No.5ベストアンサー
- 回答日時:
オイルフィルターに内蔵されている紙や不織布で出来た濾材がエレメントelementです。
英語でも日本語でも同じはずです。ただしエンジンのオイルフィルターという文脈を離れるとエレメントだけでは何のことかわからないので日本語ではオイルエレメントという言い方をするのでしょう。和製英語かもしれませんがエンジン部品関係(日本車用?)の英語サイトではoil elementという表現を見かけます。普通の英語だと(No.1さんも書いておられるとおり)oil filter elementまたはfilter elementです。
アメリカでエンジンオイルの濾過材という意味でelementという言葉を見かけないとすれば、フィルター容器ごと交換する(フィルター容器分解には高価な特殊工具が必要なため)か、濾材のみの交換は整備工場の仕事だから一般の自動車ユーザーの目に触れないのが理由ではないでしょうか。日本ではガソリンスタンドの店頭ポスターにすら「エレメント交換」という文字を目にするほど有名な単語なのですが。
参考になりそうな解説を見つけました。oil filter と element の関係がよくわかります。
参考URL:http://minimopar.knizefamily.net/oilfilterstudy. …
No.4
- 回答日時:
私も NO 3 さんに同感です。
日本へ帰国して初めて「オイルエレメント」なるパーツの呼び名の存在をしりました。察するに、「ハンドル」とか、「トルコン」とか、「ボンネット」などと同様に、和製英語なのではないでしょうか?多分「オイル部品」みたいなイメージで誰かが、呼称したのが、きっかけなのではないでしょうか?ちなみに、「オイルエレメント」→ oil filter
「ハンドル」→ steering wheel
「ボンネット」→ hood
「トルコン」→ torque converter
「ミッション」→ transmission
みたいな、日本風の呼び名だと思います。
No.3
- 回答日時:
アメリカでは、エレメントとは呼びません。
これは、どこの修理屋やオートバックスのようなお店でも、オイルフィルターです。そうすると、私の感ですが、(当てになりませんが)和製英語かもしれません、なぜならば、アメリカ人は、オイルエレメントと呼ばないからです。違っていたらごめんなさい。No.1
- 回答日時:
oil filter elementまたは単にfilter elementと言います。
オイルエレメントでは説明不足で、「オイル素子」ってなんだろう?ということになります。
>なぜ日本語ではそのような言い方をするようになったのでしょうか?
日本語での省略方法は他にも例があるように、本来の意味や肝心な部分を無視したものが多いです。英語になじみがないので仕方がないです(sewing machine→ミシン transmission →ミッションなど。)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 会社・職場 エレメント交換について 人によって基準が異なるので困っています。 7 2022/04/21 16:32
- 車検・修理・メンテナンス はじめまして! オイル交換について教えて欲しいです。 初めての車でオイル交換とエレメント交換をしたい 10 2022/09/21 10:24
- 日本語 月の呼び方について。 なぜ日本語では六月のように数字を用いた表現が一般的なの? 英語だとsixth 8 2022/06/28 14:01
- 英語 自分史を英語で何と言いますか。 また、日本語の自分史のように、自分史と同じ意味で多くの人に通じる一般 3 2023/08/03 14:57
- バイク車検・修理・メンテナンス アドレスV125Gのオイルエレメント交換について、詳しい方教えて下さい 2 2023/08/23 18:37
- 英語 数字の単位について教えてください 6 2022/11/10 08:25
- 英語 英語の上達方法 4 2023/07/29 11:36
- 政治 日本の英語での発音はジャパンですが、ジャーパンの方が良いですね? 8 2023/07/07 23:20
- 英語 「韓国式英語より、日本式英語の方が正しい英語の発音に近い」と言ってる人がいて、気になるので質問です。 3 2022/04/28 04:32
- バイク車検・修理・メンテナンス カムリ70に乗っています。 初めてのハイブリッド車なのですが オイル交換、エレメント交換はどれくらい 3 2022/04/13 23:40
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「〜は終わっていますか?」を...
-
英語のビジネスメールで
-
「毎」の読み方
-
「一回ずつ」でしょうか「一回...
-
同じを表す「〃」や「々」は英...
-
「オールオッケー」という言葉...
-
「ピンポイント」という日本語...
-
なぜ日本語は語順を変えて話す...
-
「あと」と「後」の違い
-
日本語が下手過ぎてもう生きる...
-
Not my business. 日本語では、...
-
資料作成者を意味する「クレジ...
-
会計用語の「AP or/and AR」...
-
twiceとtwo timesで、この場合...
-
英語はどっちがいい?
-
ヒアリングの対義語は?
-
役職名の表記で「営業統括部」...
-
モテる男は少子化対策を頑張っ...
-
引き際をわきまえるの意味を教...
-
「上から順に希望順です」とい...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「一回ずつ」でしょうか「一回...
-
「〜は終わっていますか?」を...
-
「毎」の読み方
-
「オールオッケー」という言葉...
-
Not my business. 日本語では、...
-
同じを表す「〃」や「々」は英...
-
英語のビジネスメールで
-
「ピンポイント」という日本語...
-
54の階乗
-
「あと」と「後」の違い
-
日本語が下手過ぎてもう生きる...
-
人生をかける、の漢字はどれ?
-
訳がわかりません
-
役職名の表記で「営業統括部」...
-
「でも」・「けど」・「しかし...
-
twiceとtwo timesで、この場合...
-
私なんてまだまだですよ〜みた...
-
「全頁」何と読みますか(ふり...
-
TEXT( ,"ddd")で英語曜日が表示...
-
会計用語の「AP or/and AR」...
おすすめ情報