というのが、今、我が家でちょっとした論争になっているのです。

私の母が言うには、ジュリー・アンドリュースの歌声は吹き替えで、本当は他の人が歌っている、と言うのです。

かなり昔「ジュリーの歌の吹き替えをやっていた人が亡くなった」と言う、とても小さな新聞記事を読んだこともあり、確かだと言うのですが、本当に本当なんでしょうか?

ちょっと信じられず、かといって確認も出来ず、困っています。
母は、知人にも同じ話をしたらしく、そちらでも物議をかもしているそうです。
どなたか、ご存知の方、教えていただけませんか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

こんにちは。


昔のミュージカル映画が大大大好きなので、答えさせてくださいね。
多分、お母様は幾つかの話をゴッチャにしてらっしゃるんじゃないでしょうか?

まず、ジュリー・アンドリュースはもともと「歌える」スターです。
「マイ・フェア・レディ」という映画がありますが、あれはもともとブロードウェーでのミュージカルの舞台だったもので、舞台ではジュリー・アンドリュースが主演していました。

で、それが映画化された際オードリー・ヘップバーンの歌の吹き替えをしたのが、マーニー・ニクソンです。
この方は他にも「ウェスト・サイド・ストーリー」のナタリー・ウッド、「王様と私」のデボラ・カーの吹き替えをしたことでも有名です。

そして、ここがミソなのですが、そのマーニー・ニクソンは「サウンド・オブ・ミュージック」に尼僧の一人として出演しているのです。
このあたりがゴッチャになった原因クサイですね~(笑)。

もしかして、もっと詳しい方が登場されるかもしれませんが、今のところの私の推理は、こんな感じです(笑)。

この回答への補足

先程、マニー・ニクソンで検索をしていたら、「サウンドオブミュージック」に付いて書かれたHPを見つけました。

それを読んで、なんだか母も納得したようです。
ですので、これで締め切らせていただこうと思います。
お騒がせ致しました。どうもありがとうございました。

補足日時:2002/03/30 21:38
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございます。

私も高校時代、音楽の授業の中でこの「サウンドオブミュージック」を見たことがあり、以降大好きな映画の一つです。

あんなそっくりな、しかもあんな美声の吹き替えが出来る人なんて、ちょっといそうも無いよなぁ、とは思っていました。

しかし、今だ、「募集をしたんだから」「その人はドイツ人なのよ」なんて自信たっぷりに云ってます。
も~。うちのママ、スゴイうそ臭い・・・。

他の方のお礼でもちょっと書き添えたんですが、80年代にその方が亡くなって、小さい記事で出ていたのを読んだっていってます。というか、言い張ってます。

その記事を見るまでは、信用しないって云ってます。
そんな記事、読んだ事ありませんか?
意地を張る母に呆れながらも、私も腹が立ってきて、なんとか凹ませたいんです。

お礼日時:2002/03/30 10:35

私は#1の方と同様で「マイ・フェア・レディ」の件との混同だと思います。

混同されるとしたらそちらのエピソードが圧倒的に有名ですから。

ジュリー・アンドリュースは元々ブロードウェイで活躍していた舞台女優です。50年代に「マイ・フェア・レディ」を出世作として舞台ではかなりの名声を得ていましたが、64年の映画版「マイ・フェア・レディ」の製作にあたり制作側が彼女が映画向きではない(主に容姿など)として主演をオードリーにふったわけです。オードリーは自分の声で歌うこと希望しスクリーン・テストも受けましたが、結局吹き替えになりました。映画「マイ・フェア・レディ」はヒットしアカデミー賞8部門に輝く名作として残りましたが、主演女優賞は逃しました。ではその年のオスカー主演女優賞を得たのは誰かというと、このジュリー・アンドリュースなのです。彼女は「メリー・ポピンズ」に主演しこれが大ヒットを記録。64年の全米興収でトップにも輝きました。翌年の「サウンド・オブ・ミュージック」も同様に興収トップを記録。「マイ・フェア・レディ」のイライザ役は取られたけれど映画女優としての実力を証明し雪辱を果たしたというエピソードです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧な解説、どうもありがとうございます。

