先日、テレビを見ていたらコブクロが番組のMCを卒業される方に歌を贈っていました。
(広島で放送しているZAPっていう音楽番組です。)
とてもいい歌で感動して、CDを借りようと思ったんですけど、
タイトルだけじゃなくて、歌詞も全然思い出せなくなってしまいました・・・
多分シングル曲ではないと思うんですけど、
卒業の時期にぴったりの歌で、タイトルが花の名前だったような・・・(スイマセン自信ありません)
少ない情報で申し訳ないんですが、思い当たる曲がありましたら教えた下さい。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

タイトルが花の名前、といえば「朝顔」だと思います。


参考URLはコブクロの公式サイトで、そこの「オリジナル曲集」の中に歌詞がありますので確認して下さい。

参考URL:http://kobukuro.com/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!
コブクロの公式サイト見てきました。
色んな情報が載っていて、すぐにお気に入りに追加しました^^
探してた曲は朝顔じゃなくて「桜」でした。
おかげ様で見つける事ができました。
ありがとうございました。

お礼日時:2002/04/02 14:40

花の名前でしたら、コブクロ結成のきっかけとなった『桜』も有名です。



でも、番組を見ていないので、かなり自信なしですが・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
そうです!桜でした^^とってもいい曲ですね。
CD借りたいんですけど、インディーズのアルバムに入ってるんですね。
普通のレンタル屋に置いてるのかな・・・
地道に探してみようと思います。
ありがとうございました。

お礼日時:2002/04/02 14:43

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q曲名とアーティストを教えて?It's raining again♪

80年代のMTV全盛時代だったと記憶しているのですが、ビデオクリップとサビの一部分だけ覚えてる曲があり、その曲名とアーティスト名を知っている方がいたら教えてください。

男性アーティストまたはバンドで、サビが「It's raining again~♪」と繰り返されます。ビデオクリップはニューヨークかロンドンか思い出せないのですが、古い建物が並ぶ街中で、ボーカルの人が空を見上げたり、雨が降り出す中を濡れながら歌っていたりという、ベタな内容だったと思います。ミドルテンポの少しThe Beatles風のポップな曲で、雨のことを歌っていましたが、どちらかというと希望にあふれた明るい感じの曲でした。

同時代にEurythmicsの「Here Comes The Rain Again」というヒット曲があり、この曲のカバーかとも思いましたが、全く違う曲でした。

ご存知の方、教えてください!

Aベストアンサー

SUPERTRAMPの"It's Raining Again"でしょうか。1982年の"FAMOUS LAST WORDS"収録です。恋愛仕立てのPVが話題になりました。

参考URL:http://www.hmv.co.jp/product/detail.asp?sku=378240

Qコブクロが歌ったドラマの主題歌

もう3、4年前になるでしょうか。日本テレビのドラマだったと思うのですが、主題歌をコブクロが歌っていました。
一度聞いて「!!!」と感激したのですが、あれは何というタイトルだったのでしょう。
ドラマは欠かさず見ていたわけではなく、たまたまチャンネルが合っていると、流れてきたというカンジでしたので、詳細はお伝えできません。

確か、少し遅れて「蕾」がブレークしていたような…。「蕾」と似たカンジの歌だったと思うのですが…。

お判りの方、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

今晩は。
ドラマ『ドリーム☆アゲイン』のタイアップ曲ですかね?
(2007年のドラマなので自信なし!)
『蒼く優しく』だと思います。
http://listen.jp/store/artword_1147031_48544.htm
試聴できます。
おそらく違うと思いますが。

Q♪it's raining(?) day ハレルヤ♪この曲の曲名教えてください

サビが
♪イッツ レイニング デイ
ハレルヤ イッツレイニング デイ
なんてらなんてら♪
という歌詞の曲の曲名わかりますか?
確か、「ブリジットジョーンズの日記」で
主役の男の人二人がケンカするところで流れてました。
********************
あと、別の曲で同じような質問ですが、
サビ?が
♪I got all my life
I got all my love to you
I'll survive I will survive♪
という歌詞の曲名を知りたいのですが・・・。
これは「コヨーテアグリー」のなかの序盤に主役の
女の子が、地元の友人に見送られる会で、歌われてました。
**********************:
どちらもある程度有名な曲で、以前から気になっていたのですが、
正確な曲名がわからないので、探しにくくて・・・。
知ってる方いらっしゃたら教えてください。

