGoogle検索、結果は次のようになりました。

"at midnight "                    2,500,000
"the middle of the night "            1,540,000
"00:00:00 AM"                     13,300
"12 o'clock at night "                  6.120
"12 o'clock midnight "                 3,820
"24:00:00 PM"                        83

Q「明日へ~♪」か「未来へ~♪」の歌詞で終わる曲

10年以上前になると思いますが、日立の「日立の樹」のように、グループ企業のCMで流れていた曲が知りたいのですが、ご存知の方、心当たりがある方がいらっしゃれば、よろしくお願いします。

《CMの情報》
・バックの映像は、野原や草原のような緑溢れる感じで、グループ企業 の名前が上から下へ流れる。

《曲の情報》
・日本人男性が一人で歌っている。
・心が温まるような内容の歌詞と曲調。
・最後の歌詞が、「明日へ~♪」か「未来へ~♪」で、終わったような気がする。
・途中の歌詞には、「雨が降れば、~になる~♪」「風が吹けば、~になる~♪」っぽいような部分があった気がするのですが、記憶が曖昧です・・・。

Aベストアンサー

これかな?定かじゃないですが…
間違ってたらすいません。

歌手:佐藤竹善
曲名:このまま歩こう

歌詞:
 このまま歩こう この空の果てにつづく道は いつか消える 
 広がる景色に 心をうつして ほほえみながら ただ明日へ
 日が沈んで 霧が立ち込めて 雨が降れば ずぶ濡れだけど
 朝が来ると信じてる

旭化成の企業CMだったようです。
「上から下へ流れる」とありましたが、それは「この木なんの木♪」のやつですかね。同じ「なるほど・ザ・ワールド」の時間帯に流れていたCMなので、確かにイメージがカブってしまいますね。

参考URLはニコニコ動画なので、ユーザー登録してないと見れません、すいません><;

参考URL:http://www.nicovideo.jp/watch/sm3912927

Q英語で時間帯を表す

英語で時間帯を表すとどうなるのですか。
またこれ以外にもあれば教えて下さい。


昼間
夕方

夜中

午前
午後

Aベストアンサー

朝 morning

昼間 daytime

夕方 eve, nightfall, sunset

夜 night

夜中 nightime, small hours, midnight

午前 morning hour, before noon, AM

午後 afternoon, PM

QI miss you~ゆ~るされ~るものならば~♪

この歌の題名と歌手を教えてください。

Aベストアンサー

久保田 利伸さんの”missing”ですね。

Q午前0時、正午はどう発信すれがよいでしょうか。

英語圏の人は、日常、また書類に書くとき、午前0時、あるいは正午をどのように表現しているのでしょうか。
たとえば、
1)「コンサートは12月20日の午前0時/正午に開催します。」(年は発信者も受信者も了解済み)という場合

The concert will be held at midnight on December 20.
The concert will be held at noon on December 20.
と言えばよいのでしょうか。仮に案内状に書くなどでもこれでよいのでしょうか。
それとも
The concert will be held at 12 p.m. on December 20.(午前0時の場合)
The concert will be held at 12 a.m. on December 20.(正午の場合)
とすればよいのでしょうか。

手元のライティングの本には、midnight/12 P.M. May 19なら、May 18-19の深夜でもあるしMay 19-20の深夜でもあると記述しています(正確にはどういえばよいのかの記述なし)。

2)「只今、午前10時です」という場合、(The time) Right now is 10 a.m.あたりなるとおもうのですが、「只今、午前0時/正午です」はどういうのでしょうか?

下記サイトによると、英語圏では、0:00 a.m.や0:00 p.m.のような表現はないようですので、どう表現するのがよいのか気になります。
たとえば、同サイトによると誤解をさけるために、Encyclopædia Britannicaでは、午前0時については、Midnight December 11-12 あるいはMidnight December 12-13のように発信するとしていますし、AP通信は12:01 a.m.としているようです。

http://en.wikipedia.org/wiki/12-hour_clock

英語圏の人は、日常、また書類に書くとき、午前0時、あるいは正午をどのように表現しているのでしょうか。
たとえば、
1)「コンサートは12月20日の午前0時/正午に開催します。」(年は発信者も受信者も了解済み)という場合

The concert will be held at midnight on December 20.
The concert will be held at noon on December 20.
と言えばよいのでしょうか。仮に案内状に書くなどでもこれでよいのでしょうか。
それとも
The concert will be held at 12 p.m. on December 20.(午前0時の場合)
The concert...続きを読む

Aベストアンサー

1)「コンサートは12月20日の午前0時/正午に開催します。」(年は発信者も受信者も了解済み)という場合

The concert will be held at midnight on December 20.
The concert will be held at noon on December 20.
と言えばよいのでしょうか。

 いいと思います。

 仮に案内状に書くなどでもこれでよいのでしょうか。
 
 いいと思います。

2)「只今、午前10時です」という場合、(The time) Right now is 10 a.m.あたりなるとおもうのですが、「只今、午前0時/正午です」はどういうのでしょうか?