私としては「やっぱり!」と思っているのですが、うちの母も頑固なもので、でも記事を見たんだ!それには間違いが無い!と今だ言い張っています。

も~。呆れてます。屁理屈と化しています。
80年代にそんな記事を見たんだ、とまだ云っています。
とても小さな記事だったんですって。

そんな話にお心当たり、ありますか?
ここまで来ると私もがんこな母の屁理屈をコテンパンにやっつけてやりたい気になっています。

お礼日時:2002/03/30 10:24

それは「マリア」違いです。


「サウンド・オブ・ミュージック」のマリアの歌は吹き替えじゃありません。
吹き替えなのは映画「ウエスト・サイド・ストーリー」のマリアの歌声。
お母様は、2つのマリアを取り違えておられるのだと思いますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私も今はそう確信しています。

母は今だ譲りませんが、絶対母の勘違いですよね。

お礼日時:2002/03/30 10:45

調べたわけではないので、詳しくは分かりませんが、


ジュリー・アンドリュースはもともと相当な歌唱力があり、
サウンド・オブ・ミュージックなどではきちんと本人が歌っているそうです。
(よく、「天使の歌声」なんていわれていますね)
いつ頃からかはわかりませんが、のどを痛めてそれ以来喋りはするが、
歌わずという状況らしいです。
(だいぶ快方に向かっているということですが・・・)
今回、日本でも上映される映画のレセプションでもやはり歌うシーンは
ないと発表されました。(かなり期待されていたようですが・・・)
もしかすると、のどを痛めていた期間に撮影された映画で吹き替えの
シーンがあったのかもしれませんね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ほんと、素敵な声ですよね。

私も、ドレミの歌の最後の、スゴイ高音は、ジュリーのアドリブだった、なんて話を聞いた事がありますし、そんな話が残ってる以上、きっとご本人が歌ってるんだと思ってました。

私的には、とても納得の行くご回答です。
どうもありがとうございました。

お礼日時:2002/03/30 10:42

参考URLですかね?


やはりジュリーは吹き替えではないようですね。
DVDでも持ってますが、メイキングでもちゃんと歌ってましたし・・・(メイキングシーンは少ないですが)

参考URL:http://homepage2.nifty.com/oktsu/soundofmusic/so …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々のご返信どうもありがとうございました。

やっぱり皆さん「吹き替えではない」と言うご意見ですよね。
(というか、それが事実なんだろうと私も思っていますが。)

うちの母の勘違いだと思いますが、お付き合いくださいましてどうもありがとうございます。

お礼日時:2002/03/30 10:37

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QサウンドオブミュージックのDVD/プレミアムエディションって何?

先月、他の方の質問に対して「サウンドオブミュージックのDVDが6月18日にプレミアムエディションで発売決定してますよ。」というお答えがありました。このプレミアムエディションって何ですか?私もこのDVDを買いたいと思っているので教えて下さい。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

参考URLにあるように2枚組で、以下のような特典映像が収録されているようです。

DISC-1
・ミュージック・スコア付き音声解説
DISC-2
・メイキング(シャーミアン・カーの「ザルツブルグをたずねて」)
・ドキュメンタリー「サウンド・オブ・ミュージックが生まれた舞台裏」 
・オリジナル劇場予告編集 
・TVスポット集
・ラジオスポット集 
・インタビュー(73年/ジュリー・アンドリュース、ロバート・ワイズ他) 

参考URL:http://www.towerrecords.co.jp/tower/towercdj.nsf/SearchProductID/FXBA-1829

Q死刑囚が確かストーンズの歌を歌ってる映画なんですけど・・・

死刑囚が電気椅子にかけられようとしてる時にストーンズの歌を歌いまくってる映画なんです。確か冒頭だったと思います。教えてください!

