ハングル語に興味があります。
NOVAに問い合わせたところ、ハングル語は扱ってないとのこと。
他のスクールで扱っているところってあるのでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (6件)

ベルリッツに有りました。


昔からある世界的に展開している会話学校です。

○0年前に渋谷と神田の教室に行きました。
その言語がメインの国に在住する時に習いに行っいました。

それから行ったことは有りませんが、ハングルだと在日韓国人の団体でも講座を開いていると聞いたことが有ります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ベルリッツに聞いてみました。
京都にもあるそうなので考えてみようと思います。

お礼日時:2002/04/09 18:49

>ベルリッツに聞いてみました。

京都にもあるそ・・・。
◎質問内容から「スクール希望」という事でベルリッツを書きましたが、費用がかかっても良いという事ではなさそうですね。

二番目に書いておいた、方法が安上がりです。
私はその後現地で使ってるので行きませんでしたが・・・。

他には
自分で基礎のハングルを覚えてしまってから、そして韓国語放送を聞くことです。 現地だとテレビを流しっぱなしにしています。
日本ではCSで韓国語放送Chがあるはずです。

夜中だと北のラジオ放送も南のも良く聞こえるので、それを聞き取れる様に、ご自分の耳を成らす事が重要です。

ハングルは英語ほどではないですが、日本語より話すときに使う周波数が高いので、日本語を聞き取る為の脳の神経配列のままだと聞き取りが出来ません。
聞き取りが出来ないと、「絶対」にその発音は出来ません。

私も現地で友人との会話で少しは上達しましたが、楽しみながらが一番です。 
現地で異性の友人が出来た人が上達は一番でした。

しかし、何をするにしても、ハングルの本を薄いので良いので一冊遣り上げてしまったほうが上達は早いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

確かに恋人を作るのが一番上達が早いと聞きます。
いろいろ考えてみます。
ありがとうございました。

お礼日時:2002/04/11 18:24

知り合いの韓国人の方が、地域の公民館でハングル講座を開いています。


その方曰く、「どこもかしこも講座料が高すぎる。あれでは日韓友好に役立たん」
とのこと。(笑
公民館や、労働センターなどで開講していないかお聞きになってはいかがでしょう。
ちなみに、知り合いは一回300円で開講しています。
(ボランティアですね)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

確かに外国語スクールの値段は法外だと思います。
300円とは魅力的ですね。

お礼日時:2002/04/11 18:22

留学生探してexchangeするのが良いかと思います。


無料ですから。
その代わり日本語教えないと行けないですけどね。
また教える専門じゃないので、
文法的に不安なところもあったりします。
http://www.netomo.com/
留学生探しは、このサイトを使うと良いと思います。
日本語、韓国語両方で見れるので。
自動翻訳機も便利です。
自動翻訳chatもあるので、韓国語が出来なくても
韓国人とchat出来ます。
しかしこの翻訳完璧ではないです。(無料なので)

また、留学生などでは、文法的に不安。
そういう時は通信教育なんてどうでしょう?http://www.tamoap.com/~academy/
通信教育なら此処でやってますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほどそんな方法もあるのですか。

お礼日時:2002/04/09 18:34

こんにちは。



既にNo.1の方がリストのサイトを書かれていますが、たとえばカルチャーセンターなどの場合、
すべての教室がリストアップされているわけではないので、URLがあるところはそれ以外の教室が
近所にないかよくご覧になってみてください。
お近くの大きなターミナル駅などの近くのカルチャーセンターなどは要チェックです。
私は何年か前にNHKのカルチャーセンターで1年やりましたが、しばらく勉強しなかったら
すっかり忘れてしまいました(^^ゞ
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
調べてみます。

お礼日時:2002/04/09 18:32

参考URLは韓国語のスクールリストです.お住まいの地域で探されてください.


東京では45件の登録がありました.

参考URL:http://www.alc.co.jp/mlng/korean/index_scl.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速調べてみました。
私の地域にはあまりないようです。
とても便利なサイトですね。

お礼日時:2002/04/08 18:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qみなさん、こんばんは、日本語学習してる人です。 私は日本語に興味あるので、その勉強の開始がしました。

みなさん、こんばんは、日本語学習してる人です。
私は日本語に興味あるので、その勉強の開始がしました。
だが最近色々な日本歌曲聴いたあと、疑問一つありました。
なぜ多い歌は英語ばっかりですか?日本語が美しいと思いますから。
もしかして英語は日本で流行りますか?和製英語ということがわかるですけど、何と言っても多い過ぎると思います。
ありがとう!

Aベストアンサー

「日本語が美しい」。
ありがとうございます。

日本人が日本語しか知らなければ日本語の歌しか作れません。

でも、日本語も英語も分かるようになってくると、日本語でも英語でも、日本語の中に英語を入れるような歌でも作れるようになるのです。

自分の心の中にある気持ちを歌にしようと思ったとき、どの言葉がピッタリなのかの問題です。

「英語の歌はイヤだ、美しい日本語の歌がいい」というのなら、演歌がお勧めです。
まだ英語の演歌はありませんから。

Q日本語のように自国語が難しい国は他にありますか

日本語って読めない漢字があったり
書けない字があったり
間違った使い方をしたり
意味がわからない言葉があったり
自国民でさえ難しいと感じている人が多いと思いますが
他の国でも同じような事があるのでしょうか
中国なんかは同じような気がしますが
欧米やその他の国ではどうなのでしょうか?

