ハムナプトラの3が作られる話を聞いたんですが。
いやー、楽しみですねー(水野さん風に)と思ったんですが、ふと気になったことが。
そうすると、イムホテップは復活しちゃったりするでしょうか???

ハムナプトラは、主人公夫婦がもちろんメインだと思ってますが、イムホテップも相当「ハムナプトラ」を構築するうえでかなり重要だと思うんですが。。。。
(ハムナプトラは、主人公意外のキャラが魅力的だというのも、人気の理由だと思いますし)
でも、2で愛する女に見捨てられて、半分自殺にように地中に落ちてしまったから、もうないかなぁとも。
でもでも、と、ぐるぐる・・・。
みなさんは、どう思いますか?

A 回答 (2件)

ハリウッドでエキストラをしている友人がそれについて少し話していたのですが、


ハムナプトラ3の原題は「The Scorpion King」 になるそうです。
それからすると、次回作は2の最後に出てきた、
スコーピオンキングが主に話に絡んでくる(或いは主人公?まさかね(^^;))
になるのではないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答、ありがとうございます。
スコーピオンキング・・・思いっきり英語名なのに、なぜかメイン張るようになる可能性があるみたいですね。(笑)
ただの、サービス出演かと思ってました!!(^^;)
ありがとうございました。

お礼日時:2002/03/22 01:15

こんにちは。


イムホテップ。強烈なキャラですよね。(笑)
主役夫婦より、実はイムホテップの方が妙に見ていて気になった私です。
全ては愛する女と共に生きたい、という気持ちだけだったはずなのに、あの結末。(^^;)
あまりに切なくて、あれで終わりは可哀想だなぁと思いましたね。

で、本題の3についてですが、前の方と違ってしまうんですが、私はアメリカ人の友人と話したときには、
「3は3で作られて、スコーピアン・キングの話は番外編」と聞きましたよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

僕も、実はイムホテップの存在が気になって、気になって。f(^^)
実はけなげな男だと思うんですよ。(笑)
脚本家も、きっと感情移入してしまうのを必死に避けていたに違いないと信じているんですが。(^^;)
同じ感想を持ってくれている方がいると、嬉しいです!
3にイムホテップが出てくれることを、祈りたいです。うむむ・・・でも、今さらまたもや復活させられても、可哀想ですよねぇ。トホホ。

お礼日時:2002/03/22 01:21

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q"Full Sentence" videos are always o

"Full Sentence" videos are always out-pulling outline-style videos.
とはどういう意味ですか?日本語訳例も教えてください。推測でも助かります。

Aベストアンサー

“Full Sentence" videos are always out-pulling outline-style videos.


完全訳文付きのビデオ(教材?)の方が,常に簡略訳文(付き)よりも遙かに人気がある(よく売れている、売り上げではダントツである)。

Q主人公は巨大なドームの中で生活し、周りの皆全てが演技。それが人生だと思

主人公は巨大なドームの中で生活し、周りの皆全てが演技。それが人生だと思っていたがある日皆が演技していること、自分がモニターで観察されていることに気づいて、最後には空が描かれたドームに辿り着き脱出するという内容の映画の題名を忘れてしまいました。どなたか教えてくれれば助かります

Aベストアンサー

 それは怪優ジム・キャリー主演の『トゥルーマン・ショー』では?

Qvideos being watched ... 分詞の後置修飾?

英語版Youtubeのトップページにビデオを紹介するコーナーとして
Videos being watched right now 
とありますが、
質問(1)この「being watched right now」は分詞の後置修飾であると解すべきか、それとも、Videosが動名詞being watchedの主語である
とするのか、わかりません。

ここで分詞の後置修飾であるとすると、疑問が浮かびます。
「being」の存在とその意味です。
本来、他動詞を過去分詞にすることによって受動態のニュアンスがでる
ので
質問(2)「being」を抜いた Videos watched right now でも良いと思うのですが、問題はあるのでしょうか。
(そもそも、分詞の後置修飾でbeing done はありえない と思っています)

お願いします。

Aベストアンサー

これは、後置修飾という説明でもいいのかもしれませんが、一般に新聞の見出しやタイトルなどに見られる文体で、名詞(主語)の後にくるbe動詞を省略した形だと考えるのがより自然だと思います。

例えば、http://club.japantimes.co.jp/special/jt/ の真ん中よりやや下にある「英字新聞を読み解くポイントとなる見出しのルール」の3、「be動詞は省略」にあるとおりです。

つまり、件の場合、Videos are being watched right now. の見出しヴァージョンだと思います。日本語ですと、「ヴィデオ放映中」とか、「視聴可能ヴィデオ」ぐらいはどうでしょう。 

Beingの意味についてはご回答#1の方もおっしゃっているように、現在進行形の受け身ですね。

Qハムナプトラ2

今ハムナプトラ2を見てます。
関東では今までこのシリーズを日テレでやってたと思うんですが
今日はテレ朝でやってました。
テレビ局が違うとやっぱり声優さんも変わるんですか?
見てて違和感があり気になったので質問してみましたー。
久しぶりに見たので勘違いかもしれませんが・・。

Aベストアンサー

こんばんは。

テレビ局が異なると別に声優をあてて撮りなおすことがあります。

以前はあるテレビ局が数回テレビ放映したものをそのまま他局へ販売していたことも結構ありました。

比較的、新しい作品で違う局が放映する場合は別々に日本語版を作る場合が多いようですね。

確か「スターウォーズ」もそうでなかったかな??