Aベストアンサー

「Time is on my side」かな?
No.1の方の回答の通り、「悪魔を憐れむ歌」ですね。
デンゼル・ワシントン主演。接触をしながら次々と乗り移る悪魔が口ずさむ歌として、あらわれますよ。

Qサウンドオブミュージックの様な映画。

サウンドオブミュージックやダンサーインザダークのような
ミュージカル系の映画でオススメ映画を教えてください。

DVD、ビデオレンタルができるものでお願いします。

Aベストアンサー

古き良き時代のミュージカル映画を二つ。

1.「マイ・フェア・レディー」:オードリー・ヘップバーン 主演
2.「雨に唄えば」:ジーン・ケリー 主演

1.は長い映画で面白いです。
2.は無声映画→トーキーになったころのパロディーで、すごく面白いです。

DVDかビデオレンタルでありますよ。

Aベストアンサー

単純に言えば、聴くことと読むことの能の処理能力の差からきています。本来、人間の視覚の処理能力は聴覚よりも高いのですが、文字を処理するとなると声の処理より遅くなってしまいます。これは、脳の構造的問題ですから、仕方がないことです。元々、脳は文字を解釈するようにできておらず、文字をまず絵として認識してから、改めて文字として認識しています(ですから、訓練が必要なんです)。

字幕は出ている間に読み取れる分しか書けませんから、どうしても本来の台詞を短くしたり、意味が通る(時には意味が通らないのもあるが)範囲で改変します。
ですから、字幕を作成するには単に英語が堪能なだけではなく、日本語の能力も要求される職人芸になっています。

それにくらべ、吹き替えは、元の台詞を逐次的に訳しても見る側は付いてこれますから、ある程度長くできます。それでも、特定の言い回し(慣用句やことわざなど)に付いては、大局的な意味が変わらない程度に日本語を直訳から変更します。
一番困るのは慣用句がギャグ化していて、日本の慣用句に変更すると意味がなくなってしまうばあいで、この場合は強引にギャグをぶっ込んだりして、珍訳の生まれる元となります。

単純に言えば、聴くことと読むことの能の処理能力の差からきています。本来、人間の視覚の処理能力は聴覚よりも高いのですが、文字を処理するとなると声の処理より遅くなってしまいます。これは、脳の構造的問題ですから、仕方がないことです。元々、脳は文字を解釈するようにできておらず、文字をまず絵として認識してから、改めて文字として認識しています(ですから、訓練が必要なんです)。

字幕は出ている間に読み取れる分しか書けませんから、どうしても本来の台詞を短くしたり、意味が通る(時には意味が通...続きを読む

Qサウンドオブミュージックについて

こんばんわ(^o^)/hirarimamaです。初めての質問です。私は幼稚園ので働いています。年中児26名を受け持っています。忙しい毎日ですが楽しい日々を送っています。私の園では毎年12月に音楽発表会があります。かなりの大イベントで地域の大ホールで行います。各クラスお遊戯があって曲目も白鳥の湖、カルメン、アルルの女、木星・・・幼児にしてはレベルも高いと思います。それで今年、私のクラスではサウンドオブミュージックをやることになりました。今は映画をみてみたりcdを聴いたりしながら、どんな演出をしようか?振り付けは?衣裳は?と少しづつ考えています。映画のサウンドオブミュージックは皆さんよくご存知かと思います。わたしも見てみました。とても良い映画でした。が、自分の仕事的には振りもあまり参考にならず・・・そこで質問です。サウンドオブミュージックのミュージカル版ってないのでしょうか?色々な劇団がやっているのは知っていますが、dvdは出ていないのでしょうか?ミュージカル版があれば参考にできる所があるかなと思っています。それから、皆さんどうか何か良いアドバイスがあれば是非教えてください。宜しくお願いします。パソコンも初心者で質問も初めてです。文章もわかりづらかったと思います。最後まで読んでいただいてありがとうございました。回答をお待ちしています。

こんばんわ(^o^)/hirarimamaです。初めての質問です。私は幼稚園ので働いています。年中児26名を受け持っています。忙しい毎日ですが楽しい日々を送っています。私の園では毎年12月に音楽発表会があります。かなりの大イベントで地域の大ホールで行います。各クラスお遊戯があって曲目も白鳥の湖、カルメン、アルルの女、木星・・・幼児にしてはレベルも高いと思います。それで今年、私のクラスではサウンドオブミュージックをやることになりました。今は映画をみてみたりcdを聴いたりしながら、どんな演出を...続きを読む

Aベストアンサー

こんにちは。小さな会社の経営者ですが、ある音楽団体にも所属しています。

まず、このご質問が
OKWaveコミュニティー > ビジネス&キャリア > その他(ビジネス&キャリア) に入っていますよ。このカテゴリを見る方には音楽や舞台に明るい人がいるかもしれませんが、よりよい答や助言を得るには少なくとも、
OKWaveコミュニティー > エンターテインメント > 音楽・ダンス
のどこかに書き込むほうがいいでしょう。

