これからの季節に親子でハイキング! >>

もし海外から日本のHPを見たときに日本語はきちんと見れるのでしょうか?
あと、日本語入力はできますか?
出来ない場合、ヤフーメールや日本の掲示板のようなものにも日本語で書くことはできないのでしょうか?

出来ないのであれば、何か方法や参考サイト、参考ソフトなどを教えていただけないでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (7件)

 日本語入力はこちらを試してみて。

ブラウザソフトからローマ字入力したものを日本語に変換することが出来るといったものです。出来上がった日本語の文章は何処かへコピー&ペーストしてください。ポピュラーなブラウザソフトと、その設定に制限がなければ問題なく利用できると思います。ただ、まだ発展途上にある感があってその時に開くことが出来ないなどの不都合が発生する可能性がないわけではありません。

  Ajax IME: Web-based Japanese Input Method
 http://ajaxime.chasen.org/

 http://sumibi.org/?long=1(こちらも)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
すごいですね!!
こんな便利なサイトがあるのですね。
とてもとても参考になりました。
今後も、いろいろと質問させていただくと思いますので、そのときは是非ご指導下さい。

お礼日時:2006/10/18 15:26

ロンドン在住です。

フォントとかブラウザとか難しいことはわかりませんが、今多くの人がウインドウズの2000以上を使っていると思います。ウインドウズの2000以上であれば日本語の読み書きが出来ます。場所は関係ないです。ウインドウズ2000であれば、view-encoding-more-japaneseで見ることが出来ます。書き方はごめんなさい。うちのパソコンは友達に設定してもらったので、書けるのは書けるのですが、設定の仕方ががわかりません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ロンドンの方もこうして同じ日本のHPを見ているんですね。なんか嬉しいです。
ほとんど英語も出来ないのですが、何か海外と日本をネットでもっと便利にしたり、コミュニケーションをとれるように何かしたいと色々考えていますが、なんせ海外の事情など知らないことが多すぎて、困っています。
ぜんぜん質問と関係ないのですが、ロンドンで流行っている日本の物やことがあれば教えていただけないですか?
あつかましくてすいません。

お礼日時:2006/10/19 17:24

今、海外からこの回答を書き込んでいます。


読むのはマックでもウィンドウズでも、何でも可です。
読めなかったら文字を変換すれば良いのですから。
コンピューターがマックだった場合、どこの国にいても日本語入力を
オンにすればあっという間に日本語入力ができます。
「ことえり」を購入していたのが今ではバカバカしく思えますねぇ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お~!!
海外から見てる方がいらっしゃるとは、何か感激です。
海外に向けて何か売ったり、海外向けのHPを作りたいななんて思ってぼんやり考えています。
話はそれますが、もしよろしかったら海外で流行っている日本のことや物とか教えていただけないですか。
あつかましいお願いしてすいません。

お礼日時:2006/10/19 17:19

いろいろと答えが出ているようですが…


ようするに外国言語の文字が表示できるかどうかは
その文字セットのフォントがあるかないかで決まります。
#「文字コードが搭載されていれば」のくだりは理解に苦しみます。

それから入力については下記をご覧ください。
目から鱗を落としましょう

参考URL:http://chasen.org/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
目から鱗がポロポロ落ちました!!
すごいですね!便利な世の中ですね。
初心者なのでいろいろと質問させていただくと思いますので、またよろしければご指導下さい。
あらためまして、ありがとうございます。

お礼日時:2006/10/18 15:29

 簡単に言えば,あなたが日本語フォント/日本語IME(日本語入力ソフト。

例えばATOKとかEGWORDとか)がインストールされたPCを所有しているのであれば,全世界どこに持って行っても閲覧/書き込みは可能です。
 つまり、あなたのPCの環境が、これと逆の状況にある場合は不可能ということです。

 もし質問の意図が「海外のネットカフェのPCから」ということでしたら(←この辺はっきりして下さいよ)、そのPCに然るべき文字コードが搭載されていれば、閲覧は可能です(Shift-JISとかISO-2022-JPとか)。
 まあ海外のPCにそんな文字コードが搭載されているわけは無いと思いますが、#2氏の仰る通り「ユニコード(UTF-8)」であれば,とりあえず閲覧が可能になります。
 入力については「ほぼ不可能」と諦めて下さい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
説明が少なくてすいません。海外に住む日本人の方たちや、外国人でも日本語を読める方向けにHPを作った場合、誰もがHPを見ることが出来るのかや、文章のやり取りを日本語で出来るかなどを知りたかったのです。
とても参考になりました。

お礼日時:2006/10/18 15:22

changer13さんが自分のPCで海外から日本のページを見たり書き込んだりする事が出来るのかという質問であれば見る事が出来ます。


もし海外の訪問者から自分で作ったホームページなどを見てもらい正常に表示できるのかという質問であれば、相手のPCの使用環境によって変化します。
相手のPC上に日本の文字コード(JIS・EUC)が入っていれば視て貰うことが可能です。
表示だけでも確実に見てもらうにはUnicodeといって世界中の主要言語が収納されている文字コードを使用する事によって、海外からでも見てもらうことは可能です。
入力に関してですが、IMEの日本語版をパソコンにインストールすることによって入力する事が可能になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
詳しく説明していただいたおかげで、理由や解決策も考えれそうです。