Aベストアンサー

It's raining men The Weather Girls /Geri Halliwell
http://www.songfacts.com/detail.php?id=2299
男が空から降ってくる…

I'll Servive 恋のサバイバル Gloria Gaynor
布施明が訳詩をつけてる

Q卒業式に歌った歌の曲名を忘れたので教えて頂けないでしょうか?

卒業式に歌った歌の曲名を忘れたので教えて頂けないでしょうか?

卒業式に歌った歌があるのですが、曲名を忘れてしまったので
教えていただきたいのです。
歌詞が
「愛をありがとう やさしさをありがとう さびしいけれどさようなら
 いつか光浴びてあなたたちは旅たつ 君がくれたやさしさ胸に抱きしめて」

よろしくお願いします。
 

Aベストアンサー

「愛をありがとう」

劇団四季のミュージカル「夢から醒めた夢」の曲ですね。

QIt's raining againで始まる1983年頃の歌のタイトル

1983年頃だと思うのですが,It's raining againで始まる歌のタイトルと歌手が分かりません。もし,知っている方,教えてください。
記憶では,REOスピードワゴンの歌だったと思うですが,CDなどを探しても,そのようなタイトルのものがありません。歌声は,ハイトーンの男性のコーラス(?)で”It's raining agein”始まると思います。

Aベストアンサー

Supertramp の「It's Raining Again」だと思います。

Qコブクロの歌だと思います。

「あんなに好きと言ってたくせに」というフレーズのある歌が、コブクロの曲にあったと思います。
たぶん・・・。
覚えがある方、題名を教えてください。

Aベストアンサー

コブクロではないのですが、Skoop On Somebody の「潮騒」はいかがでしょうか?

↓下記URLで試聴できますのでご確認ください。

http://www.hmv.co.jp/product/detail.asp?sku=1995379

↓歌詞です。

http://www.utamap.com/showkasi.php?surl=B03924

もし、違っていたらすみませんm(__)m

Qraining

swimming
shopping
running

ing形になると
m
p
n
が二つになってるのですが、
どうして
raining

nが重ならないのでしょうか?

Aベストアンサー

短母音の後の子音が重なるのです。
rainingの母音は「ai」部分ですが、発音は「ei」で、二重母音です。
そういうわけでnは一つでオッケーです。

Q卒業にぴったりな曲レコメンドしてください!!!

高校3年生女子です。
2月下旬に3年生を送る会があって、そこでは有志が出し物を披露します。私は歌が好きなので、歌を歌おうと思っています。昨年病気をしまして、友達や先生に心配と迷惑を掛けてしまいました。私を支えてくれたみんなに対する感謝を歌で伝えたいと思っています。

友情や卒業をテーマにした曲、感動できる曲を探しているのですが、なかなか決まりません。メジャーでも、マイナーな曲でも構いません。
よろしければ教えてください。男性ボーカルの曲ですと低音が出ないかもしれないので、女性ボーカルだと嬉しいです。

Aベストアンサー

アンジェラ・アキさんの「HOME」という曲はどうですか?
下記のURLで試聴できますよ。

参考URL:http://www.sonymusic.co.jp/Music/Arch/ES/AngelaAki/ESCL-2848/

QRaining as it was, we decided to stay home. は正しい英文?