この質問は一旦締め切って、再度、上のカテゴリーで質問してみてください。

サウンドオブミュージックはミュージカルが最初(1959年)でして、それが大ヒットしたので映画(1965年公開)になりました。主演のジュリー・アンドリュースは舞台で主役のマリアを演じていたのです。

Q吹き替え版で「冗談だろ」とことあるごとに言う映画

昔、深夜にテレビで見た、おそらく1970年代の映画で吹き替え版で「冗談だろ」とことあるごとに言う映画をご存知ありませんか?

貨物列車(たぶん)から落ちたり、なにかハプニングがあるごとに「冗談だろ」と言うのです。
白人男性のロードムービーという感じでコメディでした。あと美女がでてきます。

「大陸横断超特急」だと思ってみてみたのですが、微妙にちがうのです。

数日前も質問させていただいたのですが、わかりませんでしたので、申し訳ないのですが質問内容を変えてみました。

やはり、あきらめるしかないでしょうか。。私の思い違いでしょうか。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

この質問、難しいです。
というのは、古い映画をTVで吹き替えをするのは一度だけじゃなくて、配役も脚本も違えて数回作られることが多いからです。
吹き替えをする役者さんや脚本家にも、当然版権という物がありますから、番組ごとの契約の問題なのでしょう。
つまり、同じ映画でもたくさんの吹き替えバージョンが存在し、そのたびに台詞が変わっています。
作品上、よほどのキーワードでない限り変わっていると考えた方がいいでしょう。
ご質問の「冗談だろ」あたりは時代の風潮に左右されやすい言葉だと思われるので、変わっている可能性が高いですね(しかも30年前だし)。

これをふまえて、提示された条件から私が思いつく映画が一本あります。
「明日に向かって撃て」という西部劇です。
制作はたしか1970年。
ポール・ニューマンとロバート・レッドフォードが主演の列車強盗団の話です。走る列車から飛び降りるシーンや高い崖から川に飛び込むとき「実は泳げないんだ」「冗談だろ」みたいなシーンもあり、追っ手からメキシコまで逃げるというロードムービーで、途中キャサリン・ロス扮する美しい女性教師が加わって、まさに条件にぴったりだと思ったのですが、西部劇というのが微妙です。

まあ一度確かめるつもりで見てください。名作なので違っていても絶対損はありません。

この質問、難しいです。
というのは、古い映画をTVで吹き替えをするのは一度だけじゃなくて、配役も脚本も違えて数回作られることが多いからです。
吹き替えをする役者さんや脚本家にも、当然版権という物がありますから、番組ごとの契約の問題なのでしょう。
つまり、同じ映画でもたくさんの吹き替えバージョンが存在し、そのたびに台詞が変わっています。
作品上、よほどのキーワードでない限り変わっていると考えた方がいいでしょう。
ご質問の「冗談だろ」あたりは時代の風潮に左右されやすい言葉だと思...続きを読む

Qサウンドオブミュージック

ミュージカル劇のサウンドオブミュージックで、使用されている音楽をできる限りすべてお教えください。

Aベストアンサー

【Act 1】
Praeludium / The Nuns
The Sound of Music / Maria
Maria / The Nuns
Do-Re-Mi / Maria and the Children
Sixteen Going On Seventeen / Rolf and Liesl
My Favorite Things / Maria and the Children
The Lonely Goatherd / Maria and the Children
How Can Love Survive / Max and Elsa
The Sound of Music (Reprise) / Maria, the Captain and the Children
Laendler
So Long, Farewell / The Children
Climb Ev'ry Mountain / Mother Abbess

