ちくのう症(蓄膿症)は「菌」が原因!?

誰か分かる方いますかI left them, answered Ariel, searching for Ferdinand, whom theyby their =
parents with the terrors of it.presently opening his eyes, and seeing his =
dear Hermia, recovered his
and silly amusements of those around them.cousin said Beatrice O that I =
were a man! Hear me, Beatrice!with fatigue and hopeless of any relief, a =
countryman chanced to pass
Rosalind carved on the trees, and lovesonnets fastened to them, all
situation he was found by Silvia, and in this manner it came to =
pass.Gratiano then said that he loved the lady Portia's fair waitinggave =
his ring away to the counsellor, and then the boy, his clerk,roots in =
characters, and sauced their broth, as if Juno had been sick,
yet it counts nothing base or unworthy so as it can but do =
serviceshelter, and with his talk about devils frighted the fool, one =
ofher worthy father. While she was speaking, Helena wept in sad and
constantly losing the effect which is caused by the first sight either
constantly losing the effect which is caused by the first sight =
eithertake the dish away. Extreme hunger, which had abated the pride =
ofdisposition of Petruchio's wife, and these fond bridegrooms seemedat =
sunset he was doomed to die, if he could not pay the money.
her noviciate in the convent, and it was her intent after =
passingreasoning, for he denied that it was possible for any ?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

アメリカに38年住んでいる者です。

 私なりに書かせてくださいね。

これは(これも、ですが)まったく無視していいメールです。

これからのヒントを書いておきますね。

まず、個人名を見てください。 すべてあなたとは関係のない名前ばっかりですね。 そして、あなたの名前とyouとIいう単語が使われていません。

スパムメールは昔からありこの手のものはスパム防御ソフトがついたメールサーバーであればほとんどブロックされます。 よって、ほとんどの会社にはこのようなメールは届かないようになっているのが実情です。 昔とはまったく違う状況なのです。 もしこのようなメールが職場に届いているというのであれば大きな問題といわざるを得ません。

しかし、当然のことながら100%防御できるものではありません。 よって、このサイトのように「あらし」とみて無視することが一番なんですね。

英語でのメールが来るはずがないという状況にいるのでしたらすぐに読まないで削除します。 もちろん日本語に薬草なんて事はする必要なないですね。

もし外国からのメールが来るのでしたら、メールのルールを使ってそれらの人たちだけのメールを受け付けるようにしてそれ以外はすべてサーバーの時点で削除するように設定することもできます。

私は残念ながら、以前より少なくしていますが、250-300のメールを毎日受け取っていますが、そのうちのほとんどが英語です。 ですから、重要メールにはタイトルに特別の暗号をつけてもらっています。 それをメールのルールがチェックして適切なフォルダーに入るようになっています。 それに入らない英語のメールは私の知り合いのメールアドレスでなければメールアドレスかはじめの部分かを読んですぐに削除してしまいます。

ウイルスメールと違って(今のところ<g>)読んでも問題がないので読んで(見て、といった方がいいかな)どんどん削除していくわけですね。

とにかく、英語であればあなたの名前や知らない人たちの名前が書いてあるメールはすぐ捨てることです。

スパムメールのことはメールのカテゴリーで「専門家」がどう対処したらいいか教えてくれると思いますし、すでにたくさんの回答が出ているはずです。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 
    • good
    • 0

僭越ながら英国人(大卒)として付け加えさせて頂きますと、スパムでは最近、ある小説の一部をコピーした文面を意味も無く採用して、スパムフィルターをすり抜けようとするものが急増しております。

職場(英国)では毎日のように微妙に異なるものがフィルターにひっかかっております。

日本の皆様も充分ご注意ください。
    • good
    • 0

こんばんは。

softbankを使っているのですが、そのような英語メールが何度かきたことがあります。
絶対にクリックしないほうがいいです。
    • good
    • 0

No.1さんと同意見です。



この手のジャンクメール、またはスパムメールは多いです。身に覚えがない英語のメールは開かずに即効削除したほうがいいですよ。
    • good
    • 0

SPAMです。

無視して大丈夫です。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング