No.1ベストアンサー
- 回答日時:
helpは自動詞・他動詞ですので、必ずしも目的語は必要ないのでは?
訳的には、「~を助ける」よりも
近代建築の設計者が「役に立っている」「貢献している」
といった意味が自然だと思います。
お返事感謝です!!そうですかこの場合のhelpは自動詞だったんですね。辞書には思いっきり他動詞にスペースがさかれていたので自動詞はおまけでほとんど使われないと思っていたのですが、そういうこともないみたいですね。「役立っている」の訳語は確かに目的語が必要な動詞ではないですね。coco1さんどうもありがとうございました☆☆
No.2
- 回答日時:
helpには自動詞で「役に立つ」という意味がありますから(辞書にも載っています)、ここはそれと考えていいのではないでしょうか。
「建築が生きた芸術としてよみがえる際に、自分たちが役に立っている(何らかの役割を果たしている)と信じている」みたいなことになると思います。あるいは「建築を生きた芸術としてよみがえらせる際に」かな。
ただ、これが十分に自然な英文なのかどうかまでは判断がつきません。
Aliasさんこんにちは☆私も自動詞と考えることにします。初めての形だったのでとまどいましたが、大丈夫なようになりました。どうもありがとうございす。
No.3
- 回答日時:
help に目的語がないのは、No.1 の方が言っているように、help が、「貢献する」「役に立つ」というような自動詞であって、この場合、他動詞でないので、「目的語」を必要としないということで、文法的におかしいことはありません。
「生きた芸術としての建築の復興(リヴァイヴァル)」というのは、元々「技術」は建築も含めて、実用目的の技術と、芸術性の面の両方を、何時の時代でも持っていたのであり、敢えて「復興」というのは、建築に、実用目的ばかりが追求された、求められた時代があり、それに対し、現代において、建築の芸術性を再度強調しようということでしょう。
「現代建築の設計者たちは、自分たちが、生きた芸術としての建築の復興・再生に寄与していると信じている」というような意味でしょう。
help at the revival は、at the revival が、help に対する「与格」目的語で、一般に、「において」の意味で十分です。(与格目的語というのは、補語のことです)。
>「生きた芸術としての建築の復興(リヴァイヴァル)」というのは、元々「技術」は建築も含めて、実用目的の技術と、芸術性の面の両方を、何時の時代でも持っていたのであり、敢えて「復興」というのは、建築に、実用目的ばかりが追求された、求められた時代があり、それに対し、現代において、建築の芸術性を再度強調しようということでしょう。
starfloraさんお返事感謝です。なるほど、英文はそのような意味だったのですね。そこまではわかっていませんでした。もう一度英文全体を読んで内容を追っていきたいと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- TOEFL・TOEIC・英語検定 With its architecture and gardens and a wealth of 0 2022/12/17 16:11
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 Knowing that an appropriate emergence profile of a 1 2022/10/16 20:10
- 英語 Therefore, in just over half the cases, this surgi 4 2022/05/23 00:58
- 英語 Knowing that an appropriate emergence profile of a 2 2022/10/17 10:01
- 英語 “Are we using supply constraints as a weapon..." 4 2022/10/24 15:03
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
decideとdecide onの違いについて
-
thinkとthink ofの違い
-
Vi:自動詞、Vt:他動詞。Vはve...
-
throw A away = throw away A ??
-
joinとjoin in
-
I 'm worrying と I'm worried...
-
「I love you」と「Im lovin ...
-
目的語なしで他動詞を使用する...
-
finishを進行形で使える?
-
「はみ出る」と「はみ出す」で...
-
知覚動詞=他動詞?
-
他動詞の後にwhenやifがきたら...
-
visit と visit in について
-
make C O もありうる?
-
disapproveは他動詞として使えるか
-
caught my arm. と caught me ...
-
openとdiscloseの違いってなん...
-
英文法の問題の質問③
-
”apply to”,”is applied to”,”i...
-
send for O について
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
decideとdecide onの違いについて
-
thinkとthink ofの違い
-
I 'm worrying と I'm worried...
-
visit と visit in について
-
「I love you」と「Im lovin ...
-
Vi:自動詞、Vt:他動詞。Vはve...
-
目的語なしで他動詞を使用する...
-
「はみ出る」と「はみ出す」で...
-
joinとjoin in
-
”apply to”,”is applied to”,”i...
-
他動詞の後にwhenやifがきたら...
-
うずくめるってどゆ意味ですか?
-
finishを進行形で使える?
-
throw A away = throw away A ??
-
be surprised thatについて
-
"referred by"について教えて下...
-
動詞の直後に前置詞が必要な動...
-
come in か come intoか
-
自動詞のhopeについて
-
英語の疑問が二つ。昨夜はlast ...
おすすめ情報