【Act 2】
No Way to Stop It / Max, the Captain and Elsa
An Ordinary Couple / Maria and the Captain
Processional / The Nuns
Sixteen Going On Seventeen (Reprise) / Maria and Liesl
Do-Re-Mi (Reprise) / Maria, the Captain and the Children�
Edelweiss / The Captain, Maria and the Children
So Long, Farewell (Reprise) / Maria, the Captain and the Children
Finale / The Nuns
---------
◆プレリューディウム (Praeludium)、
◆ザ・サウンド・オブ・ミュージック (The Sound of Music)
◆マリア (Maria)
◆もうすぐ17歳 (Sixteen Going on Seventeen)
◆私のお気に入り (My Favorite Things)
◆ドレミのうた (Do Re Mi)
◆ひとりぼっちの山羊飼い (Lonely Goatherd)
◆二人の愛(How can Love Survive?)
◆さようなら、ごきげんよう (So Long, Farewell)
◆すべての山に登れ (Climb Ev'ry Mountain)
◆普通のカップル (An Ordinary Couple)
◆行進行列 (Processional)
◆エーデルワイス (Edelweiss)
◆フィナーレ (Finale)

【Act 1】
Praeludium / The Nuns
The Sound of Music / Maria
Maria / The Nuns
Do-Re-Mi / Maria and the Children
Sixteen Going On Seventeen / Rolf and Liesl
My Favorite Things / Maria and the Children
The Lonely Goatherd / Maria and the Children
How Can Love Survive / Max and Elsa
The Sound of Music (Reprise) / Maria, the Captain and the Children
Laendler
So Long, Farewell / The Children
Climb Ev'ry Mountain / Mother Abbess

【Act 2】
No Way to Stop It ...続きを読む

Q「ジュリー&ジュリア」のジュリアの反応

少々ネタばれがあります。

「ジュリー&ジュリア」をご覧になった方、原作を読んだ方、
ご回答を頂きたいのですが。

ラスト近くにジュリア(長生き!)が、ジュリーのブログについて、
不快に思っていると聞いて、
ジュリアが嫌われたと泣くシーンがありました。
ご主人が慰めていましたね。

ジュリーが不快に感じてるジュリアに対して、何かするのかなと
思っていたら、何もなかったですね。
そこに違和感をおぼえたのですが・・・
またジュリアに対しても、大らかで可愛い人と感じていたのに、
なんで?みたいな違和感も。

実話の脚色ということで、
ジュリアの反応も、エピソードとして
入れただけなのでしょうか?

良い映画だっのですが、そこが引っ掛かりました。
どうご覧になりましたか?

ご回答お願いします!

Aベストアンサー

私はジュリアとジュリーが実際に会って仲良くなる・・っていうラストを期待したんですが。
どうしてジュリアがジュリーのブログを不快に感じたのか
その理由もよくわからなかったし・・その点はあまり突っ込んでいませんでしたね。
ジュリーがジュリアにどれほど親近感を抱いていたとしても
生きた時代が違う、価値観も違うっていうことなのかなと思います。

Qサウンドオブミュージックの登場人物について教えてください

サウンドオブミュージックの登場人物が多くて分かりにくいです。
詳しい方教えてください。家政婦さんの名前も教えてください

Aベストアンサー

主な登場人物は、こんなところだと思います。
マリア:修道女見習いでトラップ家の家庭教師になる(ジュリー・アンドリュース)
トラップ大佐:トラップ家の主(クリストファー・プラマー)
マックス・デトワイラー:トラップ大佐の友人(リチャード・ヘイドン)
エルザ男爵夫人:トラップ大佐の婚約者(エリノア・パーカー)
リーズル:トラップ家長女(チャーミアン・カー)
フリードリッヒ:トラップ家長男(ニコラス・ハモンド)
ルイーザ:トラップ家次女(ヘザー・メンジース)
クルト:トラップ家次男(デュエン・チェイス)
ブリギッタ:トラップ家三女(アンジェラ・カートライト)
マルタ:トラップ家四女(デビー・ターナー)
グレーテル:トラップ家五女(キム・カラス)
ロルフ:電報配達で、リーズルの恋人(ダニエル・トゥルーヒット)

Q『ジャック』の主題歌を歌っている歌手と歌名を教えてください

ロビン・ウィリアムス主演映画「ジャック」の映画の主題歌を歌っている人と、歌名を教えてください。
お願いします

Aベストアンサー

オープニング曲は、Bryan Adamsの『18 Til I Die』、
エンディングには、『Star』が使われていたようです。
参考URLで視聴できますので、聴いてみてください。

http://www.towerrecords.com/product.aspx?pfid=1366797

参考URL:http://www.towerrecords.com/product.aspx?pfid=1366797


人気Q&Aランキング

おすすめ情報