作物相場に関するレポートを翻訳することになりそうです。
内容は大豆、コーン、ココア、砂糖などの生産地(海外)の気候にからんだ、生産量の予想が主です。
訳しているとどうしてもその作物の生育状況を把握できるだけの背景知識が必要となります。
英語で作物を紹介しているサイトで調べれば英語の表現がわかることもあります。
それでも、その単語にぴったりくる日本語の表現がわからないことがあります。
英文を同じようなことを説明している日本文と比べれば、確かにわかりやすいです。
それで、仕事前の準備として一応、関連サイトで日本文と元になった英文を照らし合わせる、単語帳を作る、という作業を地道にやってみています。

この件に関しては、こちらでも幾つか質問をし、参考回答をいただいているのですが、農学を学ばれている方の意見も是非お聞きしたいと思い、今回こちらで質問をさせていただくことにしました。

作物の生育が学べて(例えばコーンの生育過程の詳細、各作物生産地の耕作過程の特徴〔早蒔き遅蒔きなど〕)、同時に英語の表現の索引等で表現をも知ることができるような便利な文献をご存知ではありませんか?
そのタイトルと入手方法等の情報、あと実際に使ってみえる方のご意見がいただければ更にありがたいです。
(農業に関する適切な表現がわからず、いくつか間違いがありましたらすみません)

情報を宜しくお願いいたします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

Amazon.com JAPANにで掲載されているこれはどうですか?


和英/英和農林水産用語対訳辞典
株式会社 ぎょうせい 発行、 農林水産用語研究会 編、
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4324032 …

現物は見たことがありませんので、大型図書館で探してみてください。

株式会社 ぎょうせい HP
http://www.gyosei.co.jp/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

bhojiさん、貴重な情報をありがとうございます。
今後の参考にさせていただきます。
本当にありがとうございます。

お礼日時:2002/04/12 21:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング

おすすめ情報