  It is midnight/noon, now.

 と言えば分かります。

 一般的に言って、数字を使って 0 だの 24 だのと書くのは誤解のもとなので、言葉で midnight とか noon と言う方が正式です。結婚式の招待状など正式の物には、2011年3月3日は、March the Third, Two-Thousand and Eleven と書いてあります。

1)「コンサートは12月20日の午前0時/正午に開催します。」(年は発信者も受信者も了解済み)という場合

The concert will be held at midnight on December 20.
The concert will be held at noon on December 20.
と言えばよいのでしょうか。

 いいと思います。

 仮に案内状に書くなどでもこれでよいのでしょうか。
 
 いいと思います。

2)「只今、午前10時です」という場合、(The time) Right now is 10 a.m.あたりなるとおもうのですが、「只今、午前0時/正午です」はどういうのでしょうか?

  ...続きを読む

Q♪こいびっとと~よびあ、え、る じ、かんのな~かぁ~で~のタイトル教えて下さい!

いつもお世話になっております。

かなり有名だと思うのですが、前からFMでかかっていても
肝心の曲名、アーティスト名が毎度毎度、運悪く聞き逃してしまいます(T_T

MISIAっぽいです。(たぶん、MISIA?)
さびの部分は質問タイトル通りで、歌い方もタイトルに入力した感じです。

♪ズッチャチャ、ズッチャチャ(あいまいですみません)というようなリズムで
間奏でサックスが入ります。

変な質問の本文ですが、これでわかる方がいらっしゃいましたら
よろしくお願いします。
出来れば、この曲が入っているアルバムも教えて下さい。

わがままな質問で申し訳ありません(>_<)

Aベストアンサー

『つつみ込むように・・・』です。

CDは、
『MISIA REMIX 2000 LITTLE TOKYO』
『MISIA GREATEST HITS』
『Mother Father Brother Sister』
の三枚に収録されています。

http://www.towerrecords.co.jp/sitemap/CSfSearchResults.jsp?keyword=Song&entry=%82%C2%82%C2%82%DD%8D%9E%82%DE%82%E6%82%A4%82%C9%81c&GOODS_SORT_CD=101&SEARCH_GENRE=ALL&x=18&y=9

Q英語圏への留学による語学力の向上について

 一年くらい英語圏へ留学して、外国人と容易に会話をするレベルまで語学力を向上することができるか教えてください。勿論これは、個人のもとの語学レベルや留学地での努力次第で大きく左右されることとは承知しているのですが、例えば高校卒業程度の語学レベルで英語圏に留学し、午前中は語学学校で英語を学び、ホームステイをする、といった生活を一年、もしくはそれより短い期間で、上記のレベルまで到達することが可能か否かなど、色々な考えを教えてください。

Aベストアンサー

おはようございます。
語学ではないですが、留学経験者です。

まず、高卒程度の語学レベルがあれば十分と思います。
記載されているように、午前中学校、
午後プライベートで勉強を(本当に)するのであれば、
今のbrosnanさんのご年齢にもよると思いますが、
1年要らないと思います(20代なら多分数ヶ月で大丈夫)。

これまた記載されているように、
個人レベルで結果は面白いように変わってきますので、
ご注意ください。
一年以上居て、全く喋れない人や、とっても英語がヘタクソな人、
沢山居ます。
また、今までで一番英語が上手だな~と感心したのは、
海外経験なしの方でした。

ちなみに私も、海外渡航前から喋れました。
お陰で、留学先の大学での英会話授業への参加を拒否されました。

Q♪いつものように~ベル~が鳴り~

確か、このような歌詞の含まれている曲があったかと思いますが、このワンフレーズ以外全く思い出せず、仕事が手につかなくなってしまいました。
歌手は女性で、結構古い曲です(曲調もノスタルジックな雰囲気)。歌詞はもしかすると不正確かもしれません。
どなたか、是非是非教えてください。
よろしくお願いします~!!

Aベストアンサー

♪いつものように・・・♪ というと、ちあきなおみさんの「喝采」を思い出しましたが、違うでしょうか??
ただ、ベルが鳴りではなく♪幕があき♪なんですけど・・・。

参考URL:http://www.utamap.com/data/3/31703.html


人気Q&Aランキング