プロが教えるわが家の防犯対策術!

I was watching the video when the call from the client came through
という文章があります

僕は I had watched the video~
かと思ったのですが正解はI was watchingでした

理由は過去完了は一瞬の動作を表し、
過去形は動作の一部始終を表すからだという事ですが

これがよくわかりません
なぜこの文は過去形を使うのでしょうか??

よろしくお願いします

A 回答 (2件)

こんにちは。



>I was watching the video when the call from the client came through
>なぜこの文は過去形を使うのでしょうか??

→過去形ではなく過去進行形と考えて下さい。「電話がかかってきた時(時点で)、ビデオを見ていた」となり、過去の一点である動作が進行中だった(行われていた)ことを表現しています。

大事なことは、日本語訳に惑わされないことです。「ビデオを見ていた」という部分の「見ていた」だけを考えれば、過去完了で表現できそうに思えますが、ここでは「見ていたところだった」という意味なので過去完了は不適当です。これを、「ビデオを見てしまっていた」という意味にしたいのなら、

I had finished (watching) the video when the call from the client came through.

のように、動詞を換える必要がありますね。そうすると、「電話がかかってきた時には、既にビデオを見終わっていた」の意味になりますね。

>理由は過去完了は一瞬の動作を表し、過去形は動作の一部始終を表すからだという事ですが これがよくわかりません

→これは気にされない方がいいと思います。かえって、混乱しますから。

お役に立てば幸いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですか
どうやら解説書の解説がややこしいのでしょう

oumesan様の解説でやっと解決出来ました
シンプルにまとめていただいて非常に嬉しいです
ありがとうございました

お礼日時:2006/10/24 20:15

「正解は...」ということですから,これは何らかの問題になっているのでしょう.その問題をまずお示しください.それによっても回答が違ってくるかも知れません.



過去完了が「一瞬の動作」とは限りません.このように覚えるのはやめましょう.
継続的な行為や状況の場合があります.たとえば,過去完了進行形です.過去完了は通常,過去のある一点から見て,それより過去の事柄か,その一点まで継続している事柄を示します.
この例では,進行形ではあっても,同じ時点のことですから,過去でも十分です.あえて過去完了にしたい場合は,the call が来た時には,すでに watching が終わっていたか,継続していたかでしょうから,
過去完了進行形にして,I had been watching the video when the call from the client came though. とする方法はあります.

「理由は過去完了は一瞬の動作を表し、
過去形は動作の一部始終を表すから」
という説明はよくわかりません.

いずれにせよ,なぜこの文章を過去完了にする必要があるのでしょうかね.
まず元々のこの文章がどういう意味かによるので,問題文の提示が必要です.この文章だけが与えられ,間違いを指摘せよという問題ではありませんよね?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

この問題は I ____ ______ the video
となっていて穴埋めの四択問題でした

have watched
was watching
とあと2つが思い出せませんが
非常に丁寧な解説のおかげで納得出来ました

ありがとうございました

お礼日時:2006/10/24 20:18

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!