No.3ベストアンサー
- 回答日時:
「李」の本来の音は「ri」ですが,最初の回答者さんの仰るとおり,
韓国でのハングルのつづりは「i」で「イ」と読みます.
朝鮮語では発音のしやすさから語頭の「r」が脱落,または「n」に変化する
「頭音法則」があるのですが,北朝鮮ではこれを認めないことにしたので
北朝鮮では常に「ri」とつづり,「リ」と読むことにしています.
「頭音法則」はあくまで語頭だけの話で,何かの後に「李」が続けば
韓国でも「リ」と読みます.
朝鮮語には日本の「~さん」に当たる,誰にでも使えて失礼にならない
便利な呼びかけの言葉がないので,以前は例えば上司が部下の「李さん」を
呼ぶ場合などに英語の「ミスター」「ミス」などを使って「ミスター李」と呼ぶ
ことがあったようですが,この場合の「李」は「リ」と言います.
ちなみに現在は「ミスター」はほとんど使われないようで,「~ッシ(氏)」を
日本語の「~さん」と似た感覚で使っているようです.ただしその場合,
名字に直接「~ッシ」をつけるのは失礼にあたり,フルネームに「~ッシ」をつけます.
ただ,韓国では新聞記事など文章の途中で「李」さんの名前が出てくる場合には,
「i」とつづり,読むときも「イ」と読みます.繰り返しになりますが,
北朝鮮ではどのような場合でも常に「ri」とつづり,「リ」と読みます.
逆に,韓国ではほとんどの場合「i」「イ」として差し支えありません.
ローマ字表記については,韓国では現在,文化観光部(省)が2000年に決めた
表記法を正式に採用しています.ただし,2番目の回答者さんの仰るとおり人名や,
会社名・団体名などは,例外として以前から使用していたものも使用できる
ことにしました.
ただし,地名には例外は認められておらず,その規則どおりにしないといけません.
「プサン(釜山)」のつづりが「Pusan」が廃止されて「Busan」に統一されたのは,
この決まりに従ったものです.
http://kajiritate-no-hangul.com/romaja.html
姓名のローマ字表記を含め,朝鮮人の姓名についての詳しい話は,次のページが
とても参考になると思います..
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/etc/kany …
No.2
- 回答日時:
韓国語の場合、文字の表記と発音が異なるものが少なくありません。
例えば、李ですが、ハングルで書く場合はLIです。そのまま読むと「リ」ですね。しかし、韓国人は語頭のLを発音することができません(北朝鮮では発音する)。でLが抜けてI(イ)と発音されます。
ただし、xxliとlが後ろに来る場合はちゃんとLを発音します。
韓国人の姓を英語表記する場合は、必ずしもハングルの通りに表記しなくてもいいルールになっています。
ですから李は人によって「Lee」「Li」「I」の表記があります。
現代自動車の現代はハングルそのものは「ヒュンデ」ですが英語では「ヒュンダイ」と書きます。サムスン電気はハングルでは「サムソン」と書きます。地名も同様な例外があるので、注意が必要です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- メディア・マスコミ 最近の報道で韓国や北朝鮮の人物の名前はその国の呼び方(発音)なのになぜ中国の人物は漢字の日本語読みな 5 2022/05/24 04:03
- 政治 日本の英語での発音はジャパンですが、ジャーパンの方が良いですね? 8 2023/07/07 23:20
- 中国語 日本人からしたら中国語と韓国語、 どちらの方が勉強しやすいと思いますか? 中国語は漢字ですが発音が難 1 2023/03/15 10:43
- 日本語 漢字ひらがなカタカナと使える日本人って凄いですよね、というか日本語って凄いですよね? 中国とか韓国語 2 2022/11/11 09:22
- 英語 英語ができる人って発音に厳しいですけど、 発音が下手な人に対して 「かわいい」みたいには思わないんで 6 2023/07/05 12:25
- 世界情勢 韓国の保守(国民の力)を産んで育った最初の人物は李完用さんですか。? 2 2023/08/07 07:49
- 政治 日本の世襲政治家が、韓国の政治家に負ける理由が分かりました 2 2023/04/11 19:31
- 英語 「韓国式英語より、日本式英語の方が正しい英語の発音に近い」と言ってる人がいて、気になるので質問です。 3 2022/04/28 04:32
- 世界情勢 在日コリアン=韓国人問題にこんな逸話をある、 お笑い芸人は語る。「小学生の時、在日韓国人問題を どう 1 2022/05/25 08:21
- 日本語 どうして中国語では日本語のようにたくさんの同音異義語が有ると都合が悪いのですか? 11 2022/12/23 00:22
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
韓国のハングル文字は表現力が...
-
ハングルに詳しい方に質問です...
-
韓国語をスラスラ喋れる人は、...
-
自分の名前を韓国語に翻訳する場合
-
조と죠、주と쥬の読み方の違い...
-
韓国の名前の読み方
-
appendixとannexの違いは?
-
business licenseとは?
-
aやuのあたまに-(横棒/バー)...
-
「Infomation」について
-
翻訳 資格
-
海外のお菓子でnon-hydrogenate...
-
和訳を教えてください
-
英訳してください
-
エレクトロニクスとエレクトロ...
-
英語翻訳サービス
-
翻訳講座について
-
ハングル文字の解読
-
翻訳家になられた方に、まじめ...
-
出版物の翻訳を行った場合、翻...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ハングルに詳しい方に質問です...
-
ハングルで
-
조と죠、주と쥬の読み方の違い...
-
韓国の名前の読み方
-
井上裕介とゲロは相性抜群です ...
-
日本人の名前をハングルで書く...
-
韓国のハングル文字は表現力が...
-
ハングルのアルファベット表記...
-
韓国人の名前の読み方
-
韓国のテレビで、ハングルの「...
-
韓国語での自己紹介について
-
ハングル
-
①잘가세요 と ②잘 가요 違いは...
-
なまえをハングルに!
-
馬名をハングルで表したいです...
-
韓国語で人の名前で英語ではLee...
-
韓国語についての質問です。す...
-
日本の名前を韓国の名前に変え...
-
韓国語をスラスラ喋れる人は、...
-
自分の名前を韓国語に翻訳する場合
おすすめ情報