プロが教えるわが家の防犯対策術!

スペイン語の地名は全部男性名詞ですか?

A 回答 (3件)

国によって性が異なります



男性名詞の国
Japon, Portugal, Iran, Brasil...

女性名詞の国
Alemania, Francia, Italia, China...

又国によって定冠詞 el japonなどがつくところとつかないところがありますが、近年は省略される事が多いようです

まだ都市も性がありますが、ciudadが女性名詞なので、本来男性名詞の国でも女性名詞で現されることがあります。
    • good
    • 0

国名にも地名にも性があります。



男性形  pais, Peru, Japo'n, Me'xico, Toledo, Tokio,

女性系  nacion, Espan^a, China, Barcelona, Yokohama

*外来語は男性形とする原則がありますが歴史的経緯からか例外もあります。New York=Nueva York
*都市名はCiudadと組み合わされると女性形となります。
en la ciudad de Me'xico,(メキシコ市にて) 単独で使用すれば男性形 un mejor Me'xico (よりよいメキシコ)
    • good
    • 0

国名を最初に書くときには、el la , などを使うのが変なので気をつけてください。



El Japon,la Australia,...にしないように。
En el Japon ,などが可能です!!この場合 elが省略可能。一般的にel は外国の都市や国につけない。日本みたいに例外ある。En el pais de Japon、En el pais de Australia ...paisという単語はと男性扱い、なおelが省略できない。(日本ではと言う意)
En la ciudad de Rio de janeiro.男性名詞であっても、ciudadという単語が女性扱いなのでlaをつけなィとだめなのです!!
外国の都市を言うには el la ...en el Nagano elをつけないのが原則。なお、スペイン語をしゃべる人とかかわりが多いところではel、laをつけることがあります.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!