お礼日時:2006/10/18 15:19

どこで、が問題ではなくて、何で、が問題だと。


日本語版のPCがあれば読み書きに支障はないけれど、
現地のネットカフェのPCでは、できないでしょう。
日本語のフォントがないから表示できない、表示できないものは入力できない
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
やっぱりそうなのですね。ありがとうございます。

お礼日時:2006/10/18 15:17

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q海外から日本語サイトを見るとき

こんにちわ教えてください。

先日、香港のお店で、自分のブログにアップしたいと伝え
お店の人にお願いして色々写真を撮らせてもらいました。
そしたら、お店の方がブログを見たいのでアドレスを教えてくれとのこと。
勿論日本語表記なのでその方は読めませんが・・・(^^;

そこで質問です。
自分でも少し調べてみたのですが、
ブラウザのエンコードを自動判別にしておけば、
大体の場合、日本語の表記がされると聞きました。
ただ、IEのバージョン(5?)によって自動判別じゃないほうがいいとかいう記事も見たりして。。。
お店の方のアドレスを聞いて、ブログのURLをメールで送ることになっているのですが、
その時エンコードの指定を自動判別にするとかUTF-8にするとか
「これを試してみてください」と、いくつかの選択肢を教えてあげたいのですが、どんな選択肢があるでしょう?
そしてもし可能であれば、その選択肢の英語スペルも教えて頂けると嬉しいです(^^;

また、たとえばエンコードの自動判別ができなかったりして、
HPが文字化けしてしまった場合、
HPのレイアウト自体はそのままになっているんでしょうか?
(ブログはFc2、レイアウトはテンプレート使用です)
また、文字化けはしていても写真は見れるのでしょうか?

そして、たとえば日本語の表示のなかにアルファベットが混じっている場合、
日本語は「???」になっても、アルファベットのところは
そのまま表示されるのでしょうか。
それとも、全部めちゃくちゃになっちゃうんでしょうか?
(アルファベットが文字化けの中でもそこだけ表示されるので
 あれば、写真についての説明をちょこっと英語で入れておこうかな、と)

私がそのお店と同業者ということもあり、お店の方ととっても話が盛り上がったので、
個人ブログではありますがせっかくですので
見てもらいたいなぁーーーと思いまして。。。
ちなみにURLにwwwが入っていないのですが、海外からでも見れますよね?
(香港で自分のパソコンを持って行ってネット接続して見れていたので)

色々と質問して申し訳ないのですが、どうぞよろしくお願いいたします。

こんにちわ教えてください。

先日、香港のお店で、自分のブログにアップしたいと伝え
お店の人にお願いして色々写真を撮らせてもらいました。
そしたら、お店の方がブログを見たいのでアドレスを教えてくれとのこと。
勿論日本語表記なのでその方は読めませんが・・・(^^;

そこで質問です。
自分でも少し調べてみたのですが、
ブラウザのエンコードを自動判別にしておけば、
大体の場合、日本語の表記がされると聞きました。
ただ、IEのバージョン(5?)によって自動判別じゃないほうがいい...続きを読む

Aベストアンサー

たぶんFC2ブログはすべてEUC-JPでエンコードする仕組みになっているはずです。英語の例文は
If the characters are rendered incorrectly set charecter encoding in EUC-JP and reload the page. (文字化けした場合はEUC-JPでエンコードしてこのページを再読み込みしてください)

参考
http://en.wikipedia.org/wiki/Mojibake

ただし香港にお住まいの方のコンピュータに日本語フォントがインストールされていなければ必ず文字化けします。
文字化けしてもブログのレイアウトは崩れません。写真も正しく表示されます。
ブログのURLに "www." がなくても関係ありません。

Q海外の人に自分のホームページを見てもらうには?

海外の人に自分のホームページを見てもらうには、具体的にどうしたらいいのでしょうか?ホームページ自体は、完成してインターネット上にアップしてあります。
詳しいアドバイスをお願いします。

Aベストアンサー

海外に住む特定の人に見てもらいたいのでは無く、一般の外国人が対象と言うことですよね?(前者であれば、URLを教えればいいだけですから)

1つ確認ですが、貴方のホームページは海外の人が見る価値があるものですか?
(主にアダルトサイトですが)色々な人からメールが送られてきて、「このページをみて」と書いてありますが、本当に見るのに値するページは余りありません。
押しつけではなく、他にない有益な情報が散りばめられたページを提供しているのなら、宣伝などしないでも口伝えやリンクなどで徐々にアクセス数が増えて行きますよ。本質的には良い情報を流すことが、大勢の人に見てもらうための大事な手段だと思います。

逆に、大したことがないホームページを宣伝されても迷惑なだけですから、とにかく良い情報を集めて提供されるよう希望します。

以上。(勝手な意見で申し訳有りません。)

Q海外赴任に馴染めなかった人は多いの?

