しょーもない質問で恐縮なのですが、このヒントで分かる方いますか?
1.日テレ(?)で10年位前に放映された連ドラ
2.都心のぼろい家が地上げ(か何か)にあい、住人がそれに立ち向かう軽いタッチのストーリー

勝手に「悪女」だと思い込み、ビデオを買って見たのですが全然違い大ショック!
ううー、眠れない…

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

再びです。

93年7月~の放送のドラマです。
私もうろ覚えですが、父親(大地泰雄)は結婚を控えた長女(鈴木京香)の為に、会社のリストラ宣告を拒否したので、嫌がらせのようなひどい配置換えをされても頑張っていた。そこにワル銀行員(石黒賢)に持ちかけられた地上げ?←この辺がよく覚えていないんですけど...に騙されて、いっぱい借金抱えるハメになるは、長女の結婚はいろいろあって破談になるは、三女は子供のくせに男とイチャイチャするは・・・
次女(中嶋朋子)は騙されているのに気付いていたのに...って内容だったような記憶があります。
何だか、お父さんがすご~くかわいそうな話でした。。。ちょっと泣けました。
多分、ビデオは発売されていないと思います。
少しは思い出しましたか??
かなり、マイナーなドラマですよね・・・私も何で見てたんだろ?!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

おー!おー!なんとなく記憶がよみがえって来ました。石黒賢の「ワル」と石田ひかりの「悪女」を混同していたんですね(強引!!)
マイナーでしたけど、やけに面白くて熱中してみていたのは覚えています。
ありがとうございました。

お礼日時:2002/03/29 07:34

No.1の方の仰る通り「引っ越せますか」ですね。


関根恵子と鈴木京香が、母娘でした。(これは、納得したっけ)妹の中島朋子は??
石黒賢がワルでねぇ~~ 
泉ピン子が、「大場かめ」(おおばかめ)って役で、大笑いしたのを覚えています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。きっと「引っ越せますか」だったと思います。でもタイトルと配役を聞いてもまだ思い出せません。
(結局何も覚えていないということ)
「悪女」はたまたまビデオが売っていたので買えましたが、「引っ越せますか」は果たして売っているかどうか…
探してみます。
ご協力ありがとうございました。
でも、まだすっきりしない…

お礼日時:2002/03/28 21:54

大地康雄、鈴木京香、石黒賢が出てましたか?


「定期付借地権」云々の内容だったら「引っ越せますか」
というのがありました。
ココ、便利ですよ。
テレビドラマデータベース↓

参考URL:http://www.tvdrama-db.com/
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q老人と海について。

ヘミング・ウェイの『老人と海』についての質問です。
話の初めの方に(老人が海に出る前です)老人と少年の会話で次のようなものがあります。

「親方そんなに目が悪いのかい?」
「めくらも同然だよ。」
「変じゃないか」と老人は言った、「あいつは、海亀とりはやらなかったぜ。あれをやると、きっと目をダメにする」…

ここで出てくる、「海亀とり」ですが、なぜ「海亀とり」をすると目が悪くなるのでしょうか?誰か教えてください!!

因みに、原作の英文はこちらです↓↓
“Are his eyes that bad?”
“He is almost blind.”
“It is strange,”the ole man said.“He never went turtle-ing.That is what kills the eyes.”

よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

漁師や地元民に伝わる迷信から来た言い回し(ジンクス)ではないでしょうか?
日本でも昔から『亀』は長寿や幸運など縁起の良い生き物の象徴とされています。
諸外国でも『海の神様の使い・幸運・幸せ・長寿』等々『亀』は、特別な生き物として考えていた国も多いようです。
その特別な生き物を殺して商品とする訳ですから、失明(目がつぶれる)するほどの『罰(バチ)』が当たると言う意味だと思います。
60年も前に書かれた作品なので、今では信じられない言い伝えや迷信が数多く存在していたはずです。
面白いですよね。

Qhappy!って連ドラ、単発?

 浦沢直樹氏の漫画「happy!」が相武紗季さんを主演
にドラマ化されると報道されたんですが、これって連
ドラでやるんですか?それとも単発ですか?