QMusic Videos

LANUCHみたくMusic Videos を見れるサイトはないですか。

Aベストアンサー

Music Videos、私も好きです。
列挙します。
http://windowsmedia.com/mg/home.asp?
http://entertainment.msn.com/Music/
http://channels.netscape.com/ns/music/ch/songs.jsp
http://home.real.com/
http://www.apple.com/quicktime/whatson/
http://www.microsoft.com/japan/windows/windowsmedia/9series/super9/default.asp

Qハムナプトラ3って・・・

ハムナプトラ3を見たいと思っているんですが、
これって「1」や「2」を見ていなくても
楽しめるものですかね?

Aベストアンサー

たぶん楽しめますよ。
自分は1と2を見てますけど
2は1のパクリとかセリフで「またかよ」
とか言ってましたので
たぶん1や2のパロディを
どっかに入れてくると思いますので
レンタルDVDで見ておくと面白いかも。

QMy Videosへのアクセスが拒否されてしまいます。

DVDをPSPで見るための動画へ変換しようとPSP変換君FEというツールを
使おうとするとエラーが発生します。

エラー内容
パス C:¥Users¥○○○○¥Documents¥My Videosへのアクセスが拒否されました。

とでます。おそらくVistaのセキュリティ関係のことだと思うのですが、設定をどう変えればいいのでしょうか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

作者のブログによると、Vistaには対応してないようです。

参考URL:http://timamu.blog83.fc2.com/blog-entry-131.html

Qハムナプトラについて

日曜洋画劇場でハムナプトラを見ていたのですが、前半を少し見逃してしまいました。それで、リックとエブリンが出会ったきっかけ等詳しく教えてください!!首吊りから助けるところから見たので・・・。

Aベストアンサー

3000年前新王朝時代と呼ばれる古代エジプトで世をを治めていた国王セティ1世がいた。彼の臣下であり高僧でもありながら邪悪な魔術師として恐れられていたイムホテプは国王の愛人アナクスナムンと恋に落ち、それが国王に見つかってしまう。イムホテプとアナクスナムンは国王を殺してしまい、イムホテプは神官と共に逃げるがアナクスナムンはイムホテプに「私を蘇らせて」と言い残して、自殺する。紀元前1290年砂漠の果てのハムナプトラ、歴代のファラオが財宝と共に眠る王家の墓地、死者の都へイムホテプは神官を従えてアナクスナムンとの約束を果たしに行く。
ところが、死者を蘇らせる儀式の途中で近衛兵に見つかってしまう。罰として、神官は生きたままミイラにされ、イムホテプは呪いをかけられ、全身に包帯を巻かれたまま石棺に入れられ、砂漠の下に埋められたのだった。
1923年イムホテプが眠り続けている砂漠の上では人間達が争いをし続けていた。
3年後のエジプトのカイロ。
古代博物館で働いているエヴァリンの所に兄ジョナサンが「発掘現場から見つけた」と、あるものを持ってやって来た。それは例の3000年前のイムホテプが入れられた石棺のカギであった。そして、そのカギの中には死者の都を指す地図が入っていた。エヴァリンとジョナサンはそれを博物館の館長に見せるが、館長は「ハムラプトラはおとぎ話だ」と言ってそのカギと地図を本物だと信じようとはしなかった。そして、側にあったロウソクの火が地図に燃え移って地図の一部がもえてしまう。
そこで、エヴァリンとジョナサンはカイロの刑務所に向かった。実はカギは発掘現場から見つけたのではなく、酒場で人のポケットから盗んだものだったのだ。そして、カギの本当の持ち主は刑務所に入れられ絞首刑に処される直前だったのだ。エヴァリンは本当の持ち主、リック・オコネルにハムナプトラの場所を知っているのか尋ねる。リックは「言った事があるから知っている、知りたいのなら俺をここから出してくれ」と言うが、そのまま引きずられるようにして絞首刑台に連れて行ってしまうのだった・・・。

私が見たのを思い出しながら、文章にしてみたんですけど
なかなか文章化するのって難しいですねぇ。
ここまででわかりますか?
分かりにくかったらごめんなさい・・・。

3000年前新王朝時代と呼ばれる古代エジプトで世をを治めていた国王セティ1世がいた。彼の臣下であり高僧でもありながら邪悪な魔術師として恐れられていたイムホテプは国王の愛人アナクスナムンと恋に落ち、それが国王に見つかってしまう。イムホテプとアナクスナムンは国王を殺してしまい、イムホテプは神官と共に逃げるがアナクスナムンはイムホテプに「私を蘇らせて」と言い残して、自殺する。紀元前1290年砂漠の果てのハムナプトラ、歴代のファラオが財宝と共に眠る王家の墓地、死者の都へイムホテプは神官を...続きを読む

QI love seeing videos and pictures like these in my

I love seeing videos and pictures like these in my feed.

の翻訳お願いします(T_T)

それと 私は今とても幸せって英語でなんて言いますか?お願いします(๐ ›ㅅ‹ ๐)

Aベストアンサー

自分のニュースフィードで、こんなビデオや画像を見るのがとっても好き。

>私は今とても幸せ
I am very happy now.

Qハムナプトラ2 ミラについて

館長一行がロンドンに行く箇所のセリフで館長がミラに対し
”君は前にもことを面倒にした”というセリフがあります
これな何のことでしょうか?

ハムナプトラ1では登場していないし
(前世姿では登場しているけど)

まったく気にしなくてもよいセリフなんでしょうか?

Aベストアンサー

特に意味のある言葉だとは思っていなかったのですが、意味があるとしたら 前世のアナクスムンのことではないでしょうか。せりふの このこと とは指輪を管理することですよね。アナクスムンはネタリフェリとの戦いに勝って指輪の管理を任されることになったのに、イムホテップと恋仲になり王を殺害してしまい、自分も自害してしまう。イムホテップは処刑・・・。そのときのことをさしているのだと私は思ったのですが・・・。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報