最新閲覧日:

1月1日にmisiaのシングルの新聞広告が掲載されていましたが、21th centuryって書いてあります。
正しくは、21st centuryだと思うのですが、21th centuryも慣用的に使われているのでしょうか。それとも、単純な間違いなのでしょうか。
ご存知の方、教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

補足します。



日本と同じように誰もが読み書きできる状況を想定しては解決できません。

アメリカではまだまだ識字率が低い状況です。その中で判りやすい方法が広まるのは避けがたいことです。
「21th」ならどんな数も「数字+th」で誰でも書けますものね。

それにこれはやっぱり間違った用法なのでHPの様な場ではあまり使われないと思います。
言ってみれば「チョー」とかの若者言葉と同じ感覚で捉えてください。日本でもそんな言葉でHPは作りませんよね。

余談:
英語以外で男性詞、女性詞などがあり、動詞がそれらによって変化する言語がありますが、それらの言語も最近ではその区別を無くしてしまおうという動きもあり、「出来るだけ簡単に」と言う方向で言語は進化しています。
そのうち「21th」も正しい用法になるかもしれませんよ。
    • good
    • 1

補足を読みました。



そんなはずはない。と行ったところ確かに1件のみ。

しかし、よく見てください。
下に「Go To Web Page Matchs」とあるでしょう?それをクリックすればたくさん出てきますよ。

日本語yahooでいうところの登録ページは1件のみで、ページ検索結果にたくさんあるということです。

この回答への補足

ご回答ありがとうございます。

ただ、Site Matchesで21stが400以上あるのに対し、21thが1つしかないということで、単純な間違いなのではないかと考えてしまいます。(Page Matchesの件数でも桁が違っています。)発音はまったく違うはずなので、口語的に広がっているという可能性も考えにくいです。

なにか、他に証明できるものはないでしょうか。
理系の質問でないものは、明確な回答が難しいですね。
せっかく、ご回答いただいているのに、ごちゃごちゃ言って申し訳ありません。

補足日時:2001/01/04 05:15
    • good
    • 0

本来は間違いです。



間違いなのですが・・・慣用的には使います。
どの数でも「数字+th」で序数を表すことがあります。

#試しにアメリカyahooで「21th」を検索してください。
#結構ヒットしますよ。

しかし、あくまでも俗語ですので、英語の試験で「21th」なんて書いたらバツをもらいます。

この回答への補足

www.yahoo.comで"21th"だけをキーワードにして、検索したら、1件しかヒットしませんでした。検索方法が悪いのでしょうか。

補足日時:2001/01/03 09:34
    • good
    • 0

 単純な間違いだと思います。

20世紀までは序数詞の
1st、2nd、3rd、4th、5th、・・・・、19th、20th
 と続いてきたので、本来 twenty-first=21st
 と略さなければならないところを間違えたものだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答、ありがとうございました。

お礼日時:2001/01/03 09:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報