そこのところが記事で触れられていないので。

単発だともったいないような気がしますよね。

Aベストアンサー

公式サイトの「エキストラ募集」の項に、「スペシャルドラマです(放映日未定)」とありますから、単発だと思います。
http://www.tbs.co.jp/happy2006/

参考URL:http://www.tbs.co.jp/happy2006/

Q英語 to 不定詞 「老人と海」(続き)

前回の質問で、消化不良をおこしましたので、自分なりの「理解」を述べたいとおもいます。

No one would steal from the old man but it was better to take the sail and the heavy lines home as the dew was bad for them and,though he was quite sure no local people would steal from him,the old man thought that a gaff and a harpoon were needless temptations to leave in a boat.

ここで、私の意見ですが、「省略がある」、と考えると、文法的に理解ができます。


(1)to leave them in a boat.  とすると、leave は、他動詞になるとおもいますが、
   いかがですか?


(2)他動詞だとすれば、老人が、主語になると思いますが、いかがですか?


(3)老人の動作だとすれば、to leave 以降は、副詞的用法となりますか?


(4)目的語 them を省略してもなお、leave は、他動詞といえますか?


(5)to be left in a boat . と書き直すと、形容詞的ですか? 副詞的ですか?



(6)to leave の to の前に、「カンマ」を入れる表現方法がありますか?


(7)その場合、副詞的用法と、いえますか?


(8)形容詞的用法は、名詞を修飾する限定用法のみが存在し、
  to 不定詞の形容詞的用法に、叙述用法はない、といえますか?

前回の質問で、消化不良をおこしましたので、自分なりの「理解」を述べたいとおもいます。

No one would steal from the old man but it was better to take the sail and the heavy lines home as the dew was bad for them and,though he was quite sure no local people would steal from him,the old man thought that a gaff and a harpoon were needless temptations to leave in a boat.

ここで、私の意見ですが、「省略がある」、と考えると、文法的に理解ができます。


(...続きを読む

Aベストアンサー

>国語の世界では、「象は、鼻が、長い。」  主語は、どっち、か?  と、言う大論争が、かつてありました。  「主題」(テーマ)と、言う単語を持ち出して解決しました。

興味のある話題なのでちょっとお邪魔します。(笑)
この論争は本当に解決したのでしょうか。

この文には主語がひとつもない。日本語にそもそも主語など不要なのだから当然と言えば当然だが、二重主語どころではないのだ。「象は」は主題であり、文がここで切れている。「象について話しますよ」と聞き手の注意を引いておき、それに続く話し手のコメントが「鼻が長い」だ。「主語」という外来の範疇に囚われているから総主「論争」などが出てくるので、これは初めから前提が間違っている「疑似問題」なのである。 (『日本語文法の謎を解く』79~80ページ)という三上章氏の主張を質問者様は支持されるということでしょうか。

「象は鼻が長い」は「象は鼻が長い動物である」という「入れ子型文」(英語では関係代名詞を使って表すことのできる文)の述部省略という考えは思い浮かびませんか。「象」という「主語」が含意(内包)している「動物」という「範疇」の言葉を省略できるのが日本語の面白くてユニークなところなのではないでしょうかね。


本題の議論に戻って一言。
>A gaff is a temptaion to leave in a boat.

これを形容詞用法で訳してみましょう。
「魚かぎは、船に残すための誘惑するものである。」
「魚かぎは、船に残すような誘惑するものである。」
「魚かぎは、船に残すべき誘惑するものである。」
「魚かぎは、船に残そうとする誘惑するものである。」

また、タフ構文なるもので訳すと
「魚かぎを船に残すということは、誘惑するものである。」

>A gaff is a needless tamptation to leave in a boat.

同じく、形容詞用法で訳してみましょう。
「魚かぎは、船に残すための避けられるはずの誘惑するものである。」
「魚かぎは、船に残すような避けられるはずの誘惑するものである。」
「魚かぎは、船に残すべき避けられるはずの誘惑するものである。」
「魚かぎは、船に残そうとする避けられるはずの誘惑するものである。」

タフ構文での訳は
「魚かぎを船に残すということは、避けられるはずの誘惑するものである。」

どちらも意味が異味になっちゃいますね。(LOL)!!

以上、参考になれば幸いです。

追伸:「接続法」の動詞については別の質問の折に説明させて頂きたいと思っております。「仮定法」との「論理積」はありますが、ほんのわずかです。

>国語の世界では、「象は、鼻が、長い。」  主語は、どっち、か?  と、言う大論争が、かつてありました。  「主題」(テーマ)と、言う単語を持ち出して解決しました。

興味のある話題なのでちょっとお邪魔します。(笑)
この論争は本当に解決したのでしょうか。

この文には主語がひとつもない。日本語にそもそも主語など不要なのだから当然と言えば当然だが、二重主語どころではないのだ。「象は」は主題であり、文がここで切れている。「象について話しますよ」と聞き手の注意を引いておき、それに続...続きを読む

QNHK朝の連ドラが「黄金パターン」でなかったものは?

最近のはまともに見ていませんが・・・
以前はよく見ていました。

「女性が主役」
ってのは必ず決まっていますが
私が思う黄金パターンは
1.主人公が子供または少女時代からはじまり
2.結婚して出産する
だと思うんですが
過去に、このパターンに当てはまらなかった作品は
「さくら」と「春よ来い」と
須藤りさが主役で、大工を目指すやつ(タイトル忘れました・・・)くらいしか思いつきません。
他に何かありましたでしょうか?
教えてくださいm(_ _)m

Aベストアンサー

「オードリー」「てるてる家族」は2に当てはまりませんね。
須藤さんのは「天うらら」です。
後、男性が主役のが何作かありますよ。

Q『老人と海』の女性の朗読が聴けるサイトを教えて

『The Old Man and the Sea』 の女性の朗読サイト
または、男声でもクリアな音声が聴けるサイトを
お教えください。
何卒、よろしくお願い申し上げます。

Aベストアンサー

あー、懐かしい。中学校の時に読みましたよ、これ。

http://lite.air-nifty.com/air/2009/03/x95-f6c8.html

ここで一応全部かどうかはわかりませんが聞けました。男の人ですけど。
こんな所かな?英語圏のサイトで合法のフリーはありませんでした。
違法なら、Torrent系であると思います。

The old man and the sea audio book

で検索するとごろごろ出てきますけど、リンク切ればっかで探すのめんどうになったので、
自分で探してみてください。
買ってもよいならこちらとか。

http://books.simonandschuster.ca/Old-Man-and-the-Sea/Ernest-Hemingway/9780743565134

Q何年か前の朝の連ドラに出ていた時の長澤まさみさんは?

2002年のNHKの朝の連ドラに長澤まさみさんが出ていたと最近知りました。
どんな役でどんな感じの演技をしていたのでしょうか?
4年前という事は当時15歳くらいですよね?見てみたかったです。(もしかしたら見ていたのかもしれませんが、全然意識していなかったので覚えていないのです。)

WEB上で動画とか見られれば最高です。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

朝ドラ さくらです。 役は飛騨古川のろうそく店の沼田家の長女役(佳奈子)でした。

現在レンタルショップで総集編が有りますので、見ることも出来ますしアマゾンなどで買う事も出来ます。

主役の下宿先なので、毎日の様に出ていましたよ。今のところ全編は発売予定は無いのでBSの再放送が10年後くらいに有ると思います。

Qあらすじって誰が書いてるんでしょうか?

私にとって、なくてはならないが、時に手ひどく裏切られるもの。それは、文庫のあらすじ。

ハードカバーや新書にはあまりないが、文庫には大抵ついているあらすじ。

あらすじを読んで本を買ったら、中身が大して面白くなかった場合は、まぁいいとします。相手も売るためにがんばっているのだから。

しかし、許せないのは、あらすじでほとんど話が終わっている場合!

あらすじ
「幼馴染のAとB。お互いに相手を意識しているが、すれ違う二人。そんな時に親友のOがAを好きだと言い出して?!Aを体育館裏に呼び出したB、果たして二人の関係は?!番外編AB君の日常も同時収録!」

本文を読み始める、すれちがうAとB。文庫の半分まで来ている。体育館裏、5分の4ページまで来てしまった。

あれ、もうページが残り少ないぞ・・・。

もしや、このパターン・・・。

あらすじで話がほとんどおわってるぅ~!