Aベストアンサー

日本語が難しい、とおっしゃるのは、その分、言葉の奥深さを感じているということだと思います。

どんな言語も、見る人の見かたによって難しいとも簡単とも言えるのですが、きちんとした言葉を操るようになるには、どの言語でも大抵は長い教育・訓練や読書経験が必要だと思います。

日本語は、文法や発音はむしろ簡単な言語だと思います。難しいのは読み書きだけです。

自国民でも難しい、という言語の例では、アラビア語があります。
アラビア語は、日常の話し言葉と、書き言葉とがかなり離れていて、アラビア語の口語を生まれつき話す人でも、書き言葉は学校でちゃんと勉強しないときちんと正確に書けるようにはなりません。このアラビア語の世界を例えていえば、現代日本人が、文章を書くときは平安時代の古文の日本語で書かなければならないようなものです。

でも、英語でも韓国語でも、どんな言語でも、奥深く美しく使いこなすのは『とても難しい』のだと思います。

Q各地の方言やアイヌ語に興味があります。

各地の方言やアイヌ語に興味があります。
各地の方言やアイヌ語で、標準語にはない、感情や状態を表現する言葉がありましたら、教えて下さい。
回答は気長に待とうと思います。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

なまらはんかくさいんでないべか。

Q他の事に興味を持たず一つの事に全力を注ぐという意味になる、ことわざか四字熟語ありますか?

他の事に興味を持たず一つの事に全力を注ぐという意味になる、ことわざか四字熟語ありますか?

Aベストアンサー

これかな
孜孜忽忽 (ししこつこつ)
他の何にも目もくれず、一つの事に全力を注いで努力すること

他には同じようなので
一意専心(いちいせんしん)は、ひたすら一つの事に集中すること
一心不乱(いっしんふらん)は、一つの事に集中して、他の事には心が乱れないこと

Q「他譲我告訴ni3,多給他写信。」の日本語の口語表現

 日本語を勉強している中国人です。

 お聞きしたいのですが、「他譲我告訴ni3,多給他写信。」の自然な日本語の口語表現は何でしょうか。

 本に「彼はたくさん手紙を書いてくださるように伝えてほしいとのことです。」という答えが載っていますが、皆さんには、違和感を覚えられる(「られる」は尊敬語のつもりで)日本語なのでしょうか。私はこの答えの「とのことです」の意味さえもよく理解できなくて、どなたか説明していただけないでしょうか。

 また、「伝えてほしい」は「私に伝えてほしい」の省略なのでしょうか。「彼はたくさん手紙を書いてくださるように(私に)伝えてもらいたいとのことです。」でも正しいでしょうか。

 最後に、もう一つの場面の口語表現もお聞きしたいです。AとBは二人きりで話すとします。AはBに「昨天C譲我告訴D,多給C写信。」と言います。この中国語の自然な日本語の口語表現は何でしょうか。A、B、C、Dは全部人の名前です。

 日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現があれば、それも併せて指摘していただければ助かります。質問が多すぎて、申し訳ありません。よろしくお願いします。

 日本語を勉強している中国人です。

 お聞きしたいのですが、「他譲我告訴ni3,多給他写信。」の自然な日本語の口語表現は何でしょうか。

 本に「彼はたくさん手紙を書いてくださるように伝えてほしいとのことです。」という答えが載っていますが、皆さんには、違和感を覚えられる(「られる」は尊敬語のつもりで)日本語なのでしょうか。私はこの答えの「とのことです」の意味さえもよく理解できなくて、どなたか説明していただけないでしょうか。

 また、「伝えてほしい」は「私に伝えてほしい」の...続きを読む

Aベストアンサー

感覚的ですが・・・。
専門家の方、詳しい解説を!

日本語には主語を省略することが多く、また、登場人物の関係で文章も変わってきます。
会話を聞くだけで二人の関係は大体わかります。

>「彼はたくさん手紙を書いてくださるように伝えてほしいとのことです。」
文章的には誰にでも意味は通じます。

「・・・とのことです。」は、報告の時に使います。

聞いた感じ「彼」は話している人より地位の高いで、聞き手は、話し手より目上の文章作家にそれを報告しているような感じがします。
手紙は書くものなので「書く」は省略します。
あえて使うと、逆に強調されるので、「書くこと」が重要な感じがします。
話の流れで「彼」の話題の最中であれば、「彼」も省略します。

×「彼はたくさん手紙を書いてくださるように(私に)伝えてもらいたいとのことです。」
○「彼はたくさん手紙を書いてくださるよう、社長に伝えて欲しいとのことです。」
「この件を他ならぬ君から伝えてもらいたい」

彼が友達で、聞き手が目上の場合、
「彼はたくさん手紙を頂きたいとのことです。」


女友達が、聞き手の彼氏からの伝言を伝える場合、
「たくさん手紙欲しいって言ってたよ。」
「いっぱい手紙欲しいって(よ)。」(親しい友人)

男友達が、聞き手の彼氏からの伝言を伝える場合、
彼の地位に関係なく、聞き手が目下の場合、
「たくさん手紙欲しいって言ってたよ。」
「たくさん手紙欲しいってさ。」(親しい友人)


昨日、Cさんが、Dさんからたくさん手紙欲しいなんて言ってたよ。(A・Bは親しい友人同士、なので敬語は不要。噂話の語調。)

日本語うまいですね。羨ましいです。
私の中国語はずっと足踏み状態です。

感覚的ですが・・・。
専門家の方、詳しい解説を!

日本語には主語を省略することが多く、また、登場人物の関係で文章も変わってきます。
会話を聞くだけで二人の関係は大体わかります。

>「彼はたくさん手紙を書いてくださるように伝えてほしいとのことです。」
文章的には誰にでも意味は通じます。

「・・・とのことです。」は、報告の時に使います。

聞いた感じ「彼」は話している人より地位の高いで、聞き手は、話し手より目上の文章作家にそれを報告しているような感じがします。
手紙は書...続きを読む


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報