私は昨年の10月にドイツの赴任になりましたが、今月に本帰国してしまいました。赴任当初は喜び一杯だったのが、最後の頃は憂うつでした。

理由としては「食べ物」「日照時間が短い・薄暗い天気」「言葉」「孤独」といったものが克服出来ずに、軽くノイローゼになってしまいましたからです。
現在は上司の恩情で日本の事業部に戻ってくることが出来ました。

しかし、これまで関東を10ヶ所異動した経験があり、未知の環境に身を置くことにさほど苦労しなかったのですが今回ばかりは違いました。

私の様に、外国での環境に馴染めずに戻ってくる人って多いのでしょうか?とても悔しくてなりません。敗北者という気持ちで一杯です。

Aベストアンサー

こんにちは。
外国人の子どもに日本語を教える仕事をしています。
私自身も、夫は外国人です。

仕事の研修で学んだことです。
人は、異文化に触れたとき、

未知の世界への期待・興奮

違いに気づき、苦しみ、葛藤

怒り(周囲の人間の理解のなさや、異文化に対する憎悪)

喪失感・諦め

受容・慣れ

と、なるそうです。#1の回答者さんのおっしゃる「適応障害」が、この「喪失感」の段階でしょうね。
これが、もっと時間がたつと、「慣れる」んですね。
相手と自分との違いを受け入れられるようになるんです。

私自身も国際結婚ですから、同じような気持ちに随分なりました。今は大分「慣れた」と思います。
初めの1、2年はけんかばかりでした。

質問者さんは、昨年の10月から、ということですから、まだ<苦しい>段階で当然なのです。

>私の様に、外国での環境に馴染めずに戻ってくる人って多いのでしょうか?
非常に多いです。というより、いたって普通です。日本に来る外国人の子どもたちも、その親も、なれることができずに帰国する人たちを山というほど見てきました。別に日本人だけじゃありません。

日本国内の異動なんて、私からしたら、屁でもないです。
日本人同士の「違い」なんて、たいしたことじゃないことばかりです。
それくらい、私の感覚はマヒしています。

苦しくて苦しくて、でもどうしても必要で(国際結婚で相手をものすごく愛していたり、生きていくために日本という外国で仕事を得ることがどうしても必要な場合など)、耐え抜いた人だけが、「慣れる」のだと思います。

あなたは決して敗北者ではありません。繰り返しますが、むしろ普通です。
仕事上の赴任ですし、別にドイツに行かなきゃ人生が終わってしまうわけじゃないんでしょう?
無理してストレスためるより、日本でゆったり生きるほうを大切にしていただきたいと思います。

こんにちは。
外国人の子どもに日本語を教える仕事をしています。
私自身も、夫は外国人です。

仕事の研修で学んだことです。
人は、異文化に触れたとき、

未知の世界への期待・興奮

違いに気づき、苦しみ、葛藤

怒り(周囲の人間の理解のなさや、異文化に対する憎悪)

喪失感・諦め

受容・慣れ

と、なるそうです。#1の回答者さんのおっしゃる「適応障害」が、この「喪失感」の段階でしょうね。
これが、もっと時間がたつと、「慣れる」んですね。
相手と自分との違いを受け入れ...続きを読む

Q「以降」ってその日も含めますか

10以上だったら10も含める。10未満だったら10は含めない。では10以降は10を含めるのでしょうか?含めないのでしょうか?例えば10日以降にお越しくださいという文があるとします。これは10日も含めるのか、もしくは11日目からのどちらをさしているんでしょうか?自分は10日も含めると思い、今までずっとそのような意味で使ってきましたが実際はどうなんでしょうか?辞書を引いてものってないので疑問に思ってしまいました。

Aベストアンサー

「以」がつけば、以上でも以降でもその時も含みます。

しかし!間違えている人もいるので、きちんと確認したほうがいいです。これって小学校の時に習い以後の教育で多々使われているんすが、小学校以後の勉強をちゃんとしていない人がそのまま勘違いしている場合があります。あ、今の「以後」も当然小学校の時のことも含まれています。

私もにた様な経験があります。美容師さんに「木曜以降でしたらいつでも」といわれたので、じゃあ木曜に。といったら「だから、木曜以降って!聞いてました?木曜は駄目なんですよぉ(怒)。と言われたことがあります。しつこく言いますが、念のため、確認したほうがいいですよ。

「以上以下」と「以外」の説明について他の方が質問していたので、ご覧ください。
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?qid=643134

Qイラストレーターで、描画を画面の中央に配置させるにはどうすればいいです

イラストレーターで、描画を画面の中央に配置させるにはどうすればいいですか?

Aベストアンサー

メニューのwindouの「整列」パレットを表示させて、その中での操作。。

オブジェクトを選択して。。

アートボードでの位置決めを選択(アートボードとトリムエリアが選択できます。)
そうしておいて、縦方向の中央配置のアイコンと、横方向の中央配置のアイコンと
を1回ずつクリックすれば、選択したオブジェクトが、アートボードの中央に移動します。


人気Q&Aランキング