プロが教えるわが家の防犯対策術!

Ya think? は Do you think? の意味でしょうか?

No shit. と同じ意味のような気がするんです。It's obvious. と同じ風に聞こえます。

A 回答 (4件)

こんにちは。



Ya think?
とは、You think?
の口語でしょうか?
よくドラマや映画などで、人の意見などを聞いた後でもう1人が「You think」と言う場面がありますが(発音的には疑問みたいに語尾をあげないのが多いように思います)、意味的には
Do you really think so?(=I don't think so.)
みたいなニュアンスじゃないでしょうか。

この使い方のことでなかったら、すいません^^;
    • good
    • 2

ya は you のスラングです。

口語では Do を使わずにイントネーションで疑問形にすることがあります。
    • good
    • 6

アメリカに38年住んでいる者です。

 私なりに書かせてくださいね。

この表現は、相手の言っていることに対してちょっと否定的フィーリングを持っていることを伝えようとしている表現ですね。 Do you think so?と非常に似たフィーリングを持っているということになります。

この長い表現を砕いて、否定しているような感じでありながら、Do you think so?ではいかにもこの否定のフィーリングを相手に伝えようとする表現と違い、「そんなもんかね」的表現なわけです。 (ここが似ているようで使い方・フィーリングのちがいがある、ということになるのです)。

だからこそ、余計に、さりげなく相槌のように使うわけですね。 Ya think?をもう少し砕いてyaのaが聞こえなくなった表現をY'think?と言うつづりを使います。

発音に基づいた表記方法は英語でも日本語でも普通になってきましたね。 まったくしょうがないんだから、が、ったく??なんだから、と書くみたいにY'think?と言うつづりも出てくるわけです。 (ほんの今週まで私はこう書くとは知らなかったのですが、Unbelievableをアンビリーバボーと書くのとも似ていますね。

No Sxxxの方は、そうだよな、ほんとよ、すごいじゃん、と言うようなフィーリングの表現なのでYa think?とはちょっと違いますね。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 
    • good
    • 3

Ya think?はDo you think so?のくだけた言い方です。

ただ会話の流れによっては質問者さんのおっしゃるとおり少し否定的な意味も含まれます。例えば、

A: Check her out! She's so hot! 見ろよ!彼女ってイカしてる!
B: Ya think? そうか?

このときB君はA君と好みの女性のタイプが違うので、ニュアンスが反語的です。特にこのときはthinkが強調されて発音されると思います。
ちなみにこれはNo shitのように荒い言葉ではないので悪しからず~(^_^)v
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!