こんなことなら、あらすじ読んで、最後の1~2ページ立ち読みすればよかったよ!

あらすじを書いたやつが悪いのか?あらすじで語られる内容しか書けない作者が悪いのか?!

一体、あらすじって、誰が書いてるんでしょうね?

私にとって、なくてはならないが、時に手ひどく裏切られるもの。それは、文庫のあらすじ。

ハードカバーや新書にはあまりないが、文庫には大抵ついているあらすじ。

あらすじを読んで本を買ったら、中身が大して面白くなかった場合は、まぁいいとします。相手も売るためにがんばっているのだから。

しかし、許せないのは、あらすじでほとんど話が終わっている場合!

あらすじ
「幼馴染のAとB。お互いに相手を意識しているが、すれ違う二人。そんな時に親友のOがAを好きだと言い出して?!Aを体...続きを読む

Aベストアンサー

ホント、たまに腹立つあらすじとか、ありますよね!
結末さえ書かなきゃいいと思ってるのか、前半のクライマックス書いてくれたりして「このあらすじさえなきゃ、もっと楽しめたのにー!」って、悔しい思いをします。

あらすじを書いてるのは(多分ですが)編集者が多いんじゃないかと思います。
まず最初の読者というのは担当編集者でしょうし。
そういえば「世界の中心で愛を叫ぶ」というパクリタイトルも編集者が付けたそうですね。
あれだけ売れたのもこのタイトルによる所が大きいと思われるので、この場合はいい仕事をしたわけですね。

>あらすじで語られる内容しか書けない作者が悪いのか?!
中にはそういう作者もいるでしょうが、まともな小説でもこういうことがありますので、やはりあらすじを書いたやつが悪いんでしょう。

「売るためなら全部書いちゃうぜ!後は知ったことか!」と思ってるのか、単に読者の気持ちがわからなくて真っ正直に「あらすじ」を書いてるのか、どっちなんでしょうね_ _;

QR-17に少し似ていてオーディションのシーンがある女学生が主人公の連ドラは?

今、再放送でR-17(中谷 美紀、桃井かおり出演)をみているのですがいつまでたってもオーディションのシーンが出ず別のドラマと勘違いしていたことに気づきましたがそれが何というドラマかワカリマセーン。w(^o^)W女子高生のアイドルぽい女の子と冴えない女の子がオーディションに出て競うという筋ですが、出演者は全く覚えてません。こんなわかりにくい情報でもこれではないかという感のすぐれた方、おねがいします。

Aベストアンサー

「GTO」ではないですか?
みやびというクラスの中でもボスっぽい女の子と
『トロコ』と呼ばれるくらい、
しゃべりや行動がトロい女の子、朋子が
同じオーディションに出る…という回がありました。
これのことでしょうか…?

Qジャンプあらすじ

ジャンプあらすじ


週刊少年ジャンプを次の木曜日から買おうとおもうのですが
漫画のあらすじがぜんぜんわかりません
各まんがの簡単なあらすじをおしえていただけませんか
おねがいします

Aベストアンサー

http://www.shonenjump.com/j/rensai/index.html

QNHK朝の連ドラ

 何故NHK朝の連ドラシリーズは関西弁(もしくは他の地域の方言)がほとんどで、標準語かほとんどないのですか。不思議でなりません。
 また標準語だった作品も知っていましたら教えてください。

Aベストアンサー

半年毎に大阪局(BK)制作のドラマが放送されているため、
おっしゃる通り、関西弁(関西が舞台)の比率が高くなっているように思います。
その他でも青森(私の青空)・北海道(すずらん)等、地方色を交えた作品が
多くなっていますし… 次回の「ちゅらさん」は沖縄のお話だとか…
しかし、「私の青空」でも途中から舞台を東京築地に移していましたし、
「天うらら」「あぐり」「ひまわり」等でも標準語が多く聞かれたような気がします。
「ひらり」に至っては全編「東京の下町」を舞台にした物語だったのでは…

朝の連続テレビ小説歴代タイトル&ヒロインの一覧(参考URL)がありましたので、どうぞ…



参考URL:http://www.asahi-net.or.jp/~bt6k-ogt/a/asadora.htm


人気Q&Aランキング