英語を話す関西人はなんと言ってますか?

「Lately, A lot of people're telling me I look like some baseball player ~~」
なんか違いますよね。正解を教えてください。

A 回答 (4件)

以前同じような質問がありましたので、参考URLをご覧ください。


(#3と#4を合わせれば、正しい回答になります。)

参考URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=232780
    • good
    • 0
この回答へのお礼

過去ログ検索は思い付かなかったです、すみません。
ありがとうございました。

お礼日時:2002/04/10 16:04

『baseball player』ではなく、『famous ball Player』


と聞こえますね。
他は全然判らなかったのですが、microvoltageさんの
質問文を見て、初めて意味が判ったような気がします。
つまり、『最近よく、有名な野球選手(イチロー)に
似てるって言われるんだよね』って事じゃないですか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

納得です。
ありがとうございました。

お礼日時:2002/04/09 19:24

こんにちは。



自信なしですが・・・
people're telling me →people keep telling me
に聞こえます。
あとNo.1の方が仰っているfamous baseball player
でしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

people keep telling me  あぁ、そう言われればそんな気が・・・

最初 People telling me と書いたけど文法がおかしいので People're telling me にしてみました。

言い続けてる...ってニュアンスでしょうか。

お礼日時:2002/04/09 19:23

baseball player の前に famousが入ってたと思います。


あとは分かりません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

あぁ、そう言われればそんな気が・・・
ありがとうございました。

お礼日時:2002/04/09 19:22

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング

おすすめ情報