ジェフリー・アーチャーの短篇「ある愛の歴史」を読んでいて、ヒロインが「ディム」の称号を授与されるという下りが出てきました。前後の文脈からどんなものか見当はつくのですが、ちゃんと調べてみたくて辞書を繰っても綴りが今ひとつわからず…。「dim」とか「dime」とかではなかったです。
どなたか、判る方、いらっしゃいましたら。

ディム:
1.英国人が英国(女)王から授与される称号である
2.女性に授与される
3.男性に授与される「サー(Sir)」と対応するらしい

A 回答 (3件)

書き忘れましたが、ディムではなくて《デイム》です(^^ゞ

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧に、ありがとうございます。

お礼日時:2002/03/26 19:38

dameで合っていると思います。



因に、 an old dame で おばあちゃんという意味です、あまり使われませんけど。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。
長年の知恵と年輪に敬意を表してのdame、なのかな・・・?

お礼日時:2002/03/26 19:38

こんにちは。



Dame だと思いますよ。
英国人女優のジュディ・デンチだと、Dame Judi Dench の様に紹介されています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました!早速辞書を出します・・・

お礼日時:2002/03/26 19:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング

おすすめ情報