三省堂『ウィズダム英和辞典』のある記述の解釈についての疑問です。

asの接続詞の5[理由](…なので、…だから)の項の語法欄(2)に次のように書かれています。

●「《かたく》では《比較的まれ》に「形容詞」や「分詞」が強意のために文頭に出されることがある。⇒ Short as I was [As I was short], I couldn’t see anything. 何しろわたしは背が低いので何も見えなかった。」

(1)
これは ”As I was short, …” の「形容詞」(short)が「強意のために文頭に出され」て、”Short as I was, …” になる、と読めます。

(2)
一方、「分詞」に関連する例文は挙げられていません。ただ、このasの「接続詞5[理由]」の最初の例文に、
・As it was raining, we decided to stay home.(→ 文1とします)
が挙げられています。

(3)
ということはこの文1も「分詞」(raining)部分が「強意のために文頭に出され」ると、 
・Raining as it was, we decided to stay home. (→ 文2とします)
という語順になると考えてよいのではないか、と私は考えました。


● 質問です。この解釈でよろしいのでしょうか?
具体的には、文2は
(a) この部分の記述の読解上の解釈として、そして/または、(b) 英語の文法・語法上、
文1の「”raining” 部分「強意」を意図したものとして正しい英文なのでしょうか?

(そもそもの私の疑問は「QNo.2449063」(http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2449063.html)です。関連して、ご覧いただくとありがたいです。)

三省堂『ウィズダム英和辞典』のある記述の解釈についての疑問です。

asの接続詞の5[理由](…なので、…だから)の項の語法欄(2)に次のように書かれています。

●「《かたく》では《比較的まれ》に「形容詞」や「分詞」が強意のために文頭に出されることがある。⇒ Short as I was [As I was short], I couldn’t see anything. 何しろわたしは背が低いので何も見えなかった。」

(1)
これは ”As I was short, …” の「形容詞」(short)が「強意のために文頭に出され」て、”Short as I was, …” になる、...続きを読む

Aベストアンサー

 #1のものです。回答ではありません。補足に対してコメントいたします。
 補足でお示しいただきました英文は非常に参考になりました。さらに研鑽に励みます。私も調べましたのでご提示いたします。

Running fast as he did, he could catch up to the bus.
(『コンサイス英文法事典』、p.816)

I find many tragic, some comic, a large number merely strange, but none commonplace; for, working as he did rather for the love of his art than for the acquirement of wealth, he refused to associate himself with any investigation which did not tend towards the unusual, and even the fantastic.
(Conan Doyle, The Adventure Of The Speckled Band)

Most unexpectedly Mrs. Thornbury here intervened, either because it was her mission to keep things smooth or because she had long wished to speak to Mr. Hirst, feeling as she did that young men were her sons.
(Virginia Woolf, The Voyage Out)

見比べてみますと進行の意味がある場合は~ingになっているようです。

 #1のものです。回答ではありません。補足に対してコメントいたします。
 補足でお示しいただきました英文は非常に参考になりました。さらに研鑽に励みます。私も調べましたのでご提示いたします。

Running fast as he did, he could catch up to the bus.
(『コンサイス英文法事典』、p.816)

I find many tragic, some comic, a large number merely strange, but none commonplace; for, working as he did rather for the love of his art than for the acquirement of wealth, he refused to assoc...続きを読む

Qコブクロの歌の歌詞

「雪の降らない街」の歌詞についていろいろと考えていたのですが、
「壁にもたれたレコードの裏」が何を意味するのか、
「壁に並んだ二つのコート」は何でコートが二つあるのか、
わからないんです。

どなたか、教えてください。

Aベストアンサー

どうもこんにちは!


この歌の男女は一緒に住んでいたけど結局、三月に別れた訳ですよね。
でも、男性の方は未練たらたらと言うか、まだ彼女のことが忘れられないようです。

しかし彼女の写真を見るのが辛いのか、部屋にある彼女の写真(立て)をレコードで隠しているので「そっと笑いかける君の笑顔、今は小さなフレームの中、壁にもたれたレコードの裏」という表現になっています。

「壁に並んだ二つのコート」というのは、二人の想い出を壁に掛けた二つのコート(自分のコートと別れる時に彼女から返されたコート)になぞらえて、やり直したい気持ちをしたためた手紙を書いてみるものの、それを出すことも出来ずに想いだけは高鳴っているということでしょうか。

勝手な解釈ですので、違っていたらスミマセン(^^;


ご参考まで


人気Q&Aランキング

おすすめ情報