こんばんわ
すいません 二つ質問があります。。

☆先週末は晴れてよかったね! ってどう言えばようにでしょうか??

It was nice weather last week , wan't it ? なんていわないでしょうか?? 

☆花粉症になった ときかされて それ以上症状が悪くならないといいね。。とはどう言えばよいでしょうか?? 

A 回答 (3件)

It was nice weather last week , wan't it ? だと「先週は晴れてましたよね。

」になります。

「先週末は晴れてよかったね!」と言う場合は、誰がよかったかによって主語が変わってきます。「あなた」の場合には、

You were lucky to have a nice(beautiful) weather last weekend.

「私たち」の場合には、You が We になります。

また、言い方を変えて、

It was lucky for you(us) to have ~. とか、

You(We) were lucky that you(we) could have ~. (that は省略可能)とも言えます。

また、「花粉症になった」ときかされて、「それ以上症状が悪くならないといいね。」と言う場合は、

I hope that your hay fever will never get worse any longer. (that, will は省略可能)

がいいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のお返事ありがとうございました。
詳しく書いてくださってありがとうございます。
また宜しくお願いします!
お礼が遅くなり申し訳ありませんでした。

お礼日時:2002/04/19 21:14

こんばんは。


もう遅いでしょうか??
とりあえず・・・おねがいします。
だいたいtrunkmanさんと同じですね。
last の前に onがあってもイイと思います。
あと、aはない方がいいような気がします。

二番も大体同じで申し訳ないんですが
I hope that you'll get well soon.かなり意訳ですが。
i hope that you won't go bad any more.
goの方が自然な(口語的)に思います。

参考程度にどうぞ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のお返事ありがとうございました。
お礼が遅くなり申し訳ありませんでした。
また教えてください!

お礼日時:2002/04/19 21:15

pekoyさんこんばんは。



>先週末は晴れてよかったね! 

We surely had a beautiful weather last weekend!

または

The weather was so nice last weekend.

>それ以上症状(花粉症)が悪くならないといいね

I hope the pollen wouldn't be bugging you any more. Get well!

などはいかがでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんばんわ
いつもありがとうございます。
それにお礼が遅れ申し訳ありませんでした。

お礼日時:2002/04/19 21:13

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング