先日香港で「フォーチュンクッキー」をもらいました。中のおみくじは広東語と英語で書かれています。どちらも分からないので和訳してください。
運がいいんだか悪いんだかいまだに分からないので・・・(;_;)

 英文では・・・・↓
「Don’t overspeed superfluously.」

 広東語では・・・↓
「雖説難得心頭好、但勿入不敷支。」

よろしくお願いします。<(_ _*)>

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

overspeedはoverspend(お金を使いすぎる)の間違いなのでは?



中国語のほうは、おそらく、
 「雖説難得心頭好」=「気分が晴れ晴れしないことが多いけれども」
 「但勿入不敷支」=「赤字に陥ってはいけない」
という意味なので、これからして英語のほうも、
  Don't overspend superfluously.=「不必要な出費をするな」
の誤植であると考えられます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Aliasさん回答ありがとうございます。
誤植とは思いもしませんでした。広東語も質問に入れておいて良かったです。
どうりで中学生以下レベルの英語では理解できないはずです。(^_^;A
フォーチュンクッキーの意味は知らずとも、香港ではムダな出費もせずに帰ってきました。今は、仕事が忙しくお金も使えないので無駄遣いもしておりません。
おみくじを財布に入れておいたご利益(?)かな?これからも入れておきます。
感謝・感謝です!!

お礼日時:2002/04/02 11:21

「不必要にスピードを出し過ぎないように!」


といういみっぽい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答ありがとうございます!!
過去ネットの和訳サイトにいれたら、「余分に速度違反で走りません」というなぞの和訳になりまして・・(?_?)の状態でした。
ここ1ヶ月くらい仕事でばたばたしていて、余裕の無い生活だったのでこのおみくじをもらったときは丁度その初め頃・・・あたっていたのかも。
おそるべしフォーチュンクッキー・・

お礼日時:2002/04/02 09:59

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qリエゾンについて、教えて下さい。_(_^_)_

文章を音読する時、単語の語尾と語頭が

子音+母音
母音+母音
同じスペル+同じスペル

はリエゾンすると思いますが、例外はありますか?
他には何か決まりはありますか?
単語の語尾がdで語頭がeの場合もつなげるような発音で読むのでしたか?
例えば and enjoyed ( andの d と、enjoyedの e )
heard everything ( heardの d と、everythingの e )
外人の先生が説明してくれましたが、聞き取れませんでした。 (>_<)ゞ

あと、dances この読み方は、ダンスス//ダンスィス//ダンシズ//ダンスズ ???
どう読むのですか?

_(_^_)_  教えて下さい。よろしくお願いします。m(。`。)m

Aベストアンサー

語尾が子音の単語の後に、母音で始まる後がくるときはリエゾンするというオキテをまずしっかり身に付けましょう。特に、nで終わる語の次に母音が来るときは、リエゾンしないと不自然ですし、リエゾンして読んでいないと聞き取ることができません。
an apple, an egg, an image, an idea
例外を気にするより、生の発音をたくさん真似して、英語のリズムの中で音の変化を身に付けるようにするといいと思います。
私は今、NHKラジオのの英語リスニング入門,にはまっています。お薦めです。
>単語の語尾がdで語頭がeの場合もつなげるような発音で読むのでしたか?
そうです。
>あと、dances この読み方は、ダンスス//ダンスィス//ダンシズ//ダンスズ ???
ダンスィズです。

Q一冊の本を何度も朗読すると、英語がペラペラになる説? 沢山の本を多読は、ただのボキャビル説?

英語を漢字学習に当てはめて考えてみます。 色々な小説を読んで漢字になれても、結局漢字を読むことはできても書けないですよね? 書くことができるようになるには書き取りとかが必要になりますよね?

なので、こうなると思うのです。

Bertrand Russell等の著作(取りあえず一冊で色々詰め込まれてる本)を暗記するほど読んだ人:

・「一冊の本を暗記するほど読む。」→「本の言い回しを覚える。」→「英語ペラペラ」

洋書の小説を何冊も読んだ人:

・「何冊も読む。」→「多彩な表現を理解できるけど使いこなせはしない。」→「読解は無敵、しゃべるのは苦手。 ボキャブラリー量半端ない。」

*大前提として、高校までに習う基本英文法はどちらの学習法をする人も理解しているものとします。

この説に対するご意見、お考えなどをいただけたら思います。 よろしくお願い致します。

(*~説という言い回しは学者がこういう説を唱えたとかじゃなくて、単にダウンタウンの真似です。 この説は質問者の空想です。)

Aベストアンサー

もし、私の読み違えでなければ、戦後になって生まれた神話のひとつではないかと思います。多少、内容は変形しているようですが……。

私はこの一端を垣間見たことがあります。この実践者は英語は、私などよりも遥かに上だということは分かりますが、それが、一点主義にしろ、発展性がないというか、語学はいわば生きていますから、その英語自体が固定化・枯渇してしまうのではないかという疑念を与えます。しかし、語学の興味に対して、人の心は純粋に一点主義ということはありえないだろうから、やはり成功するのかもしれません。

ここに、戦後の語学の神話の一人に、語学の達人の関口存男さんがいます。斎藤秀三郎さんとは、まったく違ったタイプの語学の学者です。

学生時代、最初から『罪と罰』だけで2年を費やし、ある日突然、耳の中で一節が聞こえてきたそうです。それをどんどん聴いていると丸々1ページほどになり、書籍と照らしあわせて見てみると、ほとんど間違いがなかったそうです。その本を手に取った時点では文法も何もなかったはずです。

また、そういう勉強法で、ネイティブと自然に話すことが出来たのは、彼一人だけだったそうですし、また、彼の書いた文章は、まさにネイティブそのものだったそうです。彼は、詩歌、ジャーナリズム、文学と様々な分野の翻訳を含め熟知していたし、自分で演劇の台本も書いたし、彼の文法解釈は海外にまで影響を与えたというのです。

それと、関口氏と三修社の関係も見落としできないような気がしました。三修社は、関口氏の才能を信じ続けて、売れなくても、出版し続けたことが、彼の業績を今日まで残すことになったそうです。私が感動したのは、彼が疎開先で、お芝居の台本を作り、演劇を成功させたところとか、戦後、知人たちは中央の世界に返り咲いているのに、自分だけが予備校の先生をしているとか、学者ですが、波乱万丈の彼の人生はドラマになっているのです。

私の読んだ話と少し違いますが、以下に関口氏の勉強法が出ています。
http://dtwo.hatenablog.jp/entry/2014/10/04/220640

もし、私の読み違えでなければ、戦後になって生まれた神話のひとつではないかと思います。多少、内容は変形しているようですが……。

私はこの一端を垣間見たことがあります。この実践者は英語は、私などよりも遥かに上だということは分かりますが、それが、一点主義にしろ、発展性がないというか、語学はいわば生きていますから、その英語自体が固定化・枯渇してしまうのではないかという疑念を与えます。しかし、語学の興味に対して、人の心は純粋に一点主義ということはありえないだろうから、やはり成功するの...続きを読む

QWant_to_be_winner! 意味

アニメGL球磨川OPにて出てきた歌詞の中にWant_to_be_winner! というのがあったんですが、どういう意味でしょうか、わかる方通訳お願いします。

Aベストアンサー

I want to be a winner! だと思います。a が抜けていて、非文法的ですが。

私は勝利者になりたい。
私は優勝したい。
という意味です。

Q英訳をお願いします>_< 私は今日、授業を早く帰ったので、 明日のテストの答え方を教えてください!

英訳をお願いします>_<

私は今日、授業を早く帰ったので、
明日のテストの答え方を教えてください!

後、これが名簿(リスト)の完成したバージョンです!
よろしくお願いします

Aベストアンサー

I had to come home in the middle of the class, so please tell me how to answer the test tomorrow.

This is the final version of the list.

Q広東語(香港)の漢字がわかる人☆

こんにちは!
広東語の漢字がわかる方、教えてください。

☆(子供が)ぐずってる
らうがいか、らふがいかそんな発音だったような
気がします。

できたら繁体字で教えて欲しいのですが、
日本文字でもいいので、教えてくれると
嬉しいです☆
よろしくお願いします!

Aベストアンサー

はじめまして、こんにちは

☆何でもない
広東語で話すと無事(もうしー)/無野(もういぇ)です。

☆(子供が)ぐずってる
押(左の手部)+”丑”計(らうがい)です

また質問がありましたら、どんどん聞いてください
お互いの言葉に勉強しましょうヽ(⌒∀⌒)/


人気Q&Aランキング

